Независимо от проблемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
независимая монема - independent Monem
функциональная независимость - functional independence
независимая информация - independent information
независимо от согласия - regardless of consent
независимо от статьи 5 - notwithstanding article 5
независимое бюро по - the independent bureau for
независимые юридические профессиональный - independent legal professional
независимый актуарий - independent actuary
независимый человек - an independent person
номинально независимой - nominally independent
Синонимы к независимо: небрежный, даже так, что бы ни случилось, тем не менее, несмотря ни на что, в любом случае, несмотря на все, во всяком случае, все равно и все, все равно
извлекут пользу от - stand to benefit from
диапазоны скоростей от - rate ranges from
иск от - lawsuit from
от чумы - by the plague
производная от температуры по высоте или по давлению - normal environmental lapse rate
шок от избыточного введения инсулина - insulin coma
отклонения от цели - deviations from the target
от специального докладчика по - from the special rapporteur on
отмывание доходов от преступлений - laundering of proceeds of crime
от совета министров - from the council of ministers
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: problem, issue, challenge, question, poser, proposition
словосочетание: pain in the ass
проблема заключается - the problem is
единственная проблема в том - the only problem is
Еще одна проблема в том, что - another problem is that
повышение осведомленности общественности об экологических проблемах - raise awareness of environmental issues
охлаждения проблема - cooling problem
у нас есть проблема здесь - do we have a problem here
самая большая проблема для - the biggest problem for
самая критическая проблема - the most critical problem
проблема выделена - problem highlighted
острая проблема, стоящая перед инженерами - a challenge to the engineer
Синонимы к проблема: дело, вопрос, задача, положение, головная боль, камень преткновения, затруднительное положение, трудность, сложность
Значение проблема: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
Проблема темпорального кодирования отличается и независима от проблемы независимого спайкового кодирования. |
The issue of temporal coding is distinct and independent from the issue of independent-spike coding. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, независимо от того, какие они, оставьте мне сообщение на моей странице разговора. |
If you have any questions or problems, no matter what they are, leave me a message on my talk page. |
Все это подразумевает, что обретение независимости с целью сохранить или, что более вероятно, вновь приобрести членство в Евросоюзе принесет шотландцам экономические проблемы и годы принудительной экономии. |
All this means independence in order to keep, or, more likely, regain EU membership will inflict an immediate economic contraction and years of enforced austerity on Scots. |
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку. |
The country is in desperate need of leadership with the courage to be candid with voters, by explaining to them clearly and soberly that the UK can no longer solve its problems alone. |
Вы знаете, что для всего мира, независимо от того, насколько серьезен этот вопрос, проблемы беженцев находятся в ведении УВКБ ООН. |
You know, for all the world, no matter how grave is the issue, refugee problems are held by UNHCR. |
Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики. |
It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic. |
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти. |
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify. |
Но если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, независимо от того, какие они, оставьте мне сообщение на моей странице разговора. |
But if you have any questions or problems, no matter what they are, leave me a message on my talk page. |
Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений. |
Instead, issues of personal independence, retaining control and not becoming a burden to family, friends, or caregivers turned out to be the main reasons. |
Тем не менее, несмотря на трудные проблемы, местные лидеры, не платя Дани королю, использовали свою вновь обретенную независимость для создания процветающей культуры в провинциях. |
Yet despite difficult problems, local leaders, owing no tribute to the king, used their new-found independence to establish a thriving culture in the provinces. |
Создатели фильма обнаружили, что независимое производство фильма имеет как преимущества, так и проблемы. |
The filmmakers found independently producing the film to have both benefits and challenges. |
Это вызвало проблемы, когда Советский Союз распался в 1991 году, поскольку многие радиолокационные станции теперь находились в новых независимых государствах. |
This caused problems when the Soviet Union collapsed in 1991 as many of the radar stations were now in newly independent states. |
Я рекомендую вам обратиться к независимому копирайтеру после того, как вы устраните проблемы с поиском источников. |
The purpose is to activate the society in order to cleanse the future parliament from the ignominious deputies. |
Ни независимой комиссии, ни целевой группы для изучения проблемы также не было создано. |
No independent commission or task force has been created to examine the problem, either. |
Чтобы изолировать проблемы, которые могут возникнуть, каждый тестовый случай должен быть протестирован независимо. |
To isolate issues that may arise, each test case should be tested independently. |
Без строгих антимонопольных правил независимые кинотеатры могли бы иметь проблемы с предоставлением больших студийных фильмов. |
Without strict antitrust rules, independently owned theaters could have trouble affording big studio movies. |
Проблемы с самообладанием, сильно гипертрофированное ощущение независимости. |
Our control issues, our grossly disproportionate sense of independence. |
Беда в том, что, глядя на независимый анализ тех результатов, которые должны быть достигнуты климатическими договорами, становятся очевидны масштабы стоящей перед нами проблемы. |
The unfortunate thing is that now, as we look at the independent analyses of what those climate treaties are liable to yield, the magnitude of the problem before us becomes clear. |
Для 803 инженеры решили избежать этой проблемы, просто не используя общий коленчатый вал,а управляя набором независимых контрвращающихся винтов. |
For the 803 the engineers decided to avoid this problem by simply not using a common crankshaft, and driving a set of independent contra-rotating propellers. |
И все проблемы имеют чудесное свойство развязываться сами собой, независимо от того, что ты планируешь. |
And things have a wonderful habit of working themselves out regardless of how you may plan them to the contrary. |
Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются. |
Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise. |
В двух независимых предложениях эти проблемы признаются и излагаются одни и те же основные стратегии их решения. |
Two independent proposals recognize these problems and give the same basic strategies for tackling them. |
Независимо от того, сколько проблем мы решаем, всегда будут другие проблемы, которые не могут быть решены в рамках существующих правил. |
No matter how many problems we solve, there will always be other problems that cannot be solved within the existing rules. |
Я хотел бы прочитать эти аргументы, поскольку это не имеет смысла для меня в любом случае, независимо от проблемы сербохорватского языка. |
I'd like to read those arguments since this doesn't make sense to me either way, regardless of the Serbo-Croatian language issue. |
Один из способов, которым производители камер использовали, чтобы избежать этой проблемы, состоял в использовании двух независимых триггерных контактов, которые, однако, могли вызвать проблемы синхронизации вспышки. |
One way camera manufacturers have used to avoid this problem was to use two independent trigger contacts, which, however, could cause flash synchronization problems. |
Таким образом, эта фраза стала относиться к объяснениям, которые автоматически находят одну и ту же первопричину, независимо от специфики проблемы. |
The phrase has thus come to refer to explanations that automatically find the same root cause, no matter the specifics of the problem. |
У этой пациентки-латиноамериканки были проблемы с пищеварением из-за тошноты. |
This Latina mom was having trouble keeping food down due to nausea. |
Пситтакоз может вызывать проблемы с нервами и невологические осложнения. |
Psitticosis can lead to nerve problems and neurological complications. |
Проблемы так серьезны в наши дни, что они должны быть решены безотлагательно. |
The problems are so serious nowadays, that they should be solved without delay. |
Как по мне так вы просто пытаетесь уклониться от проблемы и послать нас своей дорогой. |
It seems to me like you're just trying to sidestep the issue and send us on our way. |
Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем. |
You've put someone second-rate next to a president with a serious health problem. |
В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека. |
The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will. |
Ты конечно можешь рассматривать десертное меню, но если у тебя с диетой проблемы, то, наверное, тебе не стоит флиртовать с тортом. |
It's okay for you to look at the dessert menu, but if you're having trouble with your diet, then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake. |
Повышение уровня информированности о проблеме голода и недоедания и ознакомление с возможными путями решения этой проблемы:. |
Increased awareness of hunger and undernutrition, and understanding of potential solutions:. |
Проблемы не только углубились, но и распространились на все слои общества. |
Consequently, those problems had not only increased but had also spread to all strata of society. |
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую. |
This would send the right signal to others contemplating returning. |
Компетентные органы прилагают все усилия для решения проблемы лиц без гражданства в стране. |
The competent authorities were making every effort to resolve the situation of stateless persons in the country. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Анализы такой проблемы пока еще не дают полной картины, и необходимо их продолжать. |
Analyses in that regard were still woefully incomplete and must be pursued. |
Эти проблемы не исчезнут и не разрешатся сами собой. |
These problems will not simply go away or sort themselves out. |
Необходима более сбалансированная система, причем такая, которая способна выявлять имеющие глобальные последствия промахи, независимо от того, кем и где они допущены. |
What is needed is a more balanced system, one which can identify global fault lines, wherever their source or location. |
Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах. |
A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag. |
He is always pressed for money. |
|
Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство. |
But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention. |
Но в отличие от многих, я считаю, что демографические проблемы в России преодолимы, хотя они огромны, сложны и чрезвычайно серьезны. |
Unlike a lot of others I think that Russia’s demographic challenges are surmountable, but they are large, complex, and deadly serious. |
И, наконец, необходимо мобилизовать усилия международного финансового сообщества, несмотря на текущие проблемы. |
Finally, the international finance community, despite its current problems, must be mobilized. |
Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века. |
Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century. |
Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек. |
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen. |
Если число не изменяется в течение продолжительного времени, то это указывает на проблемы с сетью, которые следует устранить, чтобы продолжить загрузку обновления. |
If the countdown stops for an extended period, you may have a network issue that you’ll need to resolve to complete the update. |
Устранены проблемы с ориентацией вставки. Теперь вставка принудительно отображается с заданной ориентацией. |
Fix interstitial orientation issues by forcing it to display in intended orientation |
Actually, Dr. King had problems with the black panthers. |
|
То есть, вы говорите, что у нас нет никакого реального медицинского решения данной проблемы. |
So, you're saying that there's no feasible medical solution. |
Вот почему я не живу дома, и, возможно, я мог бы снять жилье, но я чувствую, что тогда я будто приму то, что мои проблемы в браке не временные, так что... |
It's why I'm not staying at my place, and yes, I could probably go get a place of my own, but I feel like that would kind of be admitting that my marital problems are more than just temporary, so... |
Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей. |
An electorate unconcerned with real issues because they're too consumed with their own pleasures. |
Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы. |
The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. |
У меня технические проблемы. |
I'm having technical difficulties. |
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
|
Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку. |
There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas. |
Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга. |
The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от проблемы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от проблемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, проблемы . Также, к фразе «независимо от проблемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.