Функциональная независимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
базовая функциональность - basic functionality
функциональное разбиение - functional partitioning
функционал области - domain functional
для восстановления нормальной функциональности - to restore normal functionality
влияют на функциональность - affect the functionality
интуитивная функциональность - intuitive functionality
желаемая функциональность - desired functionality
функциональный телефон - functional phone
обеспечить функциональность - ensure functionality
производные функционала кинетической энергии - kinetic-energy functional derivatives
имя существительное: independence, independency, freedom, detachment, self-sufficiency, self-sufficing, self-support
независимого государства палестина - independent state of palestine
независимая подвеска - independent suspension
значение независимо от того, - matter value
независимая национальная избирательная - independent national electoral
независимо от изменений - regardless of changes
независимо от погоды снаружи - regardless of the weather outside
независимо от статьи 5 - notwithstanding article 5
Независимо от того, как много усилий - no matter how much effort
Независимо от того, насколько вы устали - no matter how tired you are
независимо разработана - is independently developed by
Синонимы к независимость: самостоятельность, изотропность, самостийность, самобытность, свобода, случайность, автономность, суверенитет, суверенность, необусловленность
Значение независимость: Политическая самостоятельность, отсутствие подчинённости, суверенитет.
Физиотерапия может способствовать функциональной независимости через аэробику, диапазон движений и упражнения на растяжку. |
Physical therapy can promote functional independence through aerobic, range of motion, and stretching exercises. |
Оно определяет функциональную направленность и осуществляет общее управление системой оценки, заказывает и проводит независимые оценки. |
It provides functional leadership and overall management of the evaluation system, and commissions and conducts independent evaluations. |
Школьный округ функционирует независимо от города и насчитывает более 161 000 учащихся. |
The school district operates independently of the city and enrolls over 161,000 students. |
Через несколько лет этот центр стал независимым от Монтессори и продолжал функционировать как учебный центр Святого Николая. |
After a few years this centre became independent of Montessori and continued as the St. Nicholas Training Centre. |
Вопросы функциональных возможностей, независимости и качества жизни очень волнуют гериатров и их пациентов. |
Functional abilities, independence and quality of life issues are of great concern to geriatricians and their patients. |
С добавлением независимой задней подвески в рамках редизайна было внесено несколько функциональных изменений. |
With the addition of independent rear suspension, several functional changes were brought as part of the redesign. |
Он начал функционировать как обычный и независимый муниципалитет 10 сентября 1957 года, как муниципалитет 6-го класса. |
It started functioning as a regular and independent municipality on September 10, 1957, as a 6th class municipality. |
Он способен функционировать в ночное время и независимо от погодных условий. |
It is able to function during nighttime and regardless of weather conditions. |
Это потребуется независимо от административных договоренностей, касающихся его функционирования. |
This will be true irrespective of the administrative arrangements for its functioning. |
Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны. |
The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country. |
Они идеально подходят для чрезвычайных ситуаций, оказания помощи в случае стихийных бедствий и проведения работ в области развития, поскольку они функционируют независимо от местной телекоммуникационной инфраструктуры. |
They were ideally suited for disaster emergency, relief and development work because they operated independently of the local telecommunication infrastructure. |
Кроме того, два независимых нейровизуализационных исследования показали, что теменной компонент зеркальной системы функционирует, как правило, у людей с аутизмом. |
Furthermore, two independent neuroimaging studies have reported that the parietal component of the mirror system is functioning typically in individuals with autism. |
На момент обретения Индией независимости в 1947 году английский язык был единственным функциональным языком франка в стране. |
At the time of India's independence in 1947, English was the only functional lingua franca in the country. |
Они стремятся разработать компоненты желаемой функциональности независимо от того, как они могут быть собраны. |
These seek to develop components of a desired functionality without regard to how they might be assembled. |
Несмотря на то, что они носят название Odyssey House, лечебные центры функционируют как независимые организации с 1980-х годов. |
Though they bear the Odyssey House name, the treatment centers have operated as independent entities since the 1980s. |
Рынок не был разделен на две части до 1864 года, хотя деревни уже функционировали независимо в то время. |
The marke was not split in two until 1864, although the villages were already functioning independently at that time. |
Эти пакты определяют те меры, которые правительства могут принимать в поддержку развития надлежаще функционирующего и независимого сектора добровольной деятельности и движения добровольцев. |
These compacts set out steps Governments can take to support the development of a healthy and independent voluntary sector and volunteer movement. |
Я читал, что все ноги у осьминога функционируют независимо и одна не знает, что делает другая. |
I read that the eight legs of the octopus all function independently and they don't know what the other ones are doing. |
Мы как какая-нибудь причудливая рыба у которой глаза функционируют независимо от головы. |
We're like some kind of weird fish where the eyes operate independently of the head. |
Свидания также ограничены и могут быть нарушены стигматизацией воспринимаемой молодым взрослым неспособности функционировать независимо от своих родителей. |
Dating is similarly constrained and can be impaired by the stigma of the young adult's perceived inability to function independently of his parents. |
Ведущая статья должна функционировать как самостоятельное резюме, независимо от основной части статьи. |
The Lead should function as a stand-alone summary apart from the body of the article. |
Один человек может быть частью нескольких клик, каждая из которых формируется и функционирует независимо друг от друга. |
One person may be part of multiple cliques, each forming and functioning independently from one another. |
Канцелярия Обвинителя функционирует независимо от судей Трибунала, Секретаря и сотрудников Секретариата. |
The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. |
История может иметь один или несколько приемочных тестов, независимо от того, что требуется для обеспечения работы функциональности. |
A story can have one or many acceptance tests, whatever it takes to ensure the functionality works. |
Он основал колонии, которые оказались полностью функционирующими, если не полностью независимыми государствами, просуществовавшими на протяжении веков. |
It founded colonies that proved to be fully functioning, if not fully independent, states that lasted for centuries. |
Хотя независимый комитет по рассмотрению жалоб существовал на бумаге еще с 1992 года, на практике он никогда не функционировал. |
Although an independent complaints committee has existed on paper since 1992, it has never functioned in practice. |
Это различие становится наиболее важным, когда существует несколько независимых способов расширения функциональности. |
This difference becomes most important when there are several independent ways of extending functionality. |
Отдел безопасности президента и отдел безопасности премьер-министра функционируют независимо, но состоят в основном из сотрудников полиции. |
The President's Security Division and the Prime Minister's Security Division function independently but consist of mostly police personnel. |
Независимая судебная система Гонконга функционирует в рамках общего права. |
Hong Kong's independent judiciary functions under the common law framework. |
Европейские официальные лица знают, что НАТО не может эффективно функционировать без лидерства США, независимо от того, говорят ли они об этом открыто или нет. |
European officials know that NATO cannot function effectively without US leadership, whether or not they say so publicly. |
PPML-это открытый, функциональный, независимый от устройства стандарт, впервые выпущенный в 2000 году для широкого использования персонализированных приложений печати. |
PPML is an open, inter-operable, device-independent standard first released in 2000 to enable the widespread use of personalized print applications. |
Я автономное человеческое существо, знаешь, с независимой функциональностью. |
I'm an autonomous human being, you know, I have independent functionality? |
Независимо от того как программа была использована, Ваша Честь, как программа функционирует это именно то, что привлекает в ней пользователей. |
Regardless of how the program was obtained, Your Honor, how the program operates is precisely what attracts it to users. |
независимо функционирующие промышленные установки для очистки сточных вод, обслуживающие один или более из перечисленных в данном приложении видов деятельности, с производительностью свыше 10 000 м3 в день. |
Independently operated industrial waste-water treatment plants which serve one or more activities of this annex with a capacity exceeding 10 000 m/day |
Многие функциональные последовательности также являются модульными, содержащими области, которые могут подвергаться независимому давлению отбора, например белковые Домены. |
Many functional sequences are also modular, containing regions which may be subject to independent selection pressures, such as protein domains. |
Миссия не имеет возможности функционировать независимо от марокканцев. |
The Mission was not allowed to function independently of the Moroccans. |
Обратите внимание, что формы глагола be включаются независимо от того, функционируют ли они как вспомогательные в смысле управления другой формой глагола. |
Note that forms of the verb be are included regardless of whether or not they function as auxiliaries in the sense of governing another verb form. |
Аса функционирует независимо от какого-либо одного учреждения, чтобы обслуживать всех своих членов. |
The ACA functions independently of any one institution to serve all its members. |
Многоядерный организм, ...функционирующий как бесконечно адаптируемая, ...независимая, перемещающаяся центральная нервная система. |
Multi-nucleate organism, functioning as an infinitely adaptable, independently functioning, peripatetic central nervous system. |
Независимо от лечения, пациенты, как правило, возвращаются к игре без каких-либо функциональных потерь. |
Regardless of treatment, patients tend to return to play without any functional losses. |
Нет никаких свидетельств того, что иерархия контролировала несколько храмов, и каждый храм вполне мог функционировать независимо от других. |
There is no evidence of a hierarchy overseeing multiple temples, and each temple may well have functioned independently of the others. |
Основными целями лечения являются уменьшение связанного с этим дефицита и семейного неблагополучия, а также повышение качества жизни и функциональной независимости. |
The main goals of treatment are to lessen associated deficits and family distress, and to increase quality of life and functional independence. |
Независимый совет по надзору и Комитет по назначениям на руководящие государственные должности функционируют в настоящее время нормально. |
The Independent Oversight Board and the Senior Public Appointments Committee are now functioning normally. |
Независимо от причины, по которой используется закрытие, анонимная функция является сущностью, содержащей функциональность, которая выполняет сравнение. |
Regardless of the reason why a closure is used, the anonymous function is the entity that contains the functionality that does the comparing. |
Среди них некоторые меры, такие как мера функциональной независимости, предназначены для оценки широкого круга инвалидов. |
Among them, some measures like the Functional Independence Measure are designed for assessment across a wide range of disabilities. |
Специальный церковный суд функционирует независимо от обычной судебной системы и подотчетен только верховному лидеру. |
The Special Clerical Court functions independently of the regular judicial framework, and is accountable only to the Supreme Leader. |
Часть центральной тюрьмы Никосии, созданной британским губернатором Хардингом, функционирует после обретения киприотами независимости как музей. |
Part of the central jail of Nicosia established by British governor Harding functions after the Cypriot independence as a museum. |
Серийная модель имеет возможность обрабатывать задачи одного задания независимым образом, аналогично функционированию IBM 709. |
The serial model has the ability to process tasks of one job in an independent manner similar to the functioning of the IBM 709. |
Адаптивное поведение включает в себя соответствующие возрасту формы поведения, необходимые для того, чтобы люди могли жить независимо и безопасно функционировать в повседневной жизни. |
Adaptive behavior includes the age-appropriate behaviors necessary for people to live independently and to function safely and appropriately in daily life. |
Стороны вправе самостоятельно определять функциональный характер своего договора, но трудовые права применяются независимо от обозначения в договоре. |
The parties are free to decide the functional nature of their contract, but labor rights apply regardless of the label in the contract. |
Когда их мозг начнёт функционировать, он почувствует давление и взорвётся. |
When their brain begins to function, it will feel the pressure and it will explode. The pressure gauged to a vacuum. |
No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out. |
|
Ригведа использует слова восхищения по отношению к этим одиноким людям, и независимо от того, связано ли это с Тантрой или нет, интерпретируется по-разному. |
The Rigveda uses words of admiration for these loners, and whether it is related to Tantra or not, has been variously interpreted. |
Обычно код ввода / вывода на функциональных языках пишется в процедурном стиле. |
It is common for input/output code in functional languages to be written in a procedural style. |
Поскольку защита мегагаметофита эволюционно желательна, вероятно, многие отдельные группы эволюционировали в защитных оболочках независимо друг от друга. |
Since the protection of the megagametophyte is evolutionarily desirable, probably many separate groups evolved protective encasements independently. |
Отсроченная оценка используется, в частности, в функциональных языках программирования. |
Delayed evaluation is used particularly in functional programming languages. |
Информация о черепно-мозговой травме и инсульте позволила получить информацию о функционировании отдельных отделов головного мозга и последствиях его повреждения. |
Information about brain trauma and stroke has provided information about the function of parts of the brain and the effects of brain damage. |
EA была подвергнута критике за то, что она не шифрует функциональность XMPP-чата Origin, которая доступна в Origin и в играх с поддержкой Origin. |
EA has been criticized for not encrypting Origin's XMPP chat functionality, which is available in Origin and in Origin powered games. |
Тактильные сенсорные панели позволяют нажимать и перетаскивать кнопки, включив функциональность кнопок в саму поверхность сенсорной панели. |
Tactile touchpads allow for clicking and dragging by incorporating button functionality into the surface of the touchpad itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «функциональная независимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «функциональная независимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: функциональная, независимость . Также, к фразе «функциональная независимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.