Неполноценные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Прошли годы, прежде чем я понял, что слегка неполноценные девушки - самое то. |
It took me years to learn slightly defective chicks are the way to go. |
Обзор номинаций на лучший фильм сообщает, что только 12% персонажей с текстом и именем старше 60 лет и многие из них изображены как неполноценные. |
A survey of recent Best Picture nominations found that only 12 percent of speaking or named characters were age 60 and up, and many of them were portrayed as impaired. |
С одной стороны, Гитлер в частном порядке унижал этнические группы, которые он ассоциировал с Исламом, особенно арабов, как расово неполноценные. |
He was kind enough to send me some scientific papers that I've used to improve the verification of the facts as listed in the article. |
А придерживаясь вегетарианства, мы их даем неполноценные. |
But by adhering to vegetarianism, we provide them inadequately. |
Другие дети ликуют, потому что неполноценные дети безболезненно уничтожаются. |
The other children are jubilant because defective children are painlessly destroyed. |
We need to let everyone in this school know that we are not inferior! |
|
Альтернативные, неполноценные классификации дали существенно иные результаты, чем те, которые были получены в рамках FH для латиноамериканских стран. |
Alternative, non-partial classifications have produced significantly different results from those of the FH for Latin American countries. |
Не присутствуют в маргинальных случаях, таких как маленькие дети или психически неполноценные люди. |
Are not present in marginal cases such as young children or mentally disabled people',. |
Например, неполноценные изображения на суше очень легко принять за отражения от небольшого водоема. |
For example, inferior images on land are very easily mistaken for the reflections from a small body of water. |
Неполноценные семьи бременем ложатся на общины и создают громадные проблемы для социальной инфраструктуры наций. |
Dysfunctional families put communities under stress and place great strain on the social infrastructure of nations. |
Я отнюдь не считаю, что нижние чины - грязные, пошлые и неполноценные люди. |
It isn't that I think the enlisted men are dirty, common and inferior. |
С одной стороны, Гитлер в частном порядке унижал этнические группы, которые он ассоциировал с Исламом, особенно арабов, как расово неполноценные. |
This study suggests that more training could prevent false confessions, and give police a new mindset while in the interview room. |
С одной стороны, Гитлер в частном порядке унижал этнические группы, которые он ассоциировал с Исламом, особенно арабов, как расово неполноценные. |
On the one hand, Hitler privately demeaned ethnic groups he associated with Islam, notably Arabs, as racially inferior. |
Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная? |
What? Just because I don't like a book means I'm deficient? |
Я должна превозмочь свои старые страхи, свою стеснительность, свою неуверенность в себе, свое неизлечимое чувство неполноценности - все это надо теперь отбросить прочь. |
My old fears, my diffidence, my shyness, my hopeless sense of inferiority, must be conquered now and thrust aside. |
Неприступная военная граница была для него неполноценной альтернативой, которую поддерживали только воинствующие националисты с немецкой стороны. |
An impregnable military frontier was an inferior alternative to him, favoured only by the militant nationalists on the German side. |
Да, меня дико бесит, когда инвалидов называют неполноценными. |
Yeah, you know, it just bugs me when people refer to persons with disabilities as handicapped. |
По мнению Эллиса, стерилизация была единственным евгеническим инструментом, который можно было применить к умственно неполноценным. |
For Ellis, sterilization seemed to be the only eugenic instrument that could be used on the mentally unfit. |
Ричард Фурман и Томас Р. Кобб, чтобы навязать идею о том, что негры были созданы неполноценными и, таким образом, приспособленными к рабству. |
Richard Furman and Thomas R. Cobb, to enforce the idea that Negroes had been created inferior, and thus suited to slavery. |
Но Вайо очень боится снова родить неполноценного ребенка, хотя, по словам главы клиники в Г онконге, это практически невозможно. |
But she worries about possibility of another defective baby, unlikely as that is according to the head of the clinic in Hong Kong. |
Система удобных флагов превращает регистрацию судов в коммерческую отрасль и допускает конкуренцию, поощряющую практику эксплуатации неполноценных судов. |
The flag of convenience system turns ship registration into a business and allows a competitive advantage that encourages sub-standard shipping practices. |
Гаварская специальная школа-единственная школа для умственно и физически неполноценных детей в регионе. |
The Gavar Special School is the only school for mentally and physically handicapped children in the region. |
Я думаю, что бремя доказывания должно лежать на тех, кто пытается показать врожденную неполноценность. |
I think the burden of proof should be on those trying to show innate inferiority. |
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж. |
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression no better than asking a person of color if they went to college. |
Пожалуйста, помогите мне понять, почему компании, с экономической точки зрения, должны сосредоточиться на неполноценных, нормальных и дополнительных товарах. |
Please help me understand why companies, economically speaking, should focus on inferior, normal, and complementary goods. |
И я съеживаюсь от чувства собственой неполноценности... |
As the feeling of inadequacy makes me shrivel. |
Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ. |
The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff. |
Мужчины и женщины, которые покончили с собой, будучи сумасшедшими или умственно неполноценными, считались невиновными. |
The image is used for identification in the context of critical commentary of the work for which it serves as cover art. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
Невилл-Рольф ввел в действие закон о психической неполноценности 1913 года. |
Neville-Rolfe implemented the Mental Deficiency Act of 1913. |
Я был слишком толстый, или, может быть, слишком высокий, или, может быть, просто слишком уродливым... вы можете сказать, что моя определенность проистекает из глубинных чувств неуверенности и неполноценности. |
I was too fat, or maybe too tall, or maybe just plain too ugly... you can say my definiteness stems from underlying feelings of insecurity and inferiority. |
Однако, в гибридном поры, которая формируется неполноценно и вызывает бесплодие. |
However, in a hybrid the pore that is formed is defective and causes sterility. |
- Он, наверно, выписывал немецкий журнал Ярбух фюр психоаналитик унд психопатологик, - высказал предположение неполноценный усач. |
He probably subscribed to the German magazine Jahrbuch f?r Psychoanalytik und Psychopathologie, suggested the mustachioed psychopath. |
Вторжение также подвергло японцев чужеродному стилю ведения боя, который, не имея единоборства, характерного для традиционного самурайского боя, они считали неполноценным. |
The invasions also exposed the Japanese to an alien fighting style which, lacking the single combat that characterized traditional samurai combat, they saw as inferior. |
В конце концов она пытается передать ему запись голоса, где слышно, как она давит на него, чтобы заставить принять неполноценную страховую сделку. |
She eventually tries to pass him a voice-recording where she is heard to pressure him into accepting the inferior insurance deal. |
В 1961 году Собл дал показания против своего брата, несмотря на попытки адвоката Роберта объявить собла умственно неполноценным. |
In 1961, Soble testified against his brother, despite attempts by Robert's attorney to have Soble declared mentally incompetent. |
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным. |
Now they're saying that the baby may be handicapped. |
Мы, смешные зверьки, не можем быть самцами даже в мире кроликов, вот до чего мы слабы и неполноценны. |
We comical little creatures can't even achieve masculinity in the rabbit world, that's how weak and inadequate we are. |
Она несколько неразумна, глубоко жалеет себя и страдает комплексом неполноценности. |
She is somewhat unintelligent, deeply self-pitying and has an inferiority complex. |
Но этот московский проект оказался незрелым и неполноценным с самого начала. |
But Moscow’s project was immature and flawed from the very beginning. |
Таким образом, митохондрии и NRY не являются хорошими кандидатами для определения так называемого этнического превосходства или неполноценности населения. |
The mitochondria and the NRY are thus not good candidates for determining the so called ethnic superiority or inferiority of a population. |
Его звали Боб Робинсон, вот у него по-настоящему был комплекс неполноценности. |
His name was Bob Robinson and he really had an inferiority complex. |
Do you have some inferiority feelings towards me? |
|
В некоторых областях она может быть неполноценной, но в других-лучше. |
It may be defiecent in SOME areas, but better at others. |
По его мнению, западный империализм несет ответственность за комплекс неполноценности черных людей. |
According to him, western imperialism was responsible for the inferiority complex of Black people. |
Э Тхи была физически неполноценна, слепа и имела дефект речи, что требовало от ее сестры, Тхи Тхи вин, перевода ее предсказаний. |
E Thi was physically disabled, blind and had a speech impediment, which required her sister, Thi Thi Win, to translate her predictions. |
А здесь просто чертово заведение, в нем начинаешь чувствовать себя неполноценным человеком. |
This place is a devil of a hole, it gives one an inferiority complex. |
Самое главное в расизме-это превосходство и неполноценность. |
The most central thing about Racism is Superiority and inferiority. |
Не было ли у миссис Лайднер признаков комплекса неполноценности? задумчиво проговорил Пуаро. |
Poirot said thoughtfully: Should you say Mrs Leidner had any tendency to an inferiority complex? |
Я пытаюсь установить, могли ли его суждения быть неполноценными. |
I'm trying to assess whether his judgment may have been impaired. |
В первые годы существования Древнего Рима Римский отец был обязан по закону немедленно убить своего ребенка, если тот был физически неполноценен. |
In the early years of ancient Rome, a Roman father was obliged by law to immediately kill his child if they were physically disabled. |
Неужели он примет неполноценный дар? |
Will He accept a mutilated sacrifice? |
За этой внешностью скрывается комплекс неполноценности, и она часто хвалит свою сестру Сае Ниидзиму. |
Behind this exterior, she has an inferiority complex and often praises her sister Sae Niijima. |
Игроки, похоже, не могут координировать взаимное сотрудничество, поэтому часто оказываются запертыми в неполноценной, но стабильной стратегии дезертирства. |
Players cannot seem to coordinate mutual cooperation, thus often get locked into the inferior yet stable strategy of defection. |
Европейцы считали обе расы неполноценными и прилагали усилия, чтобы сделать врагами как коренных американцев, так и африканцев. |
Europeans considered both races inferior and made efforts to make both Native Americans and Africans enemies. |
Читая эту статью, кажется, что китайцы-это кучка нецивилизованных, мелочных, ревнивых невежд с огромным комплексом неполноценности. |
Reading this article makes it seem like the Chinese are a bunch of uncivilized, petty, jealous, ignoramuses with a huge inferiority complex. |
- плохие неполноценные деньги вытесняют из обращения хорошие деньги (закон Грэшама) - bad money squeezed out of circulation a lot of money (law Greshama)
- умственно неполноценные люди - mentally disabled people
- физически или умственно неполноценные люди - physically or mentally disabled
- умственно неполноценные - mental incompetents