Нечист - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нечист - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unclean
Translate
нечист -


Если он вернется в ливрее, у вас появится слуга, про которого известно, что он нечист на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he return in your livery, then you've gained a servant who is a known cheat.

Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity to the Emperor shocked Rostov.

Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased.

То-то и есть! - сказал Дервиль. - Боюсь, что источник этого состояния весьма нечист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! that is the question, replied Derville. I fear that the source of his wealth is far from pure.

В сериале 2008 года Мистер Мен шоу Мистер грязный не только грязен, но и нечист и негигиеничен, особенно больше, чем он грязен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2008 TV series The Mr. Men Show, Mr. Messy is not only messy but unclean and unhygienic also, notably more than he is messy.

По его словам, Цензор был нечист на руку и считал, что фильм пропагандирует скотство между женщиной и волком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to him, the censor was dirty minded and thought the film promoted bestiality between a woman and a wolf.

Посторонняя нежелательная специфическая флуоресценция возникает, когда целевой антиген нечист и содержит антигенные примеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraneous undesired specific fluorescence occurs when a targeted antigen is impure and contains antigenic contaminants.

Но если ты нечист, оставь ее в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your slate is not then leave her alone.

Ты нечист в библейском смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're unclean in the biblical sense.

Почему в описании реакции с кислотой говорится, что цинк даст газообразный водород, если он нечист?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why in the description of the reaction with an acid does it say that zinc will yield hydrogen gas if impure?

Он был нечист на руку, выходил за грань, но не ради себя, ради других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was corrupt, he crossed lines, but never for himself, always to help others.

Некоторые культуры придают символику различным частям тела, заставляя некоторых людей верить, что куннилингус ритуально нечист или унизителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cultures attach symbolism to different parts of the body, leading some people to believe that cunnilingus is ritually unclean or humiliating.

Он знает, что Том Кард был нечист на руку и у него есть пунктик насчёт нарушающих правила офицеров ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows Tom Card was dirty and he has a thing about CIA officers breaking the rules.

Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego.

Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heeded your commandment and observed the days of separation. I counted the seven days.

Из-за прогулки по пустыни он стал нечистым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his sojourn into the desert made him impure.

Намерение состояло не в том, чтобы изобразить некоторые продукты как нечистые, а скорее в том, чтобы преподать духовный урок самоограничения через воздержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention was not to portray certain foods as unclean, but rather to teach a spiritual lesson in self-restraint through abstention.

Поэтому среди вотанов у них репутация нечистых, переносчиков эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this has given them a reputation amongst other Votan races as unclean, as plague carriers.

А вдруг они подумают, что тут дело нечисто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if they think that there's foul play and I'm somehow involved?

Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.

Он заметил ее пылающие щеки, запавшие глаза, нечистое дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he did not fail to notice her heavy eyes, superheated cheeks, and sickly breath.

Моя единственная дочь, которой я готовила блестящее будущее,.. собирается замуж за этого спившегося повелителя всякой нечисти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only daughter, for whom I had dreamed of a wonderful golden future is going to marry an inebriated newt fancier.

Разумеется, это не слишком чисто, но сейчас она не могла разобраться в том, что чисто и что нечисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what was proper and what was improper was sorely muddled together in her brain.

И всякая одежда и всякая кожа, на которую попадет семя, будут омыты водою и нечисты будут до вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every garment and every skin on which the semen comes shall be washed with water and be unclean until the evening.

Однако экстракт оказался настолько нечистым, что у Томпсона возникла сильная аллергическая реакция, и дальнейшие инъекции были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the extract was so impure that Thompson suffered a severe allergic reaction, and further injections were cancelled.

Острые, как буравчики, глаза Прайса, казалось, подозревали его в нечистой игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price's keen little eyes seemed to suspect him of an intrigue.

И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, но она не жует жвачку; она нечиста для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it has a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean for you.

Его всецело поглотили мысли о водяных чудовищах, гигантских змеях, демонах и прочей нечисти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His thoughts were all of water monsters, of giant serpents, of demons, kelpies, and sprites.

Тем не менее, Вашингтон верил в то, что эти агенты и их нечистоплотные методы необходимы для защиты американских интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Washington believed that these operatives and their underhanded methods were necessary to defend American interests.

То что чувствуешь, это остатки нечистой совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're feeling is the remnant of a guilty conscience.

Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't attach great importance to it, but... we'll go to Longchamp, see the sister... and decide on the exorcism.

Особенно, если это нечистоплотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially if what you do is morally questionable.

И, призвав двенадцать начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he called unto him the 12, and sent them forth two and two, and gave them power over unclean spirits.

Талмуд запрещает мужскую мастурбацию, так как она приводит к ненужному пролитию семени или нечистым мыслям других женщин, кроме законной жены мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Talmud forbids male masturbation, as it leads to unnecessary spilling of semen, or the impure thoughts of women other than the man's lawful wife.

Несколько месяцев спустя Кох писал, что Пастер использовал нечистые культуры и допускал ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months later, Koch wrote that Pasteur had used impure cultures and made errors.

За россказни о нечистой силе - смертная казнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spreading rumors of ghosts and witchcraft, death penalty!

Немусульмане, включая евреев, считаются ритуально нечистыми-Наджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-Muslims, including Jews, are deemed to be ritually unclean – najis.

Надо свернуть кампанию в Огайо, утереться, обвинить республиканцев в нечистоплотности, и в Северную Каролину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we fold up the campaign in Ohio, take a loss, blame it on Republicans playing games, head to North Carolina.

Притворялся добрым и правильным, потому что совесть нечистая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acted straight because he has a bad conscience.

И держать об этом язык за зубами, когда любой недоумок увидит, что дело нечисто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to keep my mouth shut about it when any half-wit can see that there's foul play at hand?

Разве самоубийство не свидетельствует о нечистой совести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't suicide evidence of a guilty conscience?

Потому что я сразу вижу, что вы нечисты на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I can tell you're dirty just by looking at you.

Раньше ты предлагал мне позаимствовать твою карьеру по выносу нечистот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You offered before to let me borrow your carrier to transport excrement.

Ооо, это нечистое, грешное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a wicked, sinful place.

Он подозревал, что дело нечисто. Папа в смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an inkling there was more to it than that, me dad did.

Другой тип объяснения предполагает, что для поддержания ритуальной чистоты брахманы не могли связываться с нечистыми занятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different type of explanation posits that to maintain ritual purity, the Brahmans could not associate with unclean occupations.

Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said that the water washes mikvah ritual impurity.

Должен с сожалением признать, что нечистоплотные юристы - явление не такое уж редкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defaulting solicitors, I regret to say, are not entirely uncommon.

При использовании в нечистой форме, такой как боевые агенты, они обычно желто-коричневые и имеют запах, напоминающий горчицу, чеснок или хрен, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used in impure form, such as warfare agents, they are usually yellow-brown and have an odor resembling mustard plants, garlic, or horseradish, hence the name.

Порыв нечистого удовольствия коснулся ее, словно долгий холодный поцелуй в шею пониже затылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rush of wicked pleasure touched her like a long cold kiss on the back of the neck.

Подобно тому, как зёрна отделяют от плевел, так и нечистивые души среди нас должны быть изгнаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the wheat is separated from the chaff, the unclean souls among us must be taken away.

Я надеюсь, что тебя продержат на привязи месяц, я обожаю смотреть на то, как неженки вроде тебя валяются в собственных нечистотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I hope they keep you tied up for the next month. 'cause I'd get a real kick out of watching a prissy little whack job like you lying in your own filth.

Оставим это нечистое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us leave this unholy thing behind.

Он бесчестен и опасен. Нечистая сила, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's dishonourable, dangerous, Devilish, if you will.

Как известно, под промывкой водостоков мы подразумеваем отведение нечистот в землю, унавоживание почвы и удобрение полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader knows, that by washing the sewer we mean: the restitution of the filth to the earth; the return to the soil of dung and of manure to the fields.

Что это с тобой? - спрашиваю. - Или совесть нечиста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What's the matter with you?' I said. 'Have you got a guilty conscience?'

Это символизирует жало их нечистой совести и отвращение к греху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This symbolizes the sting of their guilty conscience and the repugnance of sin.

Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket?



0You have only looked at
% of the information