Неизбежность смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неизбежность смерти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
death is inevitable
Translate
неизбежность смерти -

- неизбежность [имя существительное]

имя существительное: inevitability, necessity, imminence, imminency, destiny, ineluctability

  • логическая неизбежность - logical necessity

  • Синонимы к неизбежность: непременность, неотвратимость, неминуемость, непредотвратимость, фатальность, рок, неизменность, обязательность, необходимость, фатум

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking



Тертуллиан долго рассуждает о неизбежности гонений и реальности смерти для последователей Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tertullian has a long discussion on the certainty of persecutions and the reality of death for followers of Christ.

Поскольку смерть неизбежна, она также не соответствует третьему критерию, но он допускает, что непредсказуемость смерти может быть причиной чувства страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because death is certain, it also does not meet the third criterion, but he grants that the unpredictability of when one dies may be cause to a sense of fear.

Это лицо вызывает у всех ощущение неизбежности смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its face reminds everyone of the inevitability of death.

Они представляют обдуманное решение вопроса о жизни или смерти значительной части местного населения как логическое, неизбежное развитие событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They present a deliberate decision on the life or death of vast parts of the local population as a logical, inevitable development.

Он спрашивает, будет ли Специальный докладчик советовать людям питаться генетически измененными продуктами, если неизбежна угроза смерти от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the Special Rapporteur whether he would advise people to eat genetically modified food if death from starvation was imminent.

Результатом этого неизбежно было бы состояние всеобщего покоя и смерти, если бы Вселенная была конечна и подчинялась существующим законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result would inevitably be a state of universal rest and death, if the universe were finite and left to obey existing laws.

Это означает, что мы должны признать неизбежность увядания и смерти, как и любое другое существо на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means accepting that we are doomed to decay and die, just like any other creature on earth.

Все смерти были неизбежны, и ни один не погиб от собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them unavoidably and none of them by dogs.

Смиритесь с неизбежностью вашей скорейшей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embrace the probability of your immanent death.

Она оставалась его верной спутницей, пока они совершали свои многочисленные преступления и ждали насильственной смерти, которую считали неизбежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remained his loyal companion as they carried out their many crimes and awaited the violent death which they viewed as inevitable.

ТМТ говорит о защите, которую предлагают самооценка и культурные мировоззрения от угрозы неизбежной смерти в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TMT is talking about the protection that self-esteem and cultural worldviews offer against the threat of unavoidable death in the future.

Поэтому я в каком-то смысле смирился с неизбежностью смерти и в течение получаса раза четыре мысленно умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I kind of came to terms with mortality and dying on my own about four times in the space of half an hour.

Желание жить рядом с осознанием неизбежности смерти вызывает в нас ужас. Противодействие этому страху-одна из наших основных мотиваций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desire to live alongside our awareness of the inevitability of death triggers terror in us. Opposition to this fear is among our primary motivations.

Будь то безмолвие радости или неизбежное безмолвие смерти, в природе есть свойственная ей грань красоты”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it is the stillness of joy, or the inevitable stillness of death, there is inherent in nature, a facet of beauty”.

В речи, напоминающей Гамлета, он произносит монолог об абсурдности жизни и неизбежности смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a speech reminiscent of Hamlet, he soliloquizes on the absurdity of life and inevitability of death.

Размышления о смерти и самоубийстве неизбежно должны были наполнить меня удивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disquisitions upon death and suicide were calculated to fill me with wonder.

Эту выдумку мы создали, чтобы смириться с неизбежностью биологической смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing but a fiction we created to fight the biological inevitability of death.

Тщательный анализ фотографий Венди позволяет ей понять причины смерти, но это неизбежно слишком поздно, чтобы спасти ее друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendy's close analysis of photographs allows her to understand the deaths, but this is inevitably too late to save her friends.

Тревога в ответ на неизбежность смерти грозила подорвать адаптационное функционирование и поэтому нуждалась в улучшении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxiety in response to the inevitability of death threatened to undermine adaptive functioning and therefore needed amelioration.

Близнецы, близнецы... Червячками кишели они в палате Линды, оскверняя таинство ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twins, twins. ... Like maggots they had swarmed defil-ingly over the mystery of Linda's death.

Объективное расследование смерти стало приоритетом, а материальные выгоды короны были устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective death investigation became a priority, and the possibility of material gain by the crown was removed.

Но дело в том, Патрик, что умирающий не боится смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see, Patrick, a dying man does not fear death.

Ирацёбёта фон Кримс, за свои дёяния ты достойна смёрти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iracebeth of Crims, your crimes against Underland are worthy of death.

Причина смерти Дэниэла Барра была действительно сильная тупая травма от удара Чашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Barr's cause of death was indeed blunt force trauma from being hit with the Chalice.

Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at seven or eight hundred thousand pounds.

Перелом таза Колина соответствует удару автомобиля, но причиной его смерти стал перелом шейного отдела позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the-the fracture to Colin's pelvis is congruent with being struck by an automobile, but cause of death was the fracture on his neck vertebra.

Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and...

Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packer's going to be here until the day he dies, just like the rest of us.

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way to account for ignored victims, or why some are condemned to death and shot.

Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something.

Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.

Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.

Мы хотели бы спросить, почему вы припарковались на улице, где жил Джейми, в ночь его смерти, и почему записал ваш номерной знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were curious why you were parked on Jamie's street the night he died, and why he had your license plate jotted down on a notepad.

Его выволокли из грузовичка и забили до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pulled from the truck and beaten to death.

Так, в 1912 году в Граце происходил процесс, на котором выдающуюся роль играл некий капитан, избивший своего денщика до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1912 there was a trial in Graz in which the leading figure was a captain who had kicked his batman to death.

После смерти кровь запекается, и ротовая полость умершего чернеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post mortem, the blood congeals and turns the inside of the mouth black.

После смерти деда, от Луизы не было известий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Granddad died, did Louise get in touch?

Но когда, в конце концов, купец добрался до Самарры, он увидел ожидающую его зловещую фигуру Смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when, at last, he came to Samarra, the merchant saw, waiting for him, the grim figure of Death.

А на самом деле она была точь-в-точь как королева Виктория незадолго до смерти на широко известной фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth she looked almost exactly like that famous photograph of Queen Victoria taken not long before she died.

Ребенок латиноамериканец задушен до смерти цепью, пока расисты отжигали на сцене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Hispanic kid is strangled to death with a chain while a racist rocks out onstage?

На Стене Смерти в одну минуту солнышко, а в другую - снежная буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Death Wall there's sunshine one minute... and a blizzard the next.

В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of heavenly peace, of readiness for death, and a sense of the vanity of words.

Он воссоздавал их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's recreating their deaths.

Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few weeks ago she was cleaning out Sir Charles's study - it had never been touched since his death - and she found the ashes of a burned letter in the back of the grate.

И онкологический отдел... был превосходной лабораторией для изучения... опыта жизни после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pediatric oncology ward... was the perfect laboratory to study it- the near-death experience.

Но всё изменилось в 1985 году после смерти жены Флинна, матери его сына Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But things changed in 1985 with the untimely death of Flynn's wife, the mother of his young son, Sam.

Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process.

Человек, который гнал Петера через поле с собаками, а потом запихнув его в машину для сбора яблок, и там затряс его до смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men who pursued Peter through the fields with dogs, before crushing him in an apple harvester and shaking him to death?

Приблизительное время смерти - между 9-ю и 19 часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estimated time of death is 9 pm on the 19th.

После смерти Роджера его схватил Дозор... сбросил кандалы и сбежал из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost to Roger and then got apprehended by the marines... The man who cut off his feet, shook off his shackles, and escaped from prison.

исключает возможность судорог или смерти, иногда вызываемых остаточной опухолью мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

virtually eliminates the possibility of seizure or death sometimes associated with vestigial cerebral growths.

Но ниндзя неотделимы от смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ninja are inseparable from death.

именно пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам позволило смерти лишить поклонников джаза этой легенды навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.

Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes you got the life-and-death deals...

Знаешь, после смерти, инстинкт размножения - это биологическая потребность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, after death, it's an instinct to procreate. It's a biological urge.

Вы получили страховку после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the beneficiary for his life insurance policy.

Это вопрос жизни и смерти... И, еще, мне нужен граммофон..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a matter of life and death And I need a phonograph too

Должно быть убийца закрыл их после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer must have closed 'em postmortem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неизбежность смерти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неизбежность смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неизбежность, смерти . Также, к фразе «неизбежность смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information