Несчастный случай со смертельным исходом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unhappy, infelicitous, miserable, wretched, woeful, unfortunate, poor, pitiable, hapless, forlorn
несчастный случай - accident
несчастный человек - wretch
несчастный случай на производстве - industrial accident
бедный несчастный - poor unfortunate
несчастный случай с тяжёлыми последствиями - severe accident
несчастный случай с возмещением - compensable accident
несчастный случай в результате взрывных работ - blasting accident
очень несчастный - very unhappy
несчастный страдалец - the unfortunate sufferer
несчастный глупец - miserable fool
Синонимы к несчастный: в беде, маленький, никакой, мелкий, бедный, печальный, горький, трагический, обойденный
Значение несчастный: Испытывающий несчастье.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
отличный случай - great occasion
страхование на случай столкновения - collision insurance
случай насилия - abuse case
фонд финансирования на случай непредвиденных обстоятельств - contingency financing facility
на первый случай - in the first case
нынешний случай - the present case
показательный случай - illustrative case
случай смерти - death case
полис на случай опасностей - perils policy
на случай, если - in case
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
кататься со смеху - roll in the aisle
трейлер со спаренными осями - tandem axle trailer
поддержка со стороны банков - banking support
бомба со слезоточивым газом - tear gas bomb
тестомесильная машина со стационарной дежой - stationary bowl dough mixer
контроль методом сличения со сметой - control by comparison with estimates
чулки со швом - full-fashioned stockings
со слуха - with hearing
дверь заподлицо со стеной - flush-faced door
наряду со - along with
Синонимы к со: С
имя прилагательное: fatal, death, deadly, lethal, mortal, deathly, killing, terminal, lethiferous, feral
смертельный удар - death blow
смертельный ролл - death roll
смертельный звонок - death bell
смертельный номер - high wire act
смертельный приговор - death sentence
смертельный случай - fatal case
смертельный яд - fell poison
смертельный ужас - mortal fear
смертельный укол - lethal injection
смертельный пол - Killing floor
Синонимы к смертельный: гибельный, жуткий, летальный, нещадный, неизлечимый, неисцелимый, последний, предсмертный, смертный, ожесточенный
Значение смертельный: Имеющий своим исходом смерть.
имя существительное: Exodus, outcome, result, termination, issue, exit, event, conclusion, denouement, progeny
решать исход гонки - run off
благоприятный исход судебного разбирательства - successful lawsuit
благополучный исход - happy end
исход борьбы - outcome of struggle
исход переговоров - outcome of the talks
маловероятный исход - unlikely outcome
исход травмы - trauma outcome
летальный исход - death
человек или событие, меняющие курс, исход чего-либо - a person or an event, change course, the outcome of anything
книга Исход - Book of Exodus
Синонимы к исход: выход, конец, окончание, исход, развязка, исток, выпадение, недостача, отказ, выход из строя
Антонимы к исход: начало, причина, обитание
Значение исход: Выход откуда-н. ( устар. ).
Однако уровень несчастных случаев со смертельным исходом значительно ниже, чем в остальной части Таиланда. |
However, the rate of fatal accidents is much lower than in the rest of Thailand. |
Результатом этого является увеличение числа несчастных случаев при погружении в пещеру, в 2011 году средний годовой показатель 2,5 смертельных случаев в год утроился. |
The result is an increase of cave diving accidents, in 2011 the yearly average of 2.5 fatalities a year tripled. |
За этот период было зарегистрировано девять смертельных случаев, из которых только один был несчастным случаем. |
Nine fatalities were recorded during this period, of which only one was an accident. |
В результате несчастных случаев со смертельным исходом, подземные погружения в Фосс-Дионне строго регламентированы. |
As a result of fatal accidents, subterranean diving in the Fosse Dionne is strictly regulated. |
ACCIRAD перечисляет 580 несчастных случаев со смертельным исходом 180 ARS за почти идентичный период. |
ACCIRAD lists 580 accidents with 180 ARS fatalities for an almost identical period. |
Несчастный случай со смертельным исходом вызвал вопросы безопасности и закрыл часть проекта на большую часть лета 2006 года. |
A fatal accident raised safety questions and closed part of the project for most of the summer of 2006. |
Несчастные случаи, иногда со смертельным исходом, случались время от времени и с всадником, и с лошадью. |
Accidents, sometimes fatal, happened from time to time to both rider and horse. |
возникновения несчастного случая со смертельным или тяжелым исходом, группового несчастного случая. |
Occurrence of an accident causing death or serious injury, or involving several people. |
Разве что кто-то ввёл ей смертельную дозу и выдал всё за несчастный случай. |
Unless someone had given her a lethal dose and made it look like it was an accident. |
В течение 1920-х годов было зарегистрировано несколько несчастных случаев со смертельным исходом. |
During the 1920s, several fatal accidents were registered. |
Это следует за чередой несчастных случаев со смертельным исходом в этом районе, в том числе с участием Кейтлин Дженнер, которая унесла жизнь еще одного человека. |
This follows a string of fatal accidents in the area, including one involving Caitlyn Jenner that claimed another person's life. |
В 1850 году систематические сообщения о несчастных случаях со смертельным исходом стали обязательными, а с 1855 года были введены основные гарантии для здоровья, жизни и здоровья людей в шахтах. |
In 1850, systematic reporting of fatal accidents was made compulsory, and basic safeguards for health, life and limb in the mines were put in place from 1855. |
В ДРК нередки несчастные случаи на реках со смертельным исходом, которые часто связывают с перегрузкой. |
Fatal riverine accidents are frequent in the DRC and are often blamed on overloading. |
И вы думаете, что ромуланцы были причастны к этим несчастным случаям со смертельным исходом. |
I take it you think the Romulans had something to do with their deaths? |
Он был закрыт в 2001 году после несчастного случая со смертельным исходом, и потребовалось девять лет, чтобы снова начать работу. |
It was shut down in 2001, following a fatal accident, and took nine years to commence operations again. |
Она, однако, будет жить до тех пор, пока не произойдет несчастный случай со смертельным исходом, который, по законам случайности, неизбежен для всех. |
She, however, will live until she has a fatal accident, which, by the laws of chance, is inevitable for everyone. |
Это мог быть несчастный случай со смертельным исходом; если бы его скафандр порвался или сломался ПЛСС, он бы умер. |
It could have been a fatal accident; had his suit ruptured or PLSS broken, he would have died. |
Это был первый несчастный случай со смертельным исходом для пассажирского рейса Colgan Air с момента основания компании в 1991 году. |
This was the first fatal accident for a Colgan Air passenger flight since the company was founded in 1991. |
Джон Торнтон получил смертельную травму в результате несчастного случая в Бате и умер 7 ноября 1790 года. |
John Thornton sustained a fatal injury as a result of an accident at Bath and died on 7 November 1790. |
Получится пара смертельных несчастных случаев? Где нас даже не было. |
A couple of fatal accidents we're not even there for. |
Лишение сна может негативно сказаться на общей производительности и привести к крупным несчастным случаям со смертельным исходом. |
Sleep deprivation can negatively impact overall performance, and has led to major fatal accidents. |
В период с февраля 1959 года по март 1960 года три самолета погибли в результате несчастных случаев со смертельным исходом. |
Three aircraft were lost in fatal accidents between February 1959 and March 1960. |
3 августа 1880 года на Басфордском шоссе произошел несчастный случай со смертельным исходом. |
The Basford route was the scene of a fatal accident on 3 August 1880. |
Следовательно, именно рак был смертельным, а не несчастный случай в бассейне. |
Hence, it was the cancer that was fatal, not the pool accident. |
Участок S-образной кривой стал хорошо известен благодаря несчастным случаям, начиная с обвайзеров и заканчивая смертельным падением. |
The S-curve site has become well known for accidents, from fender-benders to a fatal plunge. |
Бензодиазепины были связаны с повышенным раскачиванием тела у пожилых людей, что потенциально может привести к смертельным несчастным случаям, включая падения. |
Benzodiazepines have been associated with increased body sway in the elderly, which can potentially lead to fatal accidents including falls. |
Несчастная сообразила, что все зависит от ее выдержки; тая в душе смертельную тревогу, она рассмеялась. |
The unfortunate woman felt that all depended on her self-possession, and, although with death in her soul, she began to grin. |
Несчастные случаи со смертельным исходом часто приводят к временной приостановке деятельности и потере производства. |
Fatal accidents often result in the temporary suspension of operations and loss of production. |
Действительно, число несчастных случаев со смертельным исходом между автомобилями и пешеходами резко сократилось, а число страховых случаев по автострахованию сократилось на 40%. |
Indeed, fatal car-to-car and car-to-pedestrian accidents dropped sharply as a result, and the number of motor insurance claims went down by 40%. |
Исследования, проведенные в Камбодже и Лаосе, показали, что двухколесные тракторы участвуют примерно в пяти процентах несчастных случаев со смертельным исходом. |
Research undertaken in Cambodia and Laos concluded that two-wheel tractors are involved in around five per cent of fatal accidents. |
Распространенные причины смертельных травм среди молодых сельскохозяйственных рабочих включают утопление, несчастные случаи, связанные с техникой и автотранспортом. |
Common causes of fatal injuries among young farm worker include drowning, machinery and motor vehicle-related accidents. |
В автомобильной промышленности 57% несчастных случаев со смертельным исходом происходят из-за усталости водителя. |
In the trucking industry, 57% of fatal truck accidents are due to driver fatigue. |
В то время как несчастные случаи в Бангкоке составили 50,9 процента от всей страны, только 6,2 процента смертельных случаев произошли в городе. |
While accidents in Bangkok amounted to 50.9 percent of the entire country, only 6.2 percent of fatalities occurred in the city. |
В 1945 году Италия закупила 46 уцелевших Р-39 за 1% от их стоимости, но летом 1946 года произошло много несчастных случаев, в том числе со смертельным исходом. |
In 1945, Italy purchased the 46 surviving P-39s at 1% of their cost but in summer 1946 many accidents occurred, including fatal ones. |
Его работа большей частью касалась транспортных происшествий и несчастных случаев на промышленных предприятиях. |
His work more often dealt with traffic and industrial accidents. |
Затем, в результате несчастного случая, я сам стал невозможным. |
Then an accident made me the impossible. |
Несчастные были изрешечены мириадами этих тяжелых огненных градин. |
It was a heavy fire which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones. |
Существует несколько показаний, согласно которым жертвам делали смертельную инъекцию. |
There are various testimonies that they were given an injection. |
Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок. |
I regret my principal has met with an accident which prevents his attendance this morning. |
Несчастный потерял последнюю надежду и продолжал защищаться, движимый только отчаянием. |
Once more it commenced, and was soon raging fiercely as before-the wretched man believing himself doomed, and only continuing the strife through sheer desperation. |
Несмотря на все это, несчастный малютка по истечении указанного выше срока скапутился, - выражаясь словами Джима. |
Notwithstanding all which care, the little beggar, at the end of the time above mentioned, pegged out, to use Jimmy's own words. |
В случае реинкарнации, я мечтаю вернуться в этот мир смертельным вирусом, чтобы внести хоть какой-то вклад в решение проблемы перенаселения. |
In the event that I am reincarnated, I would like to return as a deadly virus, - in order to contribute something to solve overpopulation. |
Мистер Воулс, - начал опекун, глядя на эту черную фигуру, как на какую-то зловещую птицу, - привез нам очень печальные вести о нашем столь несчастном Рике. |
Mr. Vholes, said my guardian, eyeing his black figure as if he were a bird of ill omen, has brought an ugly report of our most unfortunate Rick. |
Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию. |
The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough. |
You made films about being hopelessly in love in intermediate school. |
|
Вероятная причина смерти - несчастный случай. |
Death probably due to an accident. |
И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон. |
And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. |
А теперь оставьте свое самолюбие и выясните, что случилось с этим несчастным пещерным человеком. |
Now drop the egos and figure out what happened to this poor caveman. |
Итак, это не был несчастный случай, но без доказательств намеренности максимум, что я могу предъявить - непредумышленное убийство. |
So it wasn't an accident, but without intent, I can't go beyond top-shelf manslaughter. |
Как на грех с крыши слетела в этот самый момент выломанная доска и ударила в несчастного. |
As ill luck would have it, a board fell at that moment from the roof and hit the unhappy governor. |
Вы можете подумать, что первой мыслью этого человека было спасение несчастных с борта корабля. |
You might expect that such a man's first thought would be the safety of the poor souls aboard. |
Несчастный случай на лодке в 2011. |
Boating accident in 2011. |
Закон от августа 1936 года распространял на рабочих в целом дополнительные пособия, которые ранее ограничивались работниками, получившими травмы в результате несчастных случаев до 9 января 1927 года. |
An Act of August 1936 extended to workers in general supplementary allowances that had previously been confined to workers injured in accidents prior to 9 January 1927. |
Следствие вынесло открытый вердикт, поскольку установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, не удалось. |
An inquest recorded an open verdict, as it was not possible to establish whether his death was suicide or an accident. |
At that time, abdominal wounds in Africa were normally fatal. |
|
Он публично обвиняется в причинении несчастного случая и предстает перед судом. |
He is publicly accused of causing the accident and is brought to trial. |
Блейн была смертельно обожжена, вероятно, после того, как ее платье загорелось от пламени костра. |
Blain had been fatally burnt, probably after her dress had caught alight from the flames of the camp-fire. |
Если их не лечить, то состояния, вызывающие стойкую бактериемию, могут быть потенциально смертельными. |
Left untreated, conditions causing persistent bacteremia can be potentially fatal. |
Несчастная Алиса начинает плакать, и ее слезы буквально заливают коридор. |
Unhappy, Alice begins to cry and her tears literally flood the hallway. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несчастный случай со смертельным исходом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несчастный случай со смертельным исходом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несчастный, случай, со, смертельным, исходом . Также, к фразе «несчастный случай со смертельным исходом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на испанский
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на хинди
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на немецкий
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на французский
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на итальянский
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на арабский
› «несчастный случай со смертельным исходом» Перевод на узбекский