Несправедливые законы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несправедливые законы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unjust laws
Translate
несправедливые законы -

- несправедливый

имя прилагательное: unfair, unjust, inequitable, iniquitous, unrighteous, wrongful, injurious, crook, one-sided, jug-handled

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation



Некоторые борцы за права мужчин также считают законы об изнасилованиях и сексуальных домогательствах в Индии несправедливыми по отношению к мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some men's rights activists also consider rape reporting laws and sexual harassment laws in India to be unfair to men.

Общество и законы некоторые страны, придерживающиеся патернализма, такие как Индия, все еще допускают несправедливое обращение с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society and Laws Certain countries that follow paternalism, such as India, still allow for women to be treated unjustly.

Чернокожие люди в Бирмингеме, объединившись с SCLC, занимали общественные места маршами и сидячими забастовками, открыто нарушая законы, которые они считали несправедливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black people in Birmingham, organizing with the SCLC, occupied public spaces with marches and sit-ins, openly violating laws that they considered unjust.

Законы, запрещающие ненасильственное скотоложство, подвергались критике за их дискриминационный, несправедливый и неконституционный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws which prohibit non-abusive bestiality have been criticized for being discriminatory, unjust and unconstitutional.

После Гражданской войны в Америке некоторые южные штаты приняли черные кодексы, законы, которые пытались контролировать сотни тысяч освобожденных рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the American Civil War, some Southern states passed Black Codes, laws that tried to control the hundreds of thousands of freed slaves.

Он создал законы магии Сандерсона и популяризировал термины жесткая магия и мягкая магия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created Sanderson's Laws of Magic and popularized the terms hard magic and soft magic systems.

Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests.

— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.”

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense.

Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance.

Кроме того, для удобства пользования технический комитет свел все законы о выборах в единый сборник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference.

Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try.

В прошлом, вы понесли тяжелую несправедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, you suffered a grave injustice.

Было бы несправедливо наказывать его, не разобравшись толком в его причастности к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be unjust to punish him without determining the extent of his involvement in the affair

За машиной клубилась туча пыли, впереди по травянистой, без единого дерева равнине дорога убегала вдаль такая прямая, будто ее прочертили по линейке, изучая законы перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind them rose an enormous cloud of dust, in front of them the road sped straight as a perspective exercise across a great grassy plain devoid of trees.

Наши иммиграционные законы изменили наш имидж как толерантной нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our immigration laws have done away with our image as a tolerant nation.

И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion.

Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter.

Какие именно общественные законы мистер Ричмонд не считает нужным соблюдать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly which of society's rules is Mr. Richmond so prone to bending?

Он горячо начал доказывать несправедливость этого мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began warmly contesting the justice of this view.

Было бы несправедливо не снять с него обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would be unjust not to dismiss these charges.

Преступно до такой степени углубляться в божественные законы, чтобы уже не замечать законов человеческих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is wrong to become absorbed in the divine law to such a degree as not to perceive human law.

Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even under German law.

Без нравственности, законы напрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking moral sense, laws are in vain.

Тебе полагается соблюдать законы Уэйуорд Пайнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to enforce the laws of Wayward Pines.

Что там говорят про жизнь, хмм, что нужно собираться вместе, рассказывать друг другу истории, нарушающие все законы вселенной, просто, чтобы пережить день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?

Хотя царь принял основные государственные законы 1906 года Годом позже, он впоследствии отклонил первые две Думы, когда они оказались несговорчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Tsar accepted the 1906 Fundamental State Laws one year later, he subsequently dismissed the first two Dumas when they proved uncooperative.

Я хотел бы знать, что движет вашим желанием напасть на меня, всегда так несправедливо, без какой-либо причины или последующего извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to know what drives your urge to attack me, always like this wrongfully, without any reason whatsoever or the later apology.

Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful.

К 1894 году были приняты законы, которые сделали дренаж обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1894 laws were passed which made drainage mandatory.

Конгресс принял законы, разрешающие президенту заключать исполнительные соглашения без решения Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress has passed laws authorizing the president to conclude executive agreements without action by the Senate.

Законы в нескольких юрисдикциях требуют, чтобы виски выдерживалось в деревянных бочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws in several jurisdictions require that whiskey be aged in wooden barrels.

Эти законы возникли отдельно, развивались по-разному, охватывают различные виды деятельности, имеют различные правила и поднимают различные вопросы государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws originated separately, evolved differently, cover different activities, have different rules, and raise different public policy issues.

Он предположил, что ситуационные условия, универсальные законы и решения проблем возникают в автономных мирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He conjectured that situational conditions, universal laws, and problem solutions occur in autonomous worlds.

Он продолжил другие реформы, выдвинутые его предшественником, такие как земельная реформа и антиклерикальные законы, чтобы помешать католической церкви влиять на государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued other reforms pushed by his predecessor, such as land reform and anti-clerical laws to prevent the Catholic Church from influencing the state.

Никарагуа, Нидерланды и Уругвай даже приняли законы, запрещающие приватизацию водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicaragua, the Netherlands and Uruguay have even passed laws banning water privatization.

Несмотря на то, что эти законы действуют, долговая кабала в Южной Азии все еще широко распространена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that these laws are in place, debt bondage in South Asia is still widespread.

К середине XIV века во многих городах Италии были распространены гражданские законы против гомосексуализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-fourteenth century in many cities of Italy, civil laws against homosexuality were common.

Некоторые северные штаты включили законы шариата в свои ранее светские правовые системы, что вызвало некоторые разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some northern states have incorporated Sharia law into their previously secular legal systems, which has brought about some controversy.

Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not.

Законы, принятые к саммиту, означали, что въезд в запретную зону нуждается в обосновании, которое могло бы включать разрешение полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws enacted for the summit meant that entry into the restricted zone needed justification, which could include police permission.

Там, где существуют органические законы, производители не могут легально использовать этот термин без сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where organic laws exist, producers cannot use the term legally without certification.

Кроме того, в Содружестве Пуэрто-Рико также действуют законы о сыновней ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Commonwealth of Puerto Rico also has filial responsibility laws.

Он также сможет наложить вето на законы штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be able to veto state laws.

Или же ассоциация может быть создана для целей угнетения и несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the association might be designed for purposes of oppression and injustice.

Она поддерживает законы, облегчающие людям официально покидать установленные церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She supports laws making it easier for people to officially leave the established churches.

Мы, конечно же, уважаем все законы об авторских правах и не будем нарушать никаких историй или произведений, которые все еще могут быть защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are, of course, respectful of all copyright laws and will not infringe on any stories or works that may still be protected.

Можем ли мы уточнить, в каких странах применяются эти законы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we specify in what countries these laws apply?

Некоторые законы об исчезающих видах животных противоречивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some endangered species laws are controversial.

В результате законы изменились, а осведомленность возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, laws changed and awareness increased.

Однако комиссар полиции мал Хайд заявил, что законы должны быть изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... which is it. Did Plato know him or didn't he?

В частности, к ним относятся законы квантовой механики, электромагнетизма и статистической механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, they include the laws of quantum mechanics, electromagnetism and statistical mechanics.

Он также пояснил, что на основе экономической базы возникают определенные политические институты, законы, обычаи, культура и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also explained that on the foundation of the economic base there arise certain political institutions, laws, customs, culture, etc.

Уголовные законы об авторских правах запрещают непризнанное использование чужой интеллектуальной собственности с целью получения финансовой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal copyright laws prohibit the unacknowledged use of another's intellectual property for the purpose of financial gain.

Это было бы несправедливо ни по отношению к сложности проблемы истины в искусстве, ни по отношению к маленькой притче Китса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would not be fair to the complexity of the problem of truth in art nor fair to Keats's little parable.

Аналогичные законы существуют и в некоторых других мусульманских странах, таких как Саудовская Аравия и Бруней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar laws exist in some other Muslim countries, such as Saudi Arabia and Brunei.

Соединенные Штаты - одна из немногих промышленно развитых стран, где действуют законы, криминализирующие супружескую измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States is one of few industrialized countries to have laws criminalizing adultery.

Я думал, что могут быть законы, которые освобождают их от ответственности, поскольку они являются полицией, ФБР и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking that there may be laws that that exempt them, seeing that they are police, FBI, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несправедливые законы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несправедливые законы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несправедливые, законы . Также, к фразе «несправедливые законы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information