Нехорош - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нехорош - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not good
Translate
нехорош -


Если ты нехорош - то все нехорошо - этот бесхитростный упрек вопиет к нашей совести, уязвляет раскаянием душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not good, none is good-those little words may give a terrific meaning to responsibility, may hold a vitriolic intensity for remorse.

Я согласен, что поступок их нехорош, но прошу вас принять во внимание недоразумение, молодость; потом молодые люди только позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I allowed that their conduct was bad, but I urged him to take into consideration their heedlessness, their youth; then, too, the young men had only just been lunching together.

Такой подход нехорош, это американский взгляд на вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is not good, an american view style.

О, не имейте этой мысли, ничуть не бывало! -вскричал я генералу, - мой поступок, конечно, нехорош, я в высшей степени откровенно вам сознаюсь в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not think THAT, I put in. It was not so at all. I grant you that my behaviour was bad-I fully confess that it was so, and make no secret of the fact.

Поэтому, хотя бурмистр неоднократно докладывал ей, что Степан Владимирыч нехорош, но доклады эти проскальзывали мимо ушей, не оставляя в ее уме никакого впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore when the bailiff repeatedly reported that something was the matter with Stepan Vladimirych, the words slipped by her ears, leaving no impression on her mind.

Он вдруг расхохотался. - Что, нехорош разве анекдотец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He burst out laughing: ' Isn't that a good story?'

Я, конечно, вовсе не хочу сказать, что он нехорош для нее, но ведь он же из голодранцев, и к тому же...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that he isn't a sight too good for her but you know he is a Cracker and-

Только этот шлем может защитить меня от действительно нехороших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.

Может быть, нехорошо, что я рассердилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I did wrong to get angry.

Мне кажется, ей очень нехорошо! - И она удалилась с весьма серьезным лицом, отвергнув просьбы Джоза остаться и разделить с ним ранний обед, который он заказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she is very unwell: and she went away with a very grave face, refusing Mr. Sedley's entreaties that she would stay and partake of the early dinner which he had ordered.

У Лэнгдона появилось нехорошее предчувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon felt an uneasy premonition.

Джули, я себя нехорошо чувствую, я должна идти к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie, I don't feel well, I have to go to the doctors.

Еще до того, как она попала в руки Клейтона, киноверсия фильма Рэя Брэдбери что-то нехорошее в этом пути приходит имела пеструю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before it came into Clayton's hands, the film version of Ray Bradbury's Something Wicked This Way Comes had a chequered history.

Готов,- напрямик отвечал Баркер.- Пусть человек он нехороший, но деспот - хоть куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, said Barker, simply. He may not be a good man. But he will be a good despot.

Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't ever use another blasphemy, Caine.

У большинства продавщиц были свои ухажеры, а те, у кого их не было, утверждали, что они есть; нехорошо, если подумают, будто на них нет охотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them had 'fellers,' and those who hadn't said they had rather than have it supposed that no one had an inclination for them.

Внутреннее чувство продолжало твердить, что оно приведет к чему-то нехорошему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something deep inside her kept saying it would lead to something wicked.

она почувствовала себя нехорошо, отправилась в больницу, а доктор сказал, что она в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

she was feeling unwell, she went to the hospital, doctors say she's fine.

У меня нехорошее предчувствие насчёт всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a bad feeling about this.

Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy by the window giving me the stink eye.

Прошу простить, мисс Пенвенен нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse us, Miss Penvenen is unwell.

Я нашел хорошее шоссе, которое упирается прямиком в гору, но Асакура не ждет письмеца от нехорошего полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a good highway going smack blank into a mountain, but no Asakura address box inviting any mail from a rogue cop.

Обоим было нехорошо. Каждый из них сознавал, что другой его понимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them felt ill at ease; each was conscious that the other understood him.

Они ещё не расшифровали это сообщение, но колумбийский номер - это нехороший знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They haven't unscrambled the message yet, But a number in Colombia isn't a good sign.

Нехорошо, когда видят такого приличного молодого человека, как вы, с такой женщиной, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice young man like you must not be seen with a woman like me.

Тебе нехорошо? - спросил Шарль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you feel unwell? asked Bovary.

Это просто подпитывало мои подозрения, что происходит что-то нехорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This simply fueled my suspicions that something untoward was going on.

Пришло время растениям вернуть себе мир принадлежащий им по праву потому что нехорошо обманывать Мать-природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the time has come for plants to take back the world so rightfully ours because it's not nice to fool with Mother Nature.

Он болезненно чувствовал сам, как чувствовали все его окружающие, что нехорошо в его года человеку единому быти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was painfully conscious himself, as were all about him, that at his years it is not well for man to be alone.

И это было так умопомрачительно, что Василисе сделалось нехорошо, и он отправился умываться холодной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought was so disturbing that Vasilisa felt sick and dizzy and had to go and wash his face in cold water.

Употребление стероидов дял получения лучших результатов - опасно и несет нехорошее послание че есть легкие пути к успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment

У меня... свидание с нехорошими миндалинами в Холт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a, uh, date with a misbehaving amygdala back at Holt.

Я не хочу, чтобы ты делал что-то нехорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want you to do anything untoward.

Похоже было, как будто ты собралась сделать что-то действительно нехорошее со мной позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just looked like you were going to do something really wicked to me later.

У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a habit of leaving a bad smell behind you.

Не подкинуть, а отвезти туда, если чувствуете себя нехорошо, что было бы неудивительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not run you over, I could drive you there, if you were feeling wobbly, which wouldn't be surprising.

Она представила себе, как врезается головой в этот самый твердый грунт, и ей стало нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had pictured her head slamming into that solid ground as she was falling, but she wasn't about to remain hanging here.

Как думаете, очень нехорошо будет если мисс Уонноп скажет директрисе, что она просто нашла книжку в беседке или еще где-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be too wicked if Miss Wannop told the Head she just found it somewhere, in the pavilion or something?

Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season.

Она сказала себе, что очень совестно и нехорошо с ее стороны позабыть, что ей сказал Мариус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius.

Таких добрых, хороших и храбрых не было еще на свете!.. - Голос его замирал и дрожал от страха. - Как можно, чтобы мы думали про запорожцев что-нибудь нехорошее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such good, kind, and brave men there never were in the world before! His voice died away and quivered with fear. How was it possible that we should think any evil of the Zaporozhtzi?

И у меня нехорошее предчувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got a bad feeling.

Нехорошо? - удивился Чалый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not right?' Chaly was quite amazed.

У нее раз десять наклевывался жених в Ирландии, не говоря уж о пасторе в Бате, который так нехорошо поступил с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been engaged to be married a half-score times in Ireland, besides the clergyman at Bath who used her so ill.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Нехорошо, вы скажете, но Кэтрин была так горда - просто невозможно бывало ее пожалеть в ее горестях, пока не заставишь ее хоть немного смириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds ill-natured: but she was so proud it became really impossible to pity her distresses, till she should be chastened into more humility.

Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день-американский семейный комедийный фильм 2014 года режиссера Мигеля Артеты по сценарию, написанному Робом Либером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day is a 2014 American family comedy film directed by Miguel Arteta from a screenplay written by Rob Lieber.

Я там остваила пару нехороших привычек, не хочу к ним возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some pretty bad habits back there that I don't want to fall into again.

Сказала же, нехорошо приходить так рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told you it was rude to be early.

Ты разве не знала, что подслушивать нехорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know it's rude to eavesdrop?

Просто он обнаружил, что у Миртл есть другая, отдельная жизнь в чужом и далеком ему мире, и от этого ему стало физически нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world, and the shock had made him physically sick.

Только нехорошо будет держать там ее мужа без этого несчастного зверя, отсчитывающего последние вздохи во всю силу голоса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't bad enough to have her husband there, without that poor brute counting his remaining breaths at the top of his voice

Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the hospital if you don't feel well.

Нехорошо это, мистер Ретт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Rhett, you is bad!

Тут в затылочной части его мозга зародилось нехорошее подозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a nasty suspicion formed at the back of his mind.

Твоего дружка детектива, вынюхивающего в нехороших местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your detective friend, sniffing around in bad places.

Вам нехорошо, Владимир Ипатьевич? -набросились со всех сторон встревоженные голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is anything the matter, Vladimir Ipatych? he was besieged by anxious voices on all sides.

Она почувствовала себя нехорошо, встала и ушла, оставив мужчин за стаканами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made her feel uneasy though and she got up and left the men who were beginning to show signs of being drunk.


0You have only looked at
% of the information