Закупка подвижного состава - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закупка на фиксированный срок - fixed date purchase
закупка за границей - overseas purchase
массовая закупка - heavy buying
закупка заранее установленного количества - definite quantity purchase
ажиотажная закупка - panic purchase
закупка оборудования - purchase of equipment
закупка оружия - arms procurement
закупка современного оборудования - purchase of modern equipment
закупка из единственного источника - single source procurement
закупка из местных источников - local purchase
Синонимы к закупка: выполнение, приобретение, покупка, закупка, заготовка, скупка, покрытие, обивка, чехол, получение
Антонимы к закупка: реализация, продажа, торговля, отпуск, сбыт, продажа товаров
имя прилагательное: mobile, agile, spry, nimble, motile, mercurial, quicksilver, versatile, live, flexile
подвижный балласт - shifting ballast
подвижный люнет - travelling rest
подвижный шнек для затаривания в мешки - mobile sacking auger conveyor
подвижный род войск - ground gaining arm
подвижный указатель воздушной скорости - airspeed bug
подвижный тип - movable type
подвижный праздник - moveable feast
подвижный подросток - active teenager
подвижный анкер - movable anchor
подвижный шлейф - wind trail
Синонимы к подвижный: мобильный, подвижной, передвижной, подвижный, передвигающийся, живой, проворный, быстрый, верткий, способный передвигаться
имя существительное: composition, makeup, constitution, compound, train, consist, consistency, temper, trip
второй состав - second composition
включать в состав расходов - include in expenses
включать в состав совета директоров - include in board of directors
женский состав - female team
мужской состав - male team
состав крупки - grist formula
осветительный состав - illuminating composition
состав для завивки волос - hair waving liquid
возрастной состав - age structure
вхождение Крыма и Севастополя в состав РФ - integration of Crimea and Sevastopol into the Russian Federation
Синонимы к состав: состав, содержание, сложное слово, составление, образование, строение, композиция, художественная структура, монтаж, рецептура
Значение состав: Совокупность людей, образующая какое-н. целое.
В результате происходит неконтролируемая выработка бета-катенина, который регулирует рост клеток и их подвижность. |
The result is an uncontrolled production of beta-catenin, which regulates cell growth and cell mobility. |
Улыбка Кали казалась пластичной и подвижной, когда богиня смотрела на стоявшего перед ней человека. |
Her smile seemed a plastic and moving thing, as she regarded the man before her. |
Данная конфигурация системы позволяет точнее позиционировать проектор относительно подвижной мишени. |
The design of the system makes it possible to position the projector more accurately relative to a target. |
В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах. |
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle. |
Лечение с помощью этого прибора повышает возможность движения и оно используется для повышения подвижности и для редукции боли прежде всего при посттравматических состояниях и состояниях после оперций. Продолжительность процедуры 10 минут. |
The result is better activity in the lymphatic system, relaxing of muscle contractions, muscle relaxation and pain relief. |
Вытяжная труба и дополнительная труба соединены с помощью подвижного соединения с возможностью изменения угла между ними. |
The draft tube and the additional tube are interconnected by means of a swivel joint in such a way that the angle therebetween can be modified. |
Они скаредничают, экономят на рельсах, на подвижном составе и теряют пассажиров. |
They've saved on track and rolling-stock, and lost on population. |
Phenomenal motility, the doc said. |
|
Хотя это незначительная процедура, инфекция может привести к некрозу бедра, способному повлиять на подвижность. |
While it's a minor procedure, an infection could cause necrosis of the hip, which could impact mobility. |
Сначала я подумал, что это случайность, но потом вспомнил, что твоя диссертация была о подвижности метафоры. |
I thought it was odd at first, but then I remembered your dissertation was on the fluidity of metaphor. |
Главной, если не единственной привлекательной чертой в наружности молодой женщины была подвижность ее лица. |
The chief-almost the only-attraction of the young woman's face was its mobility. |
Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру. |
Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself. |
Костные новообразования в его запястьях вызвали бы боль и некоторое ограничение подвижности |
The bony growths in his wrists would have caused him pain and severely restricted his mobility. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
Г овинда побледнел, когда услыхал эти слова, когда в не подвижном лице друга прочитал решимость - непреклонную, как пущенная из лука стрела. |
Govinda turned pale, when he heard these words and read the decision in the motionless face of his friend, unstoppable like the arrow shot from the bow. |
Прикинув в уме стоимость подвижного состава, акций, облигаций и прочего имущества компании, Каупервуд пришел к заключению, что ее капитал, должно быть, уже перевалил за два миллиона. |
Cowperwood calculated its shares, bonds, rolling-stock, and other physical properties as totaling in the vicinity of over two million dollars. |
Вмешиваться в будущее опаснее, чем изменять прошлое, потому что оно всё ещё подвижно. |
Meddling with the future is arguably more dangerous than changing the past, because it is still in flux. |
Подвижность атмосферы можно ощутить и в ласковом ветерке, и в разрушительном урагане. |
Its movements can be traced in the gentlest breeze. And the most devastating hurricane. |
Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл. |
Jamil needs a few more days to repair the vehicles, and then we head north to the Catskills. |
Лицо его, красивое, живое, подвижное, часто меняло выражение; волосы были слегка посеребрены сединой. |
It was a handsome, lively, quick face, full of change and motion; and his hair was a silvered iron-grey. |
Два других типа бактериального движения называются подергивающейся подвижностью, которая опирается на структуру, называемую типом IV pilus, и скользящей подвижностью, которая использует другие механизмы. |
Two other types of bacterial motion are called twitching motility that relies on a structure called the type IV pilus, and gliding motility, that uses other mechanisms. |
При дергающейся подвижности палочковидный Пилюс вытягивается из клетки, связывает какой-то субстрат, а затем втягивается, вытягивая клетку вперед. |
In twitching motility, the rod-like pilus extends out from the cell, binds some substrate, and then retracts, pulling the cell forward. |
Их подвижность ограничена тем, что на более высоких частотах не все участки шероховатой анодной структуры покрыты ионами, несущими заряд. |
Their movability is limited so that at higher frequencies not all areas of the roughened anode structure are covered with charge-carrying ions. |
Относительно сидячий Бентос, или обитающие на дне существа, особенно уязвимы из-за их недостаточной подвижности, хотя убийства крупных рыб не редкость. |
Relatively sessile benthos, or bottom-dwelling creatures, are particularly vulnerable because of their lack of mobility, though large fish kills are not uncommon. |
Исходя из этого, он пришел к выводу, что детерминизм-это невозможность, а свободная воля-чистая подвижность, которую Бергсон определил как длительность. |
Based on this he concluded that determinism is an impossibility and free will pure mobility, which is what Bergson identified as being the Duration. |
Обоснование было предпочтительной установкой типа во многих западных языках на протяжении всей истории подвижного типа. |
Justification has been the preferred setting of type in many Western languages through the history of movable type. |
На большом пальце еще не было отдельного подвижного пучка жестких перьев. |
The thumb did not yet bear a separately movable tuft of stiff feathers. |
Она может накопить так много песка и грязи на своих ногах, что ее подвижность уменьшается, делая ее уязвимой для хищников. |
She may accumulate so much sand and mud on her feet that her mobility is reduced, making her vulnerable to predators. |
Нарушается также подвижность клеток, поддержание их формы и внутриклеточный транспорт. |
Cell motility, maintenance of cell shape, and intracellular transport are also disrupted. |
Механические соединения были сделаны путем скрепления болтами подвижного следящего кольца на патрубке рядом с соответствующим раструбом, который сжимал прокладку между ними. |
Mechanical joints were made by bolting a movable follower ring on the spigot close to the corresponding bell, which compressed a gasket in between. |
Другим распространенным упражнением для улучшения подвижности, а также проприоцепции является использование пальцев ног для рисования букв алфавита в воздухе. |
Another common exercise to improve mobility as well as proprioception is to use the toes to draw the letters of the alphabet in the air. |
Пушки как полевая артиллерия стали более важными после 1453 года с введением лимбера, который значительно улучшил маневренность и подвижность пушки. |
Cannon as field artillery became more important after 1453 with the introduction of limber, which greatly improved cannon maneuverability and mobility. |
С весны 1917 года вся война стала более подвижной, с грандиозными наступлениями в Аррасе, Мессине и Пасхендале. |
From the spring of 1917 the whole war became more mobile, with grand offensives at Arras, Messines and Passchendaele. |
Этот метод повышает эффективность вертикальной и площадной развертки вследствие улучшения соотношения подвижности воды и масла. |
This method improves the vertical and areal sweep efficiency as a consequence of improving the water/oil Mobility ratio. |
Аналит растворяется в подвижной фазе и переходит в неподвижную фазу. |
The analyte is dissolved in the mobile phase, and passes over the stationary phase. |
Характерным для птоза, вызванного этим состоянием, является тот факт, что защитная подвижность глазного яблока при закрытых веках очень слаба. |
Characteristic to ptosis caused by this condition is the fact that the protective up rolling of the eyeball when the eyelids are closed is very poor. |
Изменение объема клетки, которое изменяет внутриклеточную концентрацию ионов, также может способствовать активации подвижности сперматозоидов. |
The change in cell volume which alters intracellular ion concentration can also contribute to the activation of sperm motility. |
Глядя на позу Пикси, кажется, что эти существа излучают ощущение силы, элегантности и подвижности. |
Looking at the posture of Pixiu, the creatures seem to project a sense of strength, elegance and mobility. |
Помимо развития общей силы и выносливости, они отлично подходят для развития силы и подвижности сердечника и суставов. |
In addition to developing overall power and endurance, they are excellent for developing the strength and mobility of the core and joints. |
Все ненужные привязанности удаляются, чтобы предвосхитить большую подвижность, а возбуждение предотвращается, избегая чрезмерной переориентации/расспросов. |
All unnecessary attachments are removed to anticipate for greater mobility, and agitation is prevented by avoiding excessive reorientation/questioning. |
Биоремедиация может быть использована для полной минерализации органических загрязнителей, частичной трансформации загрязнителей или изменения их подвижности. |
Bioremediation can be used to completely mineralize organic pollutants, to partially transform the pollutants, or alter their mobility. |
Это может сопровождаться летаргией, слабостью и отсутствием умственной подвижности. |
Nowadays the half-timbered buildings and the canals running between them are a tourist attraction. |
Высокая подвижность этой бабочки позволяет ей широко искать новые места расположения растений-хозяев и расширять свой ассортимент. |
The high mobility of this butterfly allows it to search widely for new host plant locations and expand its range. |
Этот маневр позволяет клиницисту оценить размер, форму, консистенцию, наклон и подвижность матки. |
This maneuver allows the clinician to assess the size, shape, consistency, tilt, and mobility of the uterus. |
In this case, the mobility formula is given by. |
|
При наличии достаточного времени растворитель будет проникать через полимер и выходить в окружающую среду, так что цепи теряют свою подвижность. |
Given sufficient time, the solvent will permeate through the polymer and out into the environment, so that the chains lose their mobility. |
Если боль очень сильная, то использование ходунков или костылей поможет снять вес с таза и поможет с подвижностью. |
If the pain is very severe, using a walker or crutches will help take the weight off the pelvis and assist with mobility. |
Некоторые вагоны имеют подвижное сиденье, называемое откидным сиденьем. |
Some carriages have a moveable seat called a jump seat. |
При продаже железнодорожного подвижного состава Ритц вагон 708 был приобретен частным лицом с подключением к 707 операциям. |
At the sale of the Ritz Rail stock, car 708 was purchased by a private individual with connections to 707 Operations. |
Начиная с начала 1960-х годов под руководством Маршалла была проведена серия исследований, посвященных подвижности Луны. |
Beginning in the early 1960s, a series of studies centering on lunar mobility were conducted under Marshall. |
Наплечник обычно обрезается короче, чтобы обеспечить этот отдых, не ограничивая подвижность руки или защиту всадника. |
The pauldron would typically be cut shorter to allow for this rest, without restricting the arm mobility or the protection of the rider. |
Хирургическое вмешательство также может улучшить подвижность и функцию суставов. |
It is then milled before soaking again to create the sugars needed for fermentation. |
Это включает в себя болезни, которые могут повлиять на подвижность, осознанность или поведение человека. |
This includes illnesses that may affect a person's mobility, awareness, or behavior. |
Наконец, в 1973/1974 году была произведена очередная модернизация метрополитена, третья-в подвижном составе. |
Finally, in 1973/1974, another modernization of the underground was made, the third one in the rolling stock. |
Расчет Дзета-потенциала по динамической электрофоретической подвижности требует информации о плотностях частиц и жидкости. |
Calculation of zeta potential from the dynamic electrophoretic mobility requires information on the densities for particles and liquid. |
Однако повышенная подвижность и свобода также являются стрессом для взрослых свиноматок, что обычно происходит после отлучения от груди. |
However, increased movement and freedom is also stressful for adult sows, which is usually the case after weaning. |
Более распространенным был фокус, который был прямоугольным и портативным, состоящим просто из подвижного очага с каменными или бронзовыми ножками. |
More common was a focus that was rectangular and portable, consisting simply of a moveable hearth with stone or bronze feet. |
Ван Чжэнь был одним из пионеров деревянного подвижного типа. |
Wang Zhen was one of the pioneers of wooden movable type. |
Подвижной состав МФ 77 на линии 7 в Салли-Морленде. |
MF 77 rolling stock on Line 7 at Sully – Morland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закупка подвижного состава».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закупка подвижного состава» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закупка, подвижного, состава . Также, к фразе «закупка подвижного состава» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.