Невыполненный заказ на закупку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невыполненный заказ на закупку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
outstanding purchase order
Translate
невыполненный заказ на закупку -

- невыполненный [имя прилагательное]

имя прилагательное: unfulfilled, unrealized, outstanding, undischarged, unperformed, unexecuted, unacted

- заказ [имя существительное]

имя существительное: order, booking, commission, indent

сокращение: ord.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- закупка [имя существительное]

имя существительное: purchase



В конце 2015 года у компании было 20 невыполненных заказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 2015, the company had 20 orders outstanding.

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

Прежде, чем я стану искать подходящее поле для восстановления моего самоуважения, скажи мне, как ты можешь быть такой недальновидной, думать не дальше, чем об этой и следующей неделях, не иметь невыполнимых желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what the bourgeoisie say I'm not in business for them But to give all my descamisados.

Так что речь не идет о невыполнимой задаче перенаправить часть процентов на эти новые “кредитные”, банковские или квази деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we are not talking about an impossible task to redirect some of the interest on this new ‘credit’, ‘bank’ or “quasi” money.

Психологически задача Реншельда как главнокомандующего была напряженной и почти невыполнимой из-за присутствия Короля и его недосмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologically, Rehnskiöld's task as commander-in-chief was stressful and almost impossible due to the King's presence and oversight.

Невыполнение этого требования может привести к дисциплинарным взысканиям со стороны администраторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to do so could result in disciplinary action by administrators.

Он поставил перед нами сложную задачу, которая ещё несколькими годами ранее была абсолютно невыполнимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave us a challenge that would have been incredible just a few years earlier.

Что является наказанием за невыполнение приказа в зоне боевых действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the penalty for insubordination in a combat zone?

Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My resolution to always cook the meat soon proved futile.

Данная часть задачи, вначале казавшаяся легкой, на деле оказалась практически невыполнимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the bit that was supposed to be the easy bit which turned out to be practically impossible.

Не секрет, что Лайн считал этот сложный, многослойный план глупым и невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no secret that Lain had always thought this intricate, many-layered plan to be foolish and unworkable.

Проверка в целях выяснения того, было ли исправлено положение, связанное с невыполнением, должна быть более энергичной и более интрузивной, чем в случае обычных инспекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Международное сообщество является свидетелем невыполнения многих соглашений и международных договоров по региональным конфликтам, с которыми когда-то связывались большие ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community is witnessing a series of reversals of many agreements and treaties in regional conflicts that once held out great promise.

Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business.

Просматривается невыполнение бизнес-плана на 44 процента из-за почти полного падения спроса на продукцию завода со стороны строительных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply business plan counts by 44 percents due to complete demand drop for the plant's products from construction companies.

При невыполнении одного из этих действий или при закрытии позиции ваша торговая операция может быть закрыта в принудительном порядке с убытком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of these options is not adopted, or the position closed, then your trade may be compulsory closed at a loss.

Если ваш долг становится невыполнимым, потому что вы взяли взаймы слишком много для того, чтобы позволить себе летние каникулы или покупки дорогих приборов – то виновато ваше поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your debt becomes unsustainable because you borrowed too much to take long vacations or buy expensive appliances, your bad behavior is to blame.

Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, our creditors’ demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path.

Одна из этих причин связана с невыполненными обещаниями относительно безопасности, благосостояния и вертикальной мобильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is the unfulfilled need of individuals for security, well-being and upward mobility.

Невыполнение ЦУР, включающих в себя 17 общих целей и 169 конкретных задач, станет приговором самому смыслу существования (raison d'etre) ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to achieve the SDGs – which comprise 17 goals and 169 specific targets – would amount to an indictment of the UN’s raison d'être.

И даже более того, невыполнения обязательств по фондированному долгу кредитных карточек и коммерческим ссудам компаниям, которые двигаются по пути к банкротству, всё ещё будут иметь место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, defaults on securitized credit card debt and commercial loans to companies that are driven to bankruptcy are still to come.

Если будет строгий график исполнения Минских соглашений, Россия столкнется с негативными последствиями за его невыполнение, в основном в форме ужесточения санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a strict timeline for Minsk implementation there would be consequences for Russia’s missed deadlines, consisting primarily of increased sanctions.

Вы получите штраф за невыполнение. и неправильные маркировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be getting your fine for non-compliance and improper labeling.

Справедливости ради надо сказать, что даже Дерек считает это невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fairness, even Derek said that this isn't doable.

Ни один из не был одобрен, потому что все они невыполнимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them have been initiated because none of them have been deemed feasible.

Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?

Тогда у нас на всё про всё будет примерно шестьдесят секунд, - проговорил Гарри. Задача начинала казаться невыполнимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That’s going to give us about sixty seconds,” said Harry. This was starting to seem impossible.

Задача невыполнимая! Вот почему психоистория обречена остаться лишь теорией, оторванной от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would surely be an impossible task and this was just one more reinforcement of the general conclusion that psychohistory was of theoretical interest but could never be put to any practical use.

Откуда ты знаешь, что он невыполним, когда ты еще не пробовал выполнить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know they are impossible until you have tried them?

О, я не ставлю невыполнимых условий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! I'm not extortionate.

В случае, если кукла приобретёт прежний здоровый и живой вид, Вам будет выдана награда, какую Вы пожелаете; в случае невыполнения грозит Вам строгая кара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the doll becomes as healthy and alive-looking as before, you will have whatever you wish as your reward. If you do not do as we order, you will be severely punished.

Ну, может быть, но ты сделал очень сложную задачу практически невыполнимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps, but you made a very difficult task nearly impossible.

Отряд Миссия Невыполнима считает, что это та организация, за которой Вы следили весь прошлый год. Известная также как Синдикат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IMF suspects this to be the same shadow organization you have been tracking for the last year, also known as the Syndicate.

Но на первый взгляд, это невыполнимая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the face of it, it's an impossible situation.

Выполнять нужно, потому что, лишь выполняя приказ, можно убедиться, что он невыполним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should carry them out because it is only in the performing of them that they can prove to be impossible.

В ноябре они объявили о планах увеличить штрафы за невыполнение условий торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November, they announced plans to increase the fines for failing to complete trades.

Перед Джеймсом стоит практически невыполнимая задача-получить деньги от мистера Биггинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James is given the virtually impossible task of getting payment from Mr Biggins.

НАНА Ahenkro ГБОУ Ababio III также был низложен за невыполнение директивы о вождестве и земельные споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nana Ahenkro Sei Ababio III was also deposed for disregarding directives about chieftaincy and land disputes.

Две из них-это рассказы о посвящении, в которых участвуют сироты, которых мачехи заставляют выполнять, казалось бы, невыполнимые задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two are initiation tales involving orphans who are driven to perform seemingly impossible tasks by their stepmothers.

Элементы невыполненной работы по продукту могут быть разбиты командой разработчиков на задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product backlog items may be broken down into tasks by the development team.

Критерии выхода для определения того, завершен ли элемент невыполненной работы по продукту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exit-criteria to determine whether a product backlog item is complete.

Первоначально сержанту Энтони У. Айрибу было предъявлено обвинение в препятствовании расследованию, а именно в невыполнении служебных обязанностей и даче ложных показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially Sergeant Anthony W. Yribe was charged with obstructing the investigation, specifically, dereliction of duty and making a false statement.

Или они говорят, что требования социального равенства, требования экономической справедливости-это невыполнимые требования, а невыполнимые требования просто непрактичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they say that demands for social equality, that demands for economic justice are impossible demands and impossible demands are just not practical.

Это предложение было выдвинуто верховному главнокомандующему в Европе генералу Эйзенхауэру, который отверг его как невыполнимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal was put to the supreme commander in Europe General Eisenhower, who rejected them as impracticable.

Компания не только изучала закупку сертифицированного какао, но и стремилась больше сосредоточиться на прямых инвестициях в цепочку поставок какао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company was not only investigating the purchase of certificated cocoa, but looking to focus more on direct investment in the cocoa supply chain.

Элементы невыполненной работы по продукту можно разбить на несколько более мелких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Product backlog items may be broken into multiple smaller ones.

Рецензии на другие статьи, перечисленные на странице накопителя невыполненной работы, также кажутся поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reviews of other articles listed at their backlog drive page all appear to be superficial as well.

Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules.

В предыдущих сезонах гонки применялся 24-часовой штраф за невыполнение любого варианта объезда, но к 17 сезону штраф был уменьшен до шести часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier seasons of the Race enforced a 24-hour penalty for not completing either Detour option, but by season 17, the penalty was reduced to six hours.

Хе-хе, вы преследуете совершенно невыполнимую миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hehe, you are pursuing a mission much impossible.

Исполняющий обязанности гражданского комиссара Арнольд Уилсон отверг их требования как невыполнимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting Civil Commissioner, Arnold Wilson, dismissed their demands as impractical.

Он был оправдан по первым трем пунктам обвинения в судебном разбирательстве, но признан виновным только в невыполнении законных приказов и неподобающем поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was acquitted of the first three charges in a bench trial, only found guilty of failure to obey lawful orders and conduct unbecoming.

Неплатежи выросли до 17,5 миллионов человек с серьезной задолженностью, и центральное правительство начало считать коммунальные платежи невыполнимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-payment rose to 17.5 million people in serious arrears, and central government began to consider the community charge unworkable.

Неудача - это состояние или условие невыполнения желаемой или предполагаемой цели, и ее можно рассматривать как противоположность успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure is the state or condition of not meeting a desirable or intended objective, and may be viewed as the opposite of success.

Это может быть очень трудная или даже невыполнимая задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is considerable debate among communists regarding the nature of this society.

Эти конфликты восходят к невыполнению 5-го и 6-го пунктов Конституции Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conflicts go back to the failure to implement the 5th and 6th Schedules of the Constitution of India.

На протяжении веков раввинский иудаизм выработал ряд процедурных ограничений, которые сделали эти законы практически невыполнимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the centuries, Rabbinic Judaism developed a number of procedural constraints which made these laws practically unenforceable.

Когда Гейтс прибыл в Джеймстаун, он решил эвакуировать поселение, потому что считал план правительства невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Gates arrived at Jamestown, he decided to evacuate the settlement because he thought the government's plan was not feasible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыполненный заказ на закупку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыполненный заказ на закупку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыполненный, заказ, на, закупку . Также, к фразе «невыполненный заказ на закупку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information