Нет ни одного случая для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет ни одного случая для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there is no case for
Translate
нет ни одного случая для -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Они утверждают, что нет ни одного зафиксированного случая, когда Иисус позорит, унижает, упрекает или стереотипизирует женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They assert that there is no recorded instance where Jesus disgraces, belittles, reproaches, or stereotypes a woman.

Надеюсь, мы не пропустили ни одного случая вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully we didn't miss any vandalism.

Во время одного из сеансов часть его слуха была разрушена из-за несчастного случая в студии, из-за которого у него развился сильный и постоянный шум в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During one of the sessions, some of his hearing was destroyed following a studio mishap, which caused him to develop severe and permanent tinnitus.

Напротив, за все время экспедиции Амундсена не было зафиксировано ни одного случая снежной слепоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, there was no recorded case of snow blindness during the whole of Amundsen's expedition.

В конце плавания у этого экипажа было только 14 случаев авитаминоза и ни одного смертельного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the voyage, this crew had only 14 cases of beriberi and no deaths.

Но всё было ничего до одного случая - покатилась с машины бочка и ударила Шарафа как раз в больное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything had been all right until one day a drum had rolled down off the lorry and struck Sharaf right on his bad spot.

Из-за одного прискорбного случая в прошлом ты теперь видишь все в искаженном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're letting one affair that came between us blind your whole point of view.

С 1903 года не было зарегистрировано ни одного случая заболевания среди коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been no indigenous cases reported since 1903.

Начну свой рассказ с одного случая, просто чтобы сразу описать проблему и то, почему эта технология не просто улучшит здравоохранение, но и крайне важна для здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I would start with a case, just to really describe the challenge ahead, and why this technology is not just going to improve health care but why it's critical to health care.

Вскоре после свадьбы Эмма стала инвалидом после несчастного случая на верховой езде, и от их союза не родилось ни одного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma had been disabled after a riding accident soon after the marriage, and no children were born of their union.

Далее, он признал, что не знает ни одного случая, когда мы применяли силу, ранили кого-то, а в итоге выяснилось, что в той или иной машине была бомба или оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, he added, he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.”

Он не упускает ни одного случая зашибить деньгу юридической практикой, а это признак почтенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never misses a chance in his practice, which is a mark of respectability.

Вот только, нет ни одного подтверждённого случая, вызывающего потерю слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except it's never been documented to cause hearing loss.

Однако обыск в Сети Лоунет не выявил ни одного случая предъявления обвинений по статье 19. Однако это не означает, что никто не был обвинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a Lawnet search revealed no reported cases of persons being charged under section 19. This does not mean, however, that no persons were charged.

И не было лишь, к явному разорению гробовщиков, ни одного смертного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, clearly to the ruin of the undertakers, there had not been a single death.

Группа, которая ела только белый рис, зарегистрировала 161 члена экипажа с авитаминозом и 25 смертей, в то время как у последней группы было только 14 случаев авитаминоза и ни одного случая смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group that ate only white rice documented 161 crew members with beriberi and 25 deaths, while the latter group had only 14 cases of beriberi and no deaths.

Для этой системы, которая большую часть времени находилась над открытыми водами, не было зарегистрировано ни одного случая гибели людей, ни статистики осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fatalities or rainfall statistics have been reported for this system that was over open waters for most of the time.

Хотя благородный олень и пятнистый олень способны к скрещиванию, в парке не было зарегистрировано ни одного случая скрещивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although red deer and sika deer are capable of interbreeding, no cases of crossbreeding have been recorded in the park.

Нет ни одного случая, когда кто-либо из этих солдат, получив оружие, использовал его против войск Союза, скорее они действовали хорошо, как солдаты Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no instance in which any of these soldiers, having obtained arms, used them against Union troops, rather they performed well as Union soldiers.

Однако не было зафиксировано ни одного случая передачи бруцеллеза крупному рогатому скоту от диких бизонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there has never been a documented case of brucellosis being transmitted to cattle from wild bison.

Я не могу припомнить ни одного случая, когда бы не возникали сложные или острые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of a single case where complex or thorny problems haven't arisen.

Между тем, за исключением одного случайного случая, который может появиться летом, они остаются под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, except for an occasional one which may appear in the summer, they remain underground.

Однако с тех пор, как Индия стала демократической страной, не было зафиксировано ни одного случая голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since India became a democracy, there have been no recorded famines.

До сих пор не было ни одного задокуменированного случая одержимости святым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No documented cases of saintly possession.

Там было 47 раненых и ни одного смертельного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 47 injuries and no fatalities.

И говорят, что есть только два случая за границей, и ни одного из Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it also says there are only two reports from abroad and none from Great Britain.

Мы не хотим еще одного случая с барбекю в Счастливой Монголии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want another Happy Mongolian Barbecue incident.

Со времени восстановления смертной казни не было ни одного случая казни лица, впоследствии признанного невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the re-institution of the death penalty there has not been one execution of a person subsequently discovered to be innocent.

Это сын профессора Элвина, одного из строителей ковчегов, который исчез вскоре после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the son of professor Alvin, one of the builders of the Arks, who disappeared some time after the accident.

Никогда не было ни одного случая, когда бы сама гидроэлектростанция вызвала разрушение плотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has never been a single incident where the hydroelectric power itself caused dam failure either.

Air New Zealand не потеряла ни одного пассажира в результате несчастного случая или инцидента, пока это событие не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air New Zealand had not lost any passengers to an accident or incident until this event took place.

Ни одного случая за семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No new cases for the last seven days.

Всемирная организация здравоохранения объявила, что Нигерия справилась с вирусом Эболы, поскольку в стране вот уже шесть недель не отмечено ни одного нового случая заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Health Organisation has declared Nigeria to be free of the Ebola virus, after six weeks with no new cases being detected.

С тех пор, как в июле 2003 года была полностью локализована атипичная пневмония, не было зафиксировано ни одного случая ее развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With full containment in July 2003, there has not been a case of SARS since.

В истории нет ни одного случая, чтобы кавказская раса пережила социальную интеграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no case in history where the Caucasian race has survived social integration.

Нет ни одного зарегистрированного случая, когда бы тактика Фримена была поддержана в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no recorded instance of freeman tactics being upheld in a court of law.

Я не вижу ни одного случая, представленного здесь таггером, Prioryman подробно излагает свои возражения, которые заставили его пометить эту статью за нарушение нейтралитета / чрезмерного веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am seeing no case presented here by the tagger, Prioryman detailing his objections that have caused him to tag this article for Neutrality/Undue Weight violations.

На протяжении нынешнего столетия на острове не было зарегистрировано ни одного случая холеры, несмотря на периодические вспышки этой эпидемии в соседних странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cases of cholera have been recorded during this century despite the presence of occasional epidemics in neighbouring countries.

Когда два отдельных случая оплодотворения происходят в течение одного и того же менструального цикла, это называется сверхоплодотворением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two separate instances of fertilisation occur during the same menstrual cycle, it is known as superfecundation.

Задокументированная частота таких случаев составляет менее одного случая на миллион проведенных прививок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The documented incidence of this happening is less than one per million immunizations given.

НФТ чаще всего ассоциируются с повторяющимся легким ЧМТ, в отличие от одного случая тяжелой черепно-мозговой травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NFTs are most commonly seen associated with repetitive mild TBI as opposed to one instance of severe traumatic brain injury.

В преступном мире Израиля я не помню ни одного случая, чтобы кто-нибудь победил в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never heard of any winners in a Mafia war in Israel.

Говоря прямо, именно лень и невежество объединяются, чтобы упростить вещи до одного случая, оставляя в стороне важные и шокирующие другие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be blunt, it is laziness and ignorance which combine to simplify things down to one case, leaving aside important and shocking other matters.

Бывает достаточно одного случая, когда мальчик перестаёт жить нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one momentary occurrence could see the boy lost to normal life.

Не было зафиксировано ни одного случая, когда Медуза превращала женщину в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no recorded instances of Medusa turning a woman to stone.

Метод Эйлера можно рассматривать как явный многоступенчатый метод для вырожденного случая одного шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euler's method can be viewed as an explicit multistep method for the degenerate case of one step.

До 1950 года в истории человечества не было известно ни одного случая заболевания C. pneumoniae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no known cases of C. pneumoniae in human history before 1950.

Полноценная личность – за исключением одного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully functional person with the exception of one incident.

В основном из-за многочисленных табу, за последние 15 лет не было ни одного случая охоты на речных горилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Largely because of many taboos, in the past 15 years, there has not been any Cross River gorilla hunting incidents.

За исключением одного единичного случая в Испании, в результате медицинской эвакуации не произошло никаких вторичных инфекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of a single isolated case in Spain, no secondary infections occurred as a result of the medical evacuations.

Затем они избирают председателя, который остается в этой должности в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then elected a President for a one-year term.

Сила одного атома уничтожила город и его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of a single atom destroyed the city and inhabitants.

Шахты в Донецке часто выбирают одного работника, который отправляется в такую поездку и снимает зарплаты для своих коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donetsk coal mines often select one employee to make the journey and collect wages for his colleagues.

Они поймали одного бандита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They caught one of the robbers.

А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.

До случая в Харбор Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until at a storefront in harbor city.

Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens.

Первый краткосрочный успех в трансплантации человеческой руки произошел с новозеландцем Клинтом Халламом, который потерял руку в результате несчастного случая, находясь в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first short-term success in human hand transplant occurred with New Zealander Clint Hallam who had lost his hand in an accident while in prison.

Его спина была сильно вывихнута, а три ребра сломаны в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His back was severely wrenched and three of his ribs were broken in the accident.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет ни одного случая для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет ни одного случая для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, ни, одного, случая, для . Также, к фразе «нет ни одного случая для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information