Нет ни одного случая для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нет пота - no sweat
нет весенней курицы - no spring chicken
здесь нет - there is no
нет данных - there is no data
нет проблем с получением - no problem getting
больше в продаже нет - no longer on sale
восприятие нет - no perception
как правило, нет необходимости - usually not necessary
если ли или нет - if whether or not
консультации нет - no advice
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
ни в какой степени - in no way
продолжать, несмотря ни на что - press on regardless
ни копейки; ни копейки нет (за душой) - a penny; a penny is not (for the soul)
ни с кем - with no one
ни сват ни кум - nor matchmaker nor godfather
оказался ни при чём - It turned out to be nothing to do with
ни то - neither that
где бы ты ни был - whereever you are
ни один из содержания - none of the content
ни вероятно, - nor likely
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
график покупки одного лота - single item purchases flowchart
отклонение (суммы итога) в центах (при учете с округлением до одного доллара) - deviation (total amount) in cents (with allowance rounded to one dollar)
вид одного окна - single-window view
карается более одного года - punishable by more than one year
для ногтей одного & Rsquo; S цвета к мачте - to nail one's colours to the mast
выбрать более одного - select more than one
от одного устройства к другому - from one device to another
особи одного и того же пола - individuals of the same sex
нет ни одного моделей - there is no single pattern
на одного пенсионера - per retiree
для данного случая - in this case
в экстренных случаях звоните. - call in urgent cases.
два крайних случая - two extreme cases
варианты случая - case options
в нескольких случаях - on a few occasions
в случаях расовой дискриминации - in cases of racial discrimination
в случаях, установленных законом - cases stipulated by law
применяется к случаям - applied to the cases
относится к случаям, - refers to the cases
распространяться о всяких скучных случаях - recite dull cases
надел земли для одной семьи - hide
программы для компьютера - computer software
пойло для свиней - hog-wash
ковш для воды - bucket for water
только для несмышленышей - strictly for the birds
шкатулка для драгоценностей - jewelry box
для рисования - for drawing
пригодно для еды - good to eat
панель для рисования - drawing pad
футболка для влюбленных - t-shirt for lovers
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Они утверждают, что нет ни одного зафиксированного случая, когда Иисус позорит, унижает, упрекает или стереотипизирует женщину. |
They assert that there is no recorded instance where Jesus disgraces, belittles, reproaches, or stereotypes a woman. |
Надеюсь, мы не пропустили ни одного случая вандализма. |
Hopefully we didn't miss any vandalism. |
Во время одного из сеансов часть его слуха была разрушена из-за несчастного случая в студии, из-за которого у него развился сильный и постоянный шум в ушах. |
During one of the sessions, some of his hearing was destroyed following a studio mishap, which caused him to develop severe and permanent tinnitus. |
Напротив, за все время экспедиции Амундсена не было зафиксировано ни одного случая снежной слепоты. |
By contrast, there was no recorded case of snow blindness during the whole of Amundsen's expedition. |
В конце плавания у этого экипажа было только 14 случаев авитаминоза и ни одного смертельного случая. |
At the end of the voyage, this crew had only 14 cases of beriberi and no deaths. |
Но всё было ничего до одного случая - покатилась с машины бочка и ударила Шарафа как раз в больное место. |
Everything had been all right until one day a drum had rolled down off the lorry and struck Sharaf right on his bad spot. |
Из-за одного прискорбного случая в прошлом ты теперь видишь все в искаженном свете. |
You're letting one affair that came between us blind your whole point of view. |
С 1903 года не было зарегистрировано ни одного случая заболевания среди коренного населения. |
There have been no indigenous cases reported since 1903. |
Начну свой рассказ с одного случая, просто чтобы сразу описать проблему и то, почему эта технология не просто улучшит здравоохранение, но и крайне важна для здравоохранения. |
I thought I would start with a case, just to really describe the challenge ahead, and why this technology is not just going to improve health care but why it's critical to health care. |
Вскоре после свадьбы Эмма стала инвалидом после несчастного случая на верховой езде, и от их союза не родилось ни одного ребенка. |
Emma had been disabled after a riding accident soon after the marriage, and no children were born of their union. |
Далее, он признал, что не знает ни одного случая, когда мы применяли силу, ранили кого-то, а в итоге выяснилось, что в той или иной машине была бомба или оружие. |
Yet, he added, he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.” |
Он не упускает ни одного случая зашибить деньгу юридической практикой, а это признак почтенности. |
He never misses a chance in his practice, which is a mark of respectability. |
Вот только, нет ни одного подтверждённого случая, вызывающего потерю слуха. |
Except it's never been documented to cause hearing loss. |
Однако обыск в Сети Лоунет не выявил ни одного случая предъявления обвинений по статье 19. Однако это не означает, что никто не был обвинен. |
However, a Lawnet search revealed no reported cases of persons being charged under section 19. This does not mean, however, that no persons were charged. |
И не было лишь, к явному разорению гробовщиков, ни одного смертного случая. |
And, clearly to the ruin of the undertakers, there had not been a single death. |
Группа, которая ела только белый рис, зарегистрировала 161 члена экипажа с авитаминозом и 25 смертей, в то время как у последней группы было только 14 случаев авитаминоза и ни одного случая смерти. |
The group that ate only white rice documented 161 crew members with beriberi and 25 deaths, while the latter group had only 14 cases of beriberi and no deaths. |
Для этой системы, которая большую часть времени находилась над открытыми водами, не было зарегистрировано ни одного случая гибели людей, ни статистики осадков. |
No fatalities or rainfall statistics have been reported for this system that was over open waters for most of the time. |
Хотя благородный олень и пятнистый олень способны к скрещиванию, в парке не было зарегистрировано ни одного случая скрещивания. |
Although red deer and sika deer are capable of interbreeding, no cases of crossbreeding have been recorded in the park. |
Нет ни одного случая, когда кто-либо из этих солдат, получив оружие, использовал его против войск Союза, скорее они действовали хорошо, как солдаты Союза. |
There is no instance in which any of these soldiers, having obtained arms, used them against Union troops, rather they performed well as Union soldiers. |
Однако не было зафиксировано ни одного случая передачи бруцеллеза крупному рогатому скоту от диких бизонов. |
However, there has never been a documented case of brucellosis being transmitted to cattle from wild bison. |
Я не могу припомнить ни одного случая, когда бы не возникали сложные или острые проблемы. |
I can't think of a single case where complex or thorny problems haven't arisen. |
Между тем, за исключением одного случайного случая, который может появиться летом, они остаются под землей. |
Meanwhile, except for an occasional one which may appear in the summer, they remain underground. |
Однако с тех пор, как Индия стала демократической страной, не было зафиксировано ни одного случая голода. |
However, since India became a democracy, there have been no recorded famines. |
До сих пор не было ни одного задокуменированного случая одержимости святым. |
No documented cases of saintly possession. |
Там было 47 раненых и ни одного смертельного случая. |
There were 47 injuries and no fatalities. |
И говорят, что есть только два случая за границей, и ни одного из Великобритании. |
And it also says there are only two reports from abroad and none from Great Britain. |
Мы не хотим еще одного случая с барбекю в Счастливой Монголии. |
We don't want another Happy Mongolian Barbecue incident. |
Со времени восстановления смертной казни не было ни одного случая казни лица, впоследствии признанного невиновным. |
Since the re-institution of the death penalty there has not been one execution of a person subsequently discovered to be innocent. |
Это сын профессора Элвина, одного из строителей ковчегов, который исчез вскоре после несчастного случая. |
He is the son of professor Alvin, one of the builders of the Arks, who disappeared some time after the accident. |
Никогда не было ни одного случая, когда бы сама гидроэлектростанция вызвала разрушение плотины. |
There has never been a single incident where the hydroelectric power itself caused dam failure either. |
Air New Zealand не потеряла ни одного пассажира в результате несчастного случая или инцидента, пока это событие не произошло. |
Air New Zealand had not lost any passengers to an accident or incident until this event took place. |
Ни одного случая за семь дней. |
No new cases for the last seven days. |
Всемирная организация здравоохранения объявила, что Нигерия справилась с вирусом Эболы, поскольку в стране вот уже шесть недель не отмечено ни одного нового случая заболевания. |
The World Health Organisation has declared Nigeria to be free of the Ebola virus, after six weeks with no new cases being detected. |
С тех пор, как в июле 2003 года была полностью локализована атипичная пневмония, не было зафиксировано ни одного случая ее развития. |
With full containment in July 2003, there has not been a case of SARS since. |
В истории нет ни одного случая, чтобы кавказская раса пережила социальную интеграцию. |
There is no case in history where the Caucasian race has survived social integration. |
Нет ни одного зарегистрированного случая, когда бы тактика Фримена была поддержана в суде. |
There is no recorded instance of freeman tactics being upheld in a court of law. |
Я не вижу ни одного случая, представленного здесь таггером, Prioryman подробно излагает свои возражения, которые заставили его пометить эту статью за нарушение нейтралитета / чрезмерного веса. |
I am seeing no case presented here by the tagger, Prioryman detailing his objections that have caused him to tag this article for Neutrality/Undue Weight violations. |
На протяжении нынешнего столетия на острове не было зарегистрировано ни одного случая холеры, несмотря на периодические вспышки этой эпидемии в соседних странах. |
No cases of cholera have been recorded during this century despite the presence of occasional epidemics in neighbouring countries. |
Когда два отдельных случая оплодотворения происходят в течение одного и того же менструального цикла, это называется сверхоплодотворением. |
When two separate instances of fertilisation occur during the same menstrual cycle, it is known as superfecundation. |
Задокументированная частота таких случаев составляет менее одного случая на миллион проведенных прививок. |
The documented incidence of this happening is less than one per million immunizations given. |
НФТ чаще всего ассоциируются с повторяющимся легким ЧМТ, в отличие от одного случая тяжелой черепно-мозговой травмы. |
NFTs are most commonly seen associated with repetitive mild TBI as opposed to one instance of severe traumatic brain injury. |
В преступном мире Израиля я не помню ни одного случая, чтобы кто-нибудь победил в войне. |
I never heard of any winners in a Mafia war in Israel. |
Говоря прямо, именно лень и невежество объединяются, чтобы упростить вещи до одного случая, оставляя в стороне важные и шокирующие другие вопросы. |
To be blunt, it is laziness and ignorance which combine to simplify things down to one case, leaving aside important and shocking other matters. |
Бывает достаточно одного случая, когда мальчик перестаёт жить нормальной жизнью. |
Just one momentary occurrence could see the boy lost to normal life. |
Не было зафиксировано ни одного случая, когда Медуза превращала женщину в камень. |
There are no recorded instances of Medusa turning a woman to stone. |
Метод Эйлера можно рассматривать как явный многоступенчатый метод для вырожденного случая одного шага. |
Euler's method can be viewed as an explicit multistep method for the degenerate case of one step. |
До 1950 года в истории человечества не было известно ни одного случая заболевания C. pneumoniae. |
There are no known cases of C. pneumoniae in human history before 1950. |
Полноценная личность – за исключением одного случая. |
A fully functional person with the exception of one incident. |
В основном из-за многочисленных табу, за последние 15 лет не было ни одного случая охоты на речных горилл. |
Largely because of many taboos, in the past 15 years, there has not been any Cross River gorilla hunting incidents. |
За исключением одного единичного случая в Испании, в результате медицинской эвакуации не произошло никаких вторичных инфекций. |
With the exception of a single isolated case in Spain, no secondary infections occurred as a result of the medical evacuations. |
Затем они избирают председателя, который остается в этой должности в течение одного года. |
They then elected a President for a one-year term. |
Сила одного атома уничтожила город и его жителей. |
The power of a single atom destroyed the city and inhabitants. |
Шахты в Донецке часто выбирают одного работника, который отправляется в такую поездку и снимает зарплаты для своих коллег. |
Donetsk coal mines often select one employee to make the journey and collect wages for his colleagues. |
They caught one of the robbers. |
|
А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей. |
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer. |
До случая в Харбор Сити. |
Until at a storefront in harbor city. |
Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло. |
I don't want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens. |
Первый краткосрочный успех в трансплантации человеческой руки произошел с новозеландцем Клинтом Халламом, который потерял руку в результате несчастного случая, находясь в тюрьме. |
The first short-term success in human hand transplant occurred with New Zealander Clint Hallam who had lost his hand in an accident while in prison. |
Его спина была сильно вывихнута, а три ребра сломаны в результате несчастного случая. |
His back was severely wrenched and three of his ribs were broken in the accident. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет ни одного случая для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет ни одного случая для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, ни, одного, случая, для . Также, к фразе «нет ни одного случая для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.