Несет ответственность в полном объеме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который несет - who had borne
правительство несет ответственность за обеспечение - the government has the responsibility to ensure
он также несет ответственность - it is also responsible
несет ответственность за утрату или повреждение - liable for loss or damage
несет ответственность за руководство - is responsible for leading
ответственность несет ответственность - liability responsible
несет очарованную жизнь - bear a charmed life
несет ответственность в полном объеме - liable in full
несет ответственность в пределах - is liable within the limits of
он несет ответственность за обеспечение ведущей роли в глобальном - it is responsible for providing leadership on global
Синонимы к несет: пахнуло, везший, класть, гнать, тащить, направлять, влечь, болтать, доставлять
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
условие об ответственности страховщика за убытки, происшедшие во время хранения товара на складе - a condition regarding the insurer's liability for losses occurring during storage of goods in a warehouse
уходить от ответственности - evade responsibility
автогражданской ответственности двигатель - motor vehicle liability
был привлечен к ответственности и осужден - has been prosecuted and convicted
коммерческое страхование общей ответственности - commercial general liability insurance
не несет ответственности за это - is not responsible for this
мы не несем ответственности за то, что - we are not responsible for what
обзор ответственности - review responsibilities
Менеджеры привлекать к ответственности за - hold managers accountable for
ответственное поведение - responsible behaviour
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
восстановление в правах - reinstatement
бросающийся в глаза - conspicuous
составлять в сумме - amount to
книга в бумажной обложке - paperback
в присутствии - in the presence
выработка в угольном пласте - board
объединяться в команду - team up
игра в серсо - graces
в настоящий момент - at present
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
срок полномочий - term of office
посадка при полном отсутствии видимости - zero-visibility landing
делегирования полномочий - delegating authority
в полном объеме с трибуналами - fully with the tribunals
играть при полном зале - to play to a packed house
Полномочия по определению - authority to determine
поставляется в полном объеме - delivered in full
Полномочия органа - powers of authority
несмотря на то полномочий, - notwithstanding the powers conferred
отзывать полномочие - to revoke authority
в большом объеме - in a large volume
изменения в объеме - changes in scope
в его полном объеме - at its full
замораживание жидкометаллического теплоносителя в объёме - bulk freezing
в полном объеме и без условий - in full and without conditions
в полном объеме, - in full subject
настоящим исключаются в полном объеме, насколько это разрешено законом. - hereby excluded to the fullest extent permitted by law.
погашение в полном объеме - repayment in full
о минимальном объеме, необходимом - o the minimum extent necessary
что она в полном объеме - that it had fully implemented
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Мы будем преследовать Джонни в полном соответствии с законом. |
We will prosecute Johnny to the fullest extent of the law. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Dr. Garcia said he should be totally fine. |
|
Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка. |
We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок. |
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. |
На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре. |
To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Институциональная структура и договоренности должны быть подчинены той субстантивной ответственности, которая служит причиной существования Совета Безопасности. |
The structure and the institutional arrangements must be subordinate to the substance that gives the Security Council its reason for being. |
Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма. |
You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof. |
Ваш Рамбулье в полном составе, - сказал он, оглядывая все общество, - грации и музы. |
Your Rambouillet is in full conclave, he said, looking round at all the party; the graces and the muses. |
Pamphlets about Canada's responsible gun control laws? |
|
Все регулируется, течет по расчищенным руслам, совершает свой кругооборот в полном соответствии с законом и под его защитой. |
Everything is regulated, everything flows along clear channels and comes full circle in compliance with the law and under its protection. |
Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке. |
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
Речь идёт о полном истреблении. |
We're talking total devastation. |
Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона. |
Impartially and in full accordance to the strictures of the law. |
Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен. |
I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable. |
Правоохранительные органы не были бы привлечены к ответственности. |
There was never going to be law enforcement held accountable. |
Я построил его в полном соответствии с правительственными спецификациями. |
I constructed it in compliance with governmental specifications. |
Я говорю о полном истреблении. |
I speak of complete annihilation. |
Меня мучили сомнения: было ли то, чему мы стали свидетелями, нашествием в полном смысле слова? |
I was wondering if what we had seen was, after all, a full-scale invasion. |
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are Ok. |
Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности. |
But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable. |
За то, чтобы вы жили в месте полном мира и терпимости. |
May you dwell in a place of peace and tolerance. |
Find out who did it and bring 'em to justice. |
|
Чудесно! - воскликнул он, затем закашлялся и снова расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном изнеможении откинулся на спинку кресла. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. |
Теперь же, в полном расцвете сил, мы стали рабами своих женщин. |
Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women. |
Поднявшись в полном мраке на седьмой этаж, Жервеза не могла удержаться от смеха, от тяжелого смеха, больно отдававшегося в сердце. |
Then, whilst ascending the six flights of stairs in the dark, she could not prevent herself from laughing; an ugly laugh which hurt her. |
И что тогда это значит, если на самом деле никого не привлекают к ответственности? |
Okay, well what does it mean if no one's really being held accountable? |
Я чувствую себя определённо ответственнным за это. |
I feel a certain responsibility. |
И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было. |
I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult. |
От меня только требовалась время от времени инспекторская поездка в полном параде и в сопровождении княжны Ом. |
An occasional inspection, done in state and accompanied by the Lady Om, was all that was required of me. |
Stop fussing, he'll be right as rain. |
|
Она основана на полном и абсолютном принятии одного человека другим. |
'They are founded on nothing less than the complete 'and perfect acceptance of one by another.' |
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти. |
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function. |
Он вошел в поворот на полном газу! -воскликнул я. |
He's gone in on full gas! I shouted. |
Эй, если мы собираемся умереть, мы могли бы уйти с шумом, на полном ходу, верно? |
Hey, if we're gonna die, we might as well go out with a bang and a four-wheel drive, right? |
Выходит, предложение Чарли о полном сотрудничестве не такое уж и полное. |
Turns out Charlie's version of full cooperation isn't all that full. |
Если курьер в Нью-арке... это моя зона ответственности. |
If the courier is in Newark... it's my responsibility. |
Электрическая цепь реле в полном порядке. |
All the relay lines are in order. |
Бумаги в полном беспорядке. |
This paperwork is a mess. |
Полном, всё просто... казалось нереальным. |
It just didn't seem real. |
Ужасно! - подтвердил он, глядя на нее в полном недоумении.- Отвратительно! |
Horribly! he answered, gazing at her in amazement-horribly! It was dreadful. |
Только в 2018 году финтех был ответственен за более чем 1700 сделок на сумму более 40 миллиардов долларов. |
In 2018 alone, fintech was responsible for over 1,700 deals worth over 40 billion dollars. |
Немецкая элита, которая вызвала Первую Мировую Войну, также была ответственна за провал Веймарской республики, которая открыла путь для Третьего Рейха. |
The German elite that caused World War I was also responsible for the failure of the Weimar Republic, which opened the way for the Third Reich. |
Они играют, среди прочих песен, свой дебютный альбом в полном объеме. |
They play, among other songs, their debut album in full length. |
The last honest man in a city full of crooked people. |
|
как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности. |
as clearly stated in our easy-to-read disclaimers. |
Wjmather's points Wjmather признал, что он выбрал легкий путь, вернув мое редактирование в полном объеме. |
Wjmather's points Wjmather has admitted that he took the easy way out in reverting my edit in full. |
Его рабочая нагрузка росла как гриб, и он обнаружил, что жонглирует всеми видами ответственности. |
His workload mushroomed, and he found himself juggling all kinds of responsibilities. |
В тот же день индонезийское правительство объявило о полном отключении интернета в обоих регионах Папуа. |
On the same day, the Indonesian government announced a total internet blackout in both regions of Papua. |
Софи узнает, что Хоул, довольно эгоцентричный и непостоянный, но в конечном счете добродушный человек, распространяет о себе злые слухи, чтобы избежать работы и ответственности. |
Sophie learns that Howl, a rather self-absorbed and fickle but ultimately good-natured person, spreads malicious rumours about himself to avoid work and responsibility. |
Таким образом, академическое тестирование становится главным решающим фактором, который, возможно, не является истинным показателем готовности к лидерству и ответственности. |
Academic testing thus becomes a major deciding factor, which may not be a true indication of readiness for leadership and responsibility. |
Этот альбом был ответственен за три из единственных выступлений Анжелу в чарте Billboard. |
The album was responsible for three of Angelou's only Billboard chart appearances. |
This alcohol can be responsible for cirrhosis. |
|
Я попытался связаться с ответственной стороной по-доброму, но никакого ответа, тем более что IP-адреса продолжают меняться. |
I've tried to contact the resposible party in a kind fashion, but no response especially since the IPs keep changing. |
При полном опылении мякоть этих плодов коричневая внутри-известная как Гома в Японии—и плоды можно есть, когда они твердые. |
When fully pollinated, the flesh of these fruit is brown inside—known as goma in Japan—and the fruit can be eaten when firm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несет ответственность в полном объеме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несет ответственность в полном объеме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несет, ответственность, в, полном, объеме . Также, к фразе «несет ответственность в полном объеме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.