Неподъемная задача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задача диагностики - diagnostics purpose
нерешенная задача - indeterminate problem
повседневная задача эксплуатации хранилища - everyday operational storage task
сформулированная задача бизнеса - stated business objective
транспортная задача с ограничениями на пропускную способность - transportation problem with constraints on bandwidth
боевая задача - combat mission
задача встречи - gunnery problem
задача по транспортировке - transport job
остановленная задача - stopped task
тестовое задача - test problem
Синонимы к задача: задача, проблема, урок, сдача, отправление, отказ, поручение, задание, подряд, заказ
Антонимы к задача: решение, подсказка, резолюция
Значение задача: То, что требует исполнения, разрешения.
Задача ликвидации нищеты должна решаться комплексно. |
Poverty eradication must be put into a holistic context. |
Последняя задача может быть достигнута с помощью инфракрасных лазерных импульсов. |
As adults, its shoulders display shades of copper. |
Задача, стоящая перед тобой, требует абсолютной концентрации. |
The task in front of you requires absolute focus. |
Но это сложная задача. |
But it's still difficult. |
Это первая задача. |
So that's the first problem. |
Это нелегкая задача, поскольку прежде всего необходимо отыскать стабильные оси мирового развития, а затем разработать соответствующий инструментарий для решения возникающих задач. |
That was no easy task, for it was necessary first to discover the stable axis of world evolution and then to develop appropriate tools to meet the coming tasks. |
Теперь, твоя задача, как женщины, которую я люблю больше всего на свете, поддерживать меня и сделать так, чтобы я хорошо себя чувствовал. |
Now, your job as the woman I love the most in the entire world is to be supportive and send me off feeling good. |
Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая. |
Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy. |
Наша первостепенная задача в этой поездке - казаться заинтересованными. |
Our number one role on tours like this is to seem interested. |
Главная задача этой секции заключается в обеспечении присутствия свидетелей обвинения и защиты. |
The main function of this section is to arrange for the appearance of witnesses for the prosecution and the defence. |
Сохранить и приумножить кадровый потенциал - приоритетная задача кадровой политики холдинга. |
To keep and multiply the personnel potential is a priority task of its personnel policy. |
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения. |
EU enlargement is the greatest political task of our generation. |
Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией. |
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy. |
But the opposition's task is far from finished. |
|
Это чрезвычайно сложная и почти невыполнимая задача, но ее все равно необходимо решать. |
That’s an incredibly difficult and arguably impossible task, but it’s a necessary one. |
Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные. |
The more difficult task will be to transform traditional economies into truly modern ones. |
Учитывая российскую историю последних лет, это непростая задача. |
Given Russia’s recent history, this will be a challenge. |
Задача сложна даже в случае если бы у нас была целая армия а нас всего 13. |
The task would be difficult enough with an army behind us but we number just 13. |
Эти имена представляют пользователей, задача которым может быть назначена. |
These names represent users who the task may be assigned to. |
Сделать из предоставленных ей данных необходимые выводы о необходимости перемен в структуре ядерных сил США - это уже задача политических лидеров. |
It is the job of the political leadership to draw appropriate conclusions regarding the need for changes in U.S. nuclear force posture. |
Наша задача - работать с вами и определить уязвимые населенные пункты, по которым Катеб может нанести удар в ближайшие 72 часа. |
Our orders are to work with you to identify vulnerable population centers that Kateb could hit in the next 72 hours. |
Наша приоритетная задача состоит в уничтожении оружия джем'хадар и его потайного склада в этом зале. |
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber. |
It's our task to placate the ancient ones. |
|
I'm a contractor back home, too, but it's so hard for a small minority to make it, but... |
|
Поиски Фишера - это не первостепенная задача. |
Finding Fischer's not the top priority. |
Защищать вас - наша первостепенная задача. |
Protecting you is our first priority. |
Матерям Поплара эта задача казалась вполне достижимой и возможной. |
'To the mothers of Poplar, this goal must have seemed as reachable, 'and likely.' |
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
That, of course, is the prime directive of Warehouse agents. |
|
Задача Эмиссара близится к завершению. |
The Emissary's task is nearing completion. |
It's a very important job. |
|
Моя задача заделывать швы везде, где рвётся. Но Боже мой, сколько же у нас дыр! |
I'm here to slap on patches where necessary - and boy! is this cloth ripping fast! |
Хорошо выглядеть, когда страдаешь морской болезнью, нелегкая задача, и поэтому она предпочитала большей частью оставаться в каюте. Держалась. |
It was hard to make herself look just nice enough, and so she kept to her room. |
Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю. |
Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here. |
So, first order of business is to find a new place to cook. |
|
Моя задача, - сказал Пуаро, - выяснить, что делали вчера все пассажиры без исключения. |
The task before me, said Poirot, is to make sure of the movements of every one on the train. |
Наша задача - удерживать тебя. |
Keeping you under control is our job. |
Да, это ее главная задача. |
Yes, she's making it a priority. |
Знаю одно, главная задача отвести этого человека в медицинскую лабораторию в Калифорнии. |
I do know it's imperative that I get this person to a medical lab in California. |
Перед Джеймсом стоит практически невыполнимая задача-получить деньги от мистера Биггинса. |
James is given the virtually impossible task of getting payment from Mr Biggins. |
Ограничивая T, единственный свободный параметр в приведенном выше алгоритме, задача регуляризуется по времени, что может улучшить ее обобщение. |
By limiting T, the only free parameter in the algorithm above, the problem is regularized on time which may improve its generalization. |
Перед V эскадрой была поставлена задача обеспечения береговой обороны в Северном море. |
V Squadron was tasked with providing coastal defense in the North Sea. |
Задача синтаксического анализатора состоит в основном в том, чтобы определить, можно ли и как получить входные данные из начального символа грамматики. |
The task of the parser is essentially to determine if and how the input can be derived from the start symbol of the grammar. |
Задача состоит в том, чтобы вычислить приблизительную вероятность того, что в группе из n человек по крайней мере двое имеют один и тот же день рождения. |
The problem is to compute an approximate probability that in a group of n people at least two have the same birthday. |
Эта последняя задача была особенно непопулярна среди американских старателей, которым приходилось платить в среднем 25% от стоимости своих товаров и припасов. |
This last task was particularly unpopular with American prospectors, who faced paying an average of 25 percent of the value of their goods and supplies. |
Неограниченная задача-это осуществимая задача, для которой целевую функцию можно сделать лучше, чем любое заданное конечное значение. |
An unbounded problem is a feasible problem for which the objective function can be made to be better than any given finite value. |
Самость - это самовоспроизводящееся чучело, задача, которую нужно выполнить. |
Selfhood is a self-constituting effigy, a task to be accomplished. |
Задача состоит в том, чтобы интегрировать гомосексуальную и лесбийскую идентичность так, чтобы вместо того, чтобы быть идентичностью, это был аспект самости. |
The task is to integrate gay and lesbian identity so that instead of being the identity, it is an aspect of self. |
Это первое задание Малберри в качестве мрачного жнеца, задача, которую ему сказали, что он может облегчить. |
This is Mulberry's first assignment as a Grim Reaper, a task which he was told he could ease into. |
Эта задача была полна опасностей и трудностей. |
The task was fraught with danger and difficulty. |
В то время как самец может ненадолго взять на себя инкубацию, его задача в течение этого времени состоит в том, чтобы обеспечить пищу. |
While the male may briefly take over incubating, his task during this time is to provide food. |
Китай все еще находится на более ранней стадии экономического развития, и перед ним встанет задача создания этих служб и подготовки кадров. |
China is still at an earlier stage in economic development and will be challenged to build these services and train staff. |
Его задача состоит в том, чтобы ослабить частоты выше этого предела. |
Its job is to attenuate the frequencies above that limit. |
Сейчас единственная задача - доработать проект руководящих принципов dash. |
The only task now is to finalise a draft for the dash guidelines. |
Управление этим процессом-задача интегрированного маркетинга. |
Managing this is a task of integrated marketing. |
Тем не менее, будет очень трудно внести изменения, учитывая, что он является спорным и задача настолько велика. |
However, it will be very difficult to make changes given that he is controversial and the task is so great. |
Задача редакторов / администраторов состоит в том, чтобы смягчить ущерб. |
The job of the editors/admins is to mitigate the damage. |
Задача широкого фронта состояла в том, чтобы противодействовать большому числу избирателей, имеющих народную силу. |
The objective of the Broad Front was to counteract the large number of voters who had Popular Force. |
Задача социалистического правительства должна быть стимулирующей, а не принудительной. |
There are report that prostitution has become a new organised crime in Kosovo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неподъемная задача».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неподъемная задача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неподъемная, задача . Также, к фразе «неподъемная задача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.