Непосредственно народ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непосредственно народ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
directly by the people
Translate
непосредственно народ -

- непосредственно [наречие]

наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand

- народ [имя существительное]

имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage



В 2008 году народ Боджонегоро избрал своего первого непосредственно избранного регента после внесения поправок в Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Bojonegoro people elected its first directly-elected regent, following an amendment in the constitution.

Прямая демократия или чистая демократия - это тот тип демократии, где народ управляет непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A direct democracy or pure democracy is a type of democracy where the people govern directly.

Еврейский народ пришел из Египта, и египетский язык оказал непосредственное влияние на их использование этого термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hebrew people came out of Egypt and the Egyptian language had a direct influence on their use of the term.

Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fungal spores may be viewed directly on hair shafts.

Близкая его смерть страшила народ, как потеря, а правительство - как повод к волнениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death, which was expected, was dreaded by the people as a loss, and by the government as an occasion.

Народ, доктор и фельдшер, офицеры его полка бежали к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crowd of men, a doctor and his assistant, the officers of his regiment, ran up to him.

Я очень счастлив иметь комнату для меня непосредственно, где я чувствую весьма и удобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very happy to have a room for myself, where I feel quite and comfortable.

Согласитесь с мудрецами, которые учили наш народ с незапамятных времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agree with the sages, who have taught our people for as far as the memory of man may reach.

Твой народ забыл это изобрести, поэтому мы изобрели это вместо вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your people forgot to invent it, so we had to invent it instead.

Вместе с тем крупные международные банки и институциональные инвесторы не обладают структурами, позволяющими предоставлять кредиты непосредственно микропредпринимателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the big international banks and institutional investors are not equipped to lend directly to micro-entrepreneurs.

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence.

Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them.

Поэтому... В будущем, мистер Тревизо, будьте добры, направляйте ее счета непосредственно ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... in the future, Mr Treviso... I'd like you to forward your bills directly to me.

Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy.

В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves.

Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants

Народ не в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great stupid mass of the people did not count.

Ты всколыхнула народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been the necessary catalyst for the people.

Ганор держит его как заложника во дворце, чтобы народ не восстал против него..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ganor is holding him as a hostage in the palace so the people won't revolt against him.

Народ, поверьте мне, вы не хотите оказаться в этой части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People, trust me, you do not want back in that part of the city.

Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself.

Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done.

Хохлатые дикобразы достигают взрослого веса в один-два года и часто достигают половой зрелости непосредственно перед этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crested porcupines reach adult weight at one to two years and are often sexually mature just before then.

Его сельские пейзажи повлияли на некоторых молодых художников того времени, заставив их отказаться от формализма и черпать вдохновение непосредственно из природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rural scenes influenced some of the younger artists of the time, moving them to abandon formalism and to draw inspiration directly from nature.

Программы Lua не интерпретируются непосредственно из текстового файла Lua, а компилируются в байт-код, который затем запускается на виртуальной машине Lua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lua programs are not interpreted directly from the textual Lua file, but are compiled into bytecode, which is then run on the Lua virtual machine.

Сплетение одного сегмента не связано непосредственно с сплетением соседних сегментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plexus of one segment is not connected directly to that of adjacent segments.

Грунт наносится либо растворением порошкообразной смолы в спирте, нанесением порошка непосредственно на поверхность пластины, либо с помощью жидкого акрилового резиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground is applied by either dissolving powdered resin in spirits, applying the powder directly to the surface of the plate, or by using a liquid acrylic resist.

Из-за Марковского предположения вероятность текущего истинного состояния, данного непосредственно предыдущему, условно независима от других более ранних состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the Markov assumption, the probability of the current true state given the immediately previous one is conditionally independent of the other earlier states.

Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement.

В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes.

Четыре фильма, два телесериала, несколько эпизодов радиосериала и настольная игра были выведены более или менее непосредственно из его работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four films, two television series, several episodes of a radio series, and a board game have been derived more or less directly from his work.

Это создает протонный градиент более непосредственно, который затем преобразуется в химическую энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This produces a proton gradient more directly, which is then converted to chemical energy.

Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops.

Из-за обширных водно-болотных угодий непосредственно к западу от центра города, рост происходил к северу и югу линейным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to vast areas of wetland immediately to the west of the city's downtown, growth took place to the north and south in a linear fashion.

Большинство из этих шаблонов проектирования непосредственно связаны с коммуникацией между объектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these design patterns are specifically concerned with communication between objects.

В годы, непосредственно предшествовавшие эвакуации, Таймс-Бич превратился в город низшего среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years immediately before its evacuation, Times Beach had become a lower-middle-class town.

Эйнштейн пришел к выводу, что вторая частица, которую мы никогда непосредственно не наблюдали, должна иметь в любой момент реальное положение и реальный импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Einstein concluded that the second particle, which we have never directly observed, must have at any moment a position that is real and a momentum that is real.

Этот рычаг ручного переключения передач непосредственно крепится к трансмиссии и достаточно длинный, чтобы снять крышку первичного привода или ременную передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hand shifter lever is directly mounted to the transmission and is just long enough to clear the primary drive cover or belt drive.

Это было достигнуто путем массового изгнания этнических общин и, более непосредственно, убийства нежелательных групп меньшинств, т. е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accomplished through the mass expulsion of ethnic communities and, more directly, the killing of unwanted minority groups, i.e. ethnic cleansing.

Пожалуйста, ограничьте обсуждение комментариями, непосредственно связанными с этим предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please limit discussion to comments directly related to this proposal.

Возникающие в результате разрывы иногда отражаются непосредственно на местных дорогах, которые имеют перегибы, где сетка не может следовать полностью прямым линиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting discontinuities are sometimes reflected directly in local roads, which have kinks where the grid cannot follow completely straight lines.

Инсулинотерапия обычно проводится путем инъекции непосредственно под кожу, но также может быть поставлена с помощью инсулиновой помпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insulin therapy is usually given by injection just under the skin but can also be delivered by an insulin pump.

Календарь непосредственно основан на историческом англосаксонском календаре, описанном бедой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calendar is directly based on the historical Anglo-Saxon calendar described by Bede.

Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March.

Смит считает, что эти стирания являются результатом сексизма, и предлагает, чтобы эти вопросы решались непосредственно лесбийским активизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith believes that these erasures result from sexism and suggests that these issues should be addressed directly by lesbian activism.

На первый взгляд может показаться, что участниками эволюционных игр являются индивиды, присутствующие в каждом поколении и непосредственно участвующие в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first glance it may appear that the contestants of evolutionary games are the individuals present in each generation who directly participate in the game.

Однако наблюдались и различия, непосредственно связанные с активностью генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, differences that arise directly from gene activity have also been observed.

В этом процессе участвуют еще три университета, но ни один из сотрудников этих учебных заведений не был непосредственно назван или привлечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three additional universities are involved, but no staff members from those schools have been directly named or implicated.

Это был один из немногих случаев, когда Бхумибол непосредственно и публично вмешивался в политический конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the few occasions in which Bhumibol directly and publicly intervened in a political conflict.

Месть на рабочем месте часто состоит из молчаливых и неконфронтационных действий, которые непосредственно затрагивают другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workplace revenge often consists of silent and non-confrontational acts that directly affect the other person.

Премьера фильма состоялась 28 апреля 2007 года на канале Sci-Fi и была выпущена непосредственно на видео 29 января 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film premiered on April 28, 2007 on the Sci-Fi Channel and was released direct to video on January 29, 2008.

Панельная дискуссия транслировалась непосредственно во многие другие кинотеатры по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel discussion was broadcast direct to many other cinemas around the country.

Более подходящим здесь является ссылка непосредственно на их обзор, как это сделал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better fit here is to link directly to their review, as I have done.

В США, а иногда и в Канаде продовольственные банки обычно не дают пищу непосредственно голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S. and sometimes in Canada, food banks don't typically give food direct to the hungry.

Мужчинам не разрешалось видеть или прикасаться непосредственно к женскому телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males were not allowed to see or touch a female's body directly.

Термин прямая фиксация используется, когда рельсы крепятся непосредственно к пролетному строению моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term direct fixation is used when the rails are anchored directly to the superstructure of the bridge.

Более новый тип, встречающийся только у обезьян и приматов, соединяется непосредственно со спинномозговыми мотонейронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newer one, found only in monkeys and apes, connects directly to the spinal motorneurons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непосредственно народ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непосредственно народ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непосредственно, народ . Также, к фразе «непосредственно народ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information