Непробиваемая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непробиваемая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impenetrable
Translate
непробиваемая -


У Товарищей непробиваемая система безопасности, но есть одна уязвимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Collective has an unbreakable security system. But it does have one weakness.

Ловец - это непробиваемая стена, Гас, и он выбьет из тебя всю дурь вот этой вот перчаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catch is an impenetrable wall, Gus, and he will smack the mess out of you with this mitt.

Предположительно у Синха непробиваемая система охраны из-за его здоровой паранойи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly, Singh's got impenetrable security due to a healthy paranoia.

Циско отлично постарался, чтобы превратить это здание в непробиваемую крепость, и теперь это непробиваемая ловушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like Cisco did such a good job of turning this place into an impenetrable fortress, he turned it into an impenetrable death trap.

Это первая непробиваемая мысль от тебя за сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the first airtight thing you've said today.

Помни, непробиваемая означает, что пули отскакивают от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, bulletproof means bullets bounce off of you.

Она новейшая и непробиваемая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's state-of-the-art and impenetrable.

Мы должны быть готовы, непробиваемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to be ready, rock solid.

И как Вам удается в этой непробиваемой форме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you do it in that cast-iron uniform?

Это непробиваемый щит и меч, который пронзит любую броню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is an impenetrable shield and a sword that will penetrate any armor.

В Израиле, я путешествую с группой вооруженных охранников и сидя за 4-дюймовым непробиваемым стеклом, которое отделяет меня от мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Israel I travel with a team of armed guards behind 4-inch bulletproof glass separating me from the world.

Еще одно звено-золотой костюм Дитриха из непробиваемой брони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further link is Dietrich's golden suit of impenetrable armour.

Не бойтесь, на мне Непробиваемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry. I'm wearing an impermeable.

Также, как непробиваемый позволил мальчику в тюрьме погибнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same way the unbreakable one let that boy die in a jail cell.

Они должны быть непробиваемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got to be bulletproof.

Человеку, чьи идеи о романтическом ночном клубе непробиваемы, как крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man whose idea of a romantic nightspot is also an impenetrable fortress.

Что немного странно, учитывая твою непробиваемую кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is a bit surprising, considering your impermeable skin.

На парне, которого мы преследуем, непробиваемый костюм, который не пробьёт даже твоя тупая башка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This-this man that we are chasing is wearing an indestructible suit that not even your big, dumb head could penetrate.

Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle man has ever made.

Супер, непробиваемый и вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Super, bulletproof, or otherwise.

Какое мне дело до эмоционально непробиваемых воинов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what is my deal with emotionally unavailable weekend warriors ?

Пентагон практически непробиваем, но остальные...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the Pentagon is nearly impenetrable, but some of these other guys...

А вы непробиваемый, Дэннис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drive a hard bargain, Dennis.

за еду..., я ведь не люблю индейку. Спасибо за хорошие волосы, которые ты остави мнеше, мои сильные челюсти, ровные зубы, непробиваемый пресс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for this meal, I don't really like turkey, but thank you for my good hair, which thou hath not takeneth away, my strong jaw, straight teeth, rock-hard abs and...

Испытания современных копий показали, что этот вид брони был непробиваем для большинства прямых попаданий и ракетных ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The testing of modern replicas has demonstrated that this kind of armour was impenetrable to most direct hits and missile strikes.

Позже эта техника была усовершенствована различными способами и стала практически непробиваемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later this technique was refined in various ways and became virtually tamper proof.

В этом плане мы непробиваемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, we're bulletproof on his end.

Наш гость, Метод Мэн, Эйч Би и непробиваемый Люк Кейдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The homie, Method Man, HB, and the bulletproof thug, Luke Cage.

Ощущаешь, что ты непробиваемый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it feel like you're impenetrable?

Еще один отскок от непробиваемого силового поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another ricochet off the impenetrable force field.

А эта, кодекс Москони, - это окутанная тайной загадка внутри витрины из непробиваемого стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one, the Mosconi Codex, it's a riddle, wrapped in an enigma, wrapped in a shatterproof glass box.

Чтобы тебя не засадили вместе с мистером Непробиваемым и Супер Джоан Джетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they don't lump you in with Mr. Bulletproof and Super Joan Jett in there.

Наше полимерное покрытие делает его легким, но непробиваемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our polymer coating makes it light, but it's pretty much indestructible.

В городе говорят, что ты типа непробиваемый супергерой или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word around town is you're some kinda bulletproof superhero or something.

Под этой непробиваемой грудью таится сердце певчей пташки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath that lumberjack chest beats the heart of a songbird.

Что ж, логика непробиваема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, the logic is bulletproof.

И львиная шкура непробиваема?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your lion's hide is indestructible?

Хильда жила среди политических интеллектуалов, и потому твердолобость ее была непробиваема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilda had lived among the real political intellectuals, so she was disastrously unanswerable.

Я бы хотел Темного-Непробиваемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like a Dark and Even-keeled.

Тревожишься из-за непробиваемых, холодных взглядов папы или из-за опасности подавленного гнева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxious for more of dad's stone-cold stares and dangerously repressed anger?

Черт, ты непробивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, you're a real coconut.

Несколько недель спустя коммодор поднял паруса на своем непробиваемом судне и взял курс на Вальпараисо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some weeks after, the Commodore set sail in this impregnable craft for Valparaiso.

Отдает честь, слушает всех офицеров, он непробиваем для всех, кроме нас, вышедших из рядовых. Мы ему что кость в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because he kicks up salutes, obeys every officer, he's bomb-proof to all but us, who's come up from the ranks, who are smart to him.

А ещё, мне нравится твой характер и непробиваемый дух. Ты никогда не сдаёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also like your persistent nature and your undying spirit, never giving up.

Ее ждет Рагби, ненавистные стены, толстые непробиваемые стены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have to go back to Wragby and its walls, and now she hated it, especially its thick walls.

Оно непробиваемое, устойчиво к давлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bulletproof, pressure-resistant.

Потому что его шкура была непробиваемой, как сталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause his fur was impenetrable, like steel.

Чак был абсолютно непробиваем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chuck was completely unmoved. -well, are you-are you sure



0You have only looked at
% of the information