Умопомрачительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очень, до слез, чудо как, до смешного, чрезвычайно, до умопомрачения, круто, необыкновенно, необычайно
Затем Моника начинает пить на их свиданиях, чтобы она могла спокойно выслушивать его умопомрачительно скучные истории. |
Monica then begins drinking on their dates, so that she could sit through his mind-numbingly dull stories. |
Принимая во внимание значение национализма для финской истории, это умопомрачительно. |
Bearing in mind the significance of nationalism to Finnish history this is mind blowing. |
И это было так умопомрачительно, что Василисе сделалось нехорошо, и он отправился умываться холодной водой. |
The thought was so disturbing that Vasilisa felt sick and dizzy and had to go and wash his face in cold water. |
Переделка не только умопомрачительно неинформативна, но и представляет собой полный храп. |
The redraft is not only mind-numbingly uninformative, but a total snore. |
Нет, мы были там только ночью, а там становится умопомрачительно жарко днем, так что, нет, это совсем не вариант. |
No, we've only been there at night, and it gets ridiculously hot during the day, so, no, not really an option. |
Молодой человек из Новой Зеландии застрял в, казалось бы, бесконечной петле умопомрачительно скучных розничных работ. |
A young man from New Zealand stuck in a seemingly endless loop of mind-numbingly boring retail jobs. |
Если такое число будет умопомрачительно невероятным, то мы должны сообщить об этом читателю. |
If such a number would be mind-bogglingly unbelievable, then we ought to communicate that to the reader. |
Она ультра красивая, умопомрачительно талантливая, исключительная и превосходная, и скромная. и щедрая, и славная, и замечательная во всём. |
She's ultra beautiful, mind-blowingly talented, and rare, and fine, and modest, and generous, and nice,and brilliant at everything. |
Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. |
Он сказал, что я умопомрачительна. |
What ? He said I was breathtaking. |
Позади остались звезды, умопомрачительные скорости, сверкающее движение и немые космические бездны. |
It came from the stars and the black velocities, and the shining movements, and the silent gulfs of space. |
Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа. |
It showed furs and plumes, silks and pearls, an unusually simple cut and a stunning hair-do. |
Умопомрачительный роман Смита младшего, Мой ужасный отец, в каждом магазине и в каждой голове. |
Smith Jr.'s mind-bending novel, My Horrible Father in every store and on everyone's mind pick it up, we'll be right back. |
Положительно я в каком-то странном умопомрачении: как бы ни были тверды и основательны мои решения, через минуту я их меняю. |
Surely I am under some strange infatuation; I cannot keep my resolutions a moment, however strongly made or justly founded. |
Он был услужливый паренек, но туп до умопомрачения. |
He was a willing lad, but his stupidity was super-natural. |
Несколько туристических фирм даже предлагали Йанире поработать у них гидом за умопомрачительные деньги. |
Several touring companies had even approached Ianira about guiding, for a fabulous salary and benefits. |
Он хочет, чтобы его фильмы были наполнены умопомрачительными песнями, быстрым сценарием, острыми диалогами и между ними вставлены сентименты, комедия, повороты и повороты. |
He wants his films to be packed with mind-blowing songs, speedy screenplay, punchy dialogue and in between inserted with sentiments, comedy, twists and turns. |
В 1993 году она также получила умопомрачительную книжную премию WH Smith, а в 1994 году стала аудиокассетой Tellastory, которую прочел Рик Мэйалл. |
It also won a WH Smith Mind-Boggling Book Award in 1993 and became a Tellastory Audio Cassette in 1994 that was read by Rik Mayall. |
О, Найлс, вид просто умопомрачительный. |
Oh, Niles, this view is breathtaking. |
Были времена, года три назад, когда умопомрачительная красота его жены приводила молодого человека в восторг. |
There had been a time, three years ago, when the breathtaking loveliness of his Cicely had set the young man's senses reeling. |
Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то? |
Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing? |
На равнинах Земли существуют миллиарды муравьиных колоний, занимающихся точно тем же самым, которые все вместе поглощают умопомрачительные количества травы. |
With billions of ant colonies across the world's grasslands all doing exactly the same thing, that's a mind-boggling amount of grass. |
Я нахожу этот день умопомрачительным... встретить вас, встретить новых людей с новыми идеями... |
I found today exhilarating meeting you, meeting new people with new ideas. |
Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии! |
I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand. |
One mind-numbing image after the next. |
|
Быки огромны, а их три дня можно дразнить чем-то красным, до умопомрачения. |
But the bulls are big, yet you can still mess with them with a red cloth for days. |
Умопомрачительные сюжетные повороты, но из тех, что могут коснуться каждого. |
Mind-blowing telenovela twists, but the kind that everyone can relate to. |
Financial Times называет ее увлекательной и порой умопомрачительной книгой, которая изменит ваше представление о времени. |
The Financial Times calls it a fascinating and at times mind-boggling book that will change the way you think about time. |
Она была умопомрачительной, говоря с мужчиной о встрече с другим мужчиной. |
She was all dolled up, talking to a man about meeting another man. |
Итак, у насесть женоненавистнический ужастик романтическая комедия, после которой мы будем себя ненавидеть или умопомрачительная комедия |
Okay, so we have a misogynistic horror film, some rom com that's gonna make hate ourselves, or a brain-dead comedy. |
Мне очень нравится моя новая игрушка, но даже с умопомрачительным диапазоном этого красавца... |
I very much love my new toy, but even with the mind-boggling range on this puppy... |
Он любит 730-сильный V12, умопомрачительное ускорение 0-60 за 3,1 секунды и безумную максимальную скорость 211 миль в час. |
He loves the 730hp V12, mind-blowing acceleration of 0-60 in 3.1seconds and the insane top-speed of 211mph. |
С угрозой его собственного умопомрачения надвигается Корбелл упорно работает, чтобы пройти различные тесты. |
With the threat of his own mindwiping looming, Corbell works hard to pass the various tests. |
Use your tongue to make this woman cry out in pleasure like a madwoman. |
|
Вашей прекрасной женой, Мелоди, с ее чудесными волосами и умопомрачительными ногами и идеально сложенным... |
Your beautiful wife, Melody, with her beautiful hair and her lovely legs and her exquisitely proportioned... |
Разве вы не слышали умопомрачительной вести об ее утаенном от всех союзе? - спросила Бригс. |
Have you not heard the astonishing intelligence regarding her surreptitious union? Briggs asked. |
Он вошел в ресторан через оставленную открытой дверь кухни, выпускавшую на улицу умопомрачительные ароматы. |
He entered the restaurant through the kitchen door that stood open, letting the rich aromas of beefsteak and good Cajun cooking roll out into the night. |
Затем он описывает, как он имеет умопомрачительное ускорение и невероятно быстр благодаря 616 л. с. |
He then describes how it has mind blowing acceleration and is unbelievably fast due to 616hp. |
Я учился рано— к счастью, еще до того, как вернулся в школу, и поэтому старался не впадать в умопомрачение, как Пирсиг . |
I learned early— fortunately before I returned to school, and so avoided getting my mind bent like Pirsig— . |
I did argue that she was not in her sain mind, but... |
|
Портупеи были умопомрачительны, носить их имели право только офицеры. |
These belts were handsome and only officers could wear them. |
Любой, кто вставляет этот шаблон, должен сделать убедительный аргумент, который выходит за рамки ссылки на существование 24 умопомрачительных статей. |
Anyone who inserts this template must make a convincing case that goes beyond referencing the existence of 24 mind-bending articles. |
Возможно, это приведет нас к разгадке еще более умопомрачительных тайн вселенной. |
And it might lead to us learning further crazy things about our universe. |
Ты знаешь, куда приведет тебя твоё умопомрачительное выступление... мальчуган? |
Do you know where your sterling performance is going to take you now little man? |
Сегодня, когда Америка несет огромную военную нагрузку за рубежом и сталкивается с умопомрачительным бюджетным дефицитом, ей вряд ли стоит отвергать помощь Европы. |
With America facing crushing military burdens abroad and a staggering federal budget deficit, it is hardly in a position to spurn Europe's help. |
Высокая блонда с умопомрачитель... ..фальшивым удостоверением Умы Турман ...обалденными фотками... |
Tall blonde with amazing falsely I.D.'d as Uma Thurman gorgeous profile... |
Потом я хотел отвести тебя в пустой туалет и оттрахать там до умопомрачения. |
Then I was gonna take you to an empty broom closet and I was gonna bang the shit out of you. |
Тут, например, умопомрачительная путаница из наших старых друзей - греческого и латыни. |
But within this thicket of obfuscation, our old friends Greek and Latin. |
Ясно, что если следованию определенным курсом действий препятствуют цифры после запятой, это граничит с финансовым умопомрачением. |
Obviously, following a course of action with this kind of odds against it borders on financial lunacy. |
Один из самых нелепых, трогательных, умопомрачительных звездолетов на свете. |
One of the most ludicrous, touching, mind-boggling star vehicles ever. |
Издержки от такого хаоса по количеству жертв и утраченного богатства, по потерянным свободам и надеждам будут умопомрачительные. |
The cost of that descent, in lives and treasure, in lost freedoms and lost hope, will be staggering. |
- до умопомрачения - blissfully
- задача "мгновенное умопомрачение" - instant insanity puzzle
- напиться до умопомрачения - to drink oneself silly
- это умопомрачительное - it was mind-blowing