Нечист - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если он вернется в ливрее, у вас появится слуга, про которого известно, что он нечист на руку. |
If he return in your livery, then you've gained a servant who is a known cheat. |
Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. |
The wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity to the Emperor shocked Rostov. |
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился. |
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased. |
То-то и есть! - сказал Дервиль. - Боюсь, что источник этого состояния весьма нечист. |
Ah! that is the question, replied Derville. I fear that the source of his wealth is far from pure. |
В сериале 2008 года Мистер Мен шоу Мистер грязный не только грязен, но и нечист и негигиеничен, особенно больше, чем он грязен. |
In the 2008 TV series The Mr. Men Show, Mr. Messy is not only messy but unclean and unhygienic also, notably more than he is messy. |
По его словам, Цензор был нечист на руку и считал, что фильм пропагандирует скотство между женщиной и волком. |
According to him, the censor was dirty minded and thought the film promoted bestiality between a woman and a wolf. |
Посторонняя нежелательная специфическая флуоресценция возникает, когда целевой антиген нечист и содержит антигенные примеси. |
Extraneous undesired specific fluorescence occurs when a targeted antigen is impure and contains antigenic contaminants. |
If your slate is not then leave her alone. |
|
Ты нечист в библейском смысле. |
You're unclean in the biblical sense. |
Почему в описании реакции с кислотой говорится, что цинк даст газообразный водород, если он нечист? |
Why in the description of the reaction with an acid does it say that zinc will yield hydrogen gas if impure? |
Он был нечист на руку, выходил за грань, но не ради себя, ради других. |
He was corrupt, he crossed lines, but never for himself, always to help others. |
Некоторые культуры придают символику различным частям тела, заставляя некоторых людей верить, что куннилингус ритуально нечист или унизителен. |
Some cultures attach symbolism to different parts of the body, leading some people to believe that cunnilingus is ritually unclean or humiliating. |
Он знает, что Том Кард был нечист на руку и у него есть пунктик насчёт нарушающих правила офицеров ЦРУ. |
He knows Tom Card was dirty and he has a thing about CIA officers breaking the rules. |
Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я. |
You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego. |
Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней. |
I heeded your commandment and observed the days of separation. I counted the seven days. |
But his sojourn into the desert made him impure. |
|
Намерение состояло не в том, чтобы изобразить некоторые продукты как нечистые, а скорее в том, чтобы преподать духовный урок самоограничения через воздержание. |
The intention was not to portray certain foods as unclean, but rather to teach a spiritual lesson in self-restraint through abstention. |
Поэтому среди вотанов у них репутация нечистых, переносчиков эпидемий. |
Now, this has given them a reputation amongst other Votan races as unclean, as plague carriers. |
What if they think that there's foul play and I'm somehow involved? |
|
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег. |
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow. |
Он заметил ее пылающие щеки, запавшие глаза, нечистое дыхание. |
Moreover, he did not fail to notice her heavy eyes, superheated cheeks, and sickly breath. |
Моя единственная дочь, которой я готовила блестящее будущее,.. собирается замуж за этого спившегося повелителя всякой нечисти. |
My only daughter, for whom I had dreamed of a wonderful golden future is going to marry an inebriated newt fancier. |
Разумеется, это не слишком чисто, но сейчас она не могла разобраться в том, что чисто и что нечисто. |
But what was proper and what was improper was sorely muddled together in her brain. |
И всякая одежда и всякая кожа, на которую попадет семя, будут омыты водою и нечисты будут до вечера. |
And every garment and every skin on which the semen comes shall be washed with water and be unclean until the evening. |
Однако экстракт оказался настолько нечистым, что у Томпсона возникла сильная аллергическая реакция, и дальнейшие инъекции были отменены. |
However, the extract was so impure that Thompson suffered a severe allergic reaction, and further injections were cancelled. |
Острые, как буравчики, глаза Прайса, казалось, подозревали его в нечистой игре. |
Price's keen little eyes seemed to suspect him of an intrigue. |
И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, но она не жует жвачку; она нечиста для вас. |
And the pig, because it has a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean for you. |
Его всецело поглотили мысли о водяных чудовищах, гигантских змеях, демонах и прочей нечисти. |
His thoughts were all of water monsters, of giant serpents, of demons, kelpies, and sprites. |
Тем не менее, Вашингтон верил в то, что эти агенты и их нечистоплотные методы необходимы для защиты американских интересов. |
Nonetheless, Washington believed that these operatives and their underhanded methods were necessary to defend American interests. |
То что чувствуешь, это остатки нечистой совести. |
What you're feeling is the remnant of a guilty conscience. |
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы. |
I don't attach great importance to it, but... we'll go to Longchamp, see the sister... and decide on the exorcism. |
Особенно, если это нечистоплотно. |
Especially if what you do is morally questionable. |
И, призвав двенадцать начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами. |
And he called unto him the 12, and sent them forth two and two, and gave them power over unclean spirits. |
Талмуд запрещает мужскую мастурбацию, так как она приводит к ненужному пролитию семени или нечистым мыслям других женщин, кроме законной жены мужчины. |
The Talmud forbids male masturbation, as it leads to unnecessary spilling of semen, or the impure thoughts of women other than the man's lawful wife. |
Несколько месяцев спустя Кох писал, что Пастер использовал нечистые культуры и допускал ошибки. |
A few months later, Koch wrote that Pasteur had used impure cultures and made errors. |
Spreading rumors of ghosts and witchcraft, death penalty! |
|
Немусульмане, включая евреев, считаются ритуально нечистыми-Наджи. |
Non-Muslims, including Jews, are deemed to be ritually unclean – najis. |
Надо свернуть кампанию в Огайо, утереться, обвинить республиканцев в нечистоплотности, и в Северную Каролину. |
I think we fold up the campaign in Ohio, take a loss, blame it on Republicans playing games, head to North Carolina. |
Притворялся добрым и правильным, потому что совесть нечистая. |
He acted straight because he has a bad conscience. |
И держать об этом язык за зубами, когда любой недоумок увидит, что дело нечисто? |
And to keep my mouth shut about it when any half-wit can see that there's foul play at hand? |
Разве самоубийство не свидетельствует о нечистой совести? |
Isn't suicide evidence of a guilty conscience? |
Потому что я сразу вижу, что вы нечисты на руку. |
Because I can tell you're dirty just by looking at you. |
Раньше ты предлагал мне позаимствовать твою карьеру по выносу нечистот. |
You offered before to let me borrow your carrier to transport excrement. |
That's a wicked, sinful place. |
|
Он подозревал, что дело нечисто. Папа в смысле. |
He had an inkling there was more to it than that, me dad did. |
Другой тип объяснения предполагает, что для поддержания ритуальной чистоты брахманы не могли связываться с нечистыми занятиями. |
A different type of explanation posits that to maintain ritual purity, the Brahmans could not associate with unclean occupations. |
She said that the water washes mikvah ritual impurity. |
|
Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое. |
Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon. |
При использовании в нечистой форме, такой как боевые агенты, они обычно желто-коричневые и имеют запах, напоминающий горчицу, чеснок или хрен, отсюда и название. |
When used in impure form, such as warfare agents, they are usually yellow-brown and have an odor resembling mustard plants, garlic, or horseradish, hence the name. |
Порыв нечистого удовольствия коснулся ее, словно долгий холодный поцелуй в шею пониже затылка. |
A rush of wicked pleasure touched her like a long cold kiss on the back of the neck. |
Подобно тому, как зёрна отделяют от плевел, так и нечистивые души среди нас должны быть изгнаны. |
Just as the wheat is separated from the chaff, the unclean souls among us must be taken away. |
Я надеюсь, что тебя продержат на привязи месяц, я обожаю смотреть на то, как неженки вроде тебя валяются в собственных нечистотах. |
In fact, I hope they keep you tied up for the next month. 'cause I'd get a real kick out of watching a prissy little whack job like you lying in your own filth. |
Оставим это нечистое место. |
Let us leave this unholy thing behind. |
He's dishonourable, dangerous, Devilish, if you will. |
|
Как известно, под промывкой водостоков мы подразумеваем отведение нечистот в землю, унавоживание почвы и удобрение полей. |
The reader knows, that by washing the sewer we mean: the restitution of the filth to the earth; the return to the soil of dung and of manure to the fields. |
'What's the matter with you?' I said. 'Have you got a guilty conscience?' |
|
Это символизирует жало их нечистой совести и отвращение к греху. |
This symbolizes the sting of their guilty conscience and the repugnance of sin. |
Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто? |
Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket? |
- изгонять нечистую силу - exorcise
- нечистый на руку - light-fingered
- нечистая сила - devilry
- изгнание нечистой силы - exorcism
- нечистая совесть - bad conscience
- делать нечистыми - make impure
- нечистый вкус - unclean flavor
- нечистый известняк - marl
- злой (или нечистый) дух - evil (or impure) spirit
- на руку нечист - into the hands of unclean
- на руку нечист (нечистый) - into the hands of unclean (impure)
- нечистая кожа - impure skin
- на руку нечистый - light-fingered
- нечистый зев - irregular shed
- охотиться на нечисть - hunt evil spirits
- баржа для вывоза нечистот - sludge-disposal barge
- Темная вода: Изгнание нечистой силы - Blackwater Valley Exorcism
- быть одержимым нечистыми духами - to be obsessed with evil spirits
- нечисто собака - filthy dog
- нечистая кровь - impure blood
- нечисто лжец - filthy liar
- нечистый попугаев уголь - wild parrot
- нечистокровная порода - mongrel race
- нечисто материал - filthy stuff
- нечисто с - filthy with
- нечисто свинья - filthy pig
- нечистые желания - impure desires
- нечистые руки учение - unclean hands doctrine
- нечистые якорные цепи - foul hawse
- нечистый пласт - dirty seam