Не дать слова вымолвить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
preach down | не дать слова вымолвить, заговорить |
не подлежащий изменению - not subject to change
не составленный - non compos
не функционирующая как положено - not functioning as it should be
видеть не могу - I can not see
год на год не приходится - year on year is not necessary
не вызывающий доверия - not credible
не дастся в руки - shall not be given into the hands of
ни в чём не замечен - nothing had seen
по самые не балуйся - for the most do not play
снявши голову, по волосам не плачут - if you take off your head do not cry for hairs
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
дать кому-то третью степень - give someone the third degree
дать ОК - give the OK
дать отчет - give an account
дать руку - give a hand
дать жизнь - give life to
дать массовый призыв к - give mass-market appeal to
дать в долг - to lend
дать отдых голове - to rest your head
не давать (не дать) спуска (спуску) - not to give (not give) the descent (the descent)
дать мне денег - give me money
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
освобождать под честное слово - parole
отправить слово - send word to
злое слово - cross word
коммутаторное слово - commutator word
многосложное слово - polysyllable
неизменное слово - unchanging word
Слово не воробей, вылетит - не поймаешь. - A word spoken is past recalling.
знать (такое) слово и - to know (a) the word and
слово оно - the word is
слово не воробей, вылетит-не поймаешь - word spoken is past recalling
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти. |
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне. |
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
И не только мои слова . |
It's not just my words. |
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница. |
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen. |
Слова звучали вызывающе, но Джинзлеру голос старика показался просто усталым. |
The words were defiant, but to Jinzler his voice merely sounded old. |
Ваш организм на грани отказа во всех возможных смыслах этого слова. |
Your body is on the verge of shutting down in every conceivable way. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
Да вы просто изобретаете новые слова. |
Now you're just making up words. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Правящая элита Украины жестоко притесняет оппозицию, ограничивает свободу слова и подавляет экономическую свободу. |
Ukraine's ruling elite is brutally suppressing opposition, limiting freedom of speech, and curtailing economic liberty. |
Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте. |
My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
Да, но, как Джессика объяснила мне, хоть и придется тщательнее подбирать слова, это реальный шанс завоевать благосклонность жителей Вирджинии. |
But, as Jessica explained to me, albeit in language more befitting a political strategist, it's an opportunity to do some glad-handing with the Virginia locals. |
объясните значение слова порядочность, неторопливо и со вкусом передал Рубашов. |
WHAT IS DECENCY? asked Rubashov, comfortably spacing the letters. |
И что же! Ее любимцы принимали сладкие ее слова за проявление доброты, претенциозные преувеличения - за благородный энтузиазм. |
And yet for those she singled out, her honeyed words expressed natural kindness, her pretentious exaggeration was exalted enthusiasm. |
Yet words do not convey the true nature of this. |
|
Но я забыл слова из-за вчерашнего провала. |
But I couldn't even remember the line because of last night's date debacle! |
И у них есть убитая горем мать жертвы, заявившая, что последние слова её дочери были: Это сделала Лейси. |
And they got the victim's pretty stricken mother.. Standing up there saying her daughter's last word was Lacey did it. |
These two words furnish a tolerably good profile of her. |
|
Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары. |
Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba. |
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой |
until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance. |
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy. |
It consisted of three words and a signature. |
|
Оружие убийства и записанные слова Дэлэвера на кассету. |
Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass. |
Я взвешивала эти слова, когда он ушел. |
I pondered this sentence painfully, after he was gone. |
Юрист, проговорив эти слова необычным для него повышенным тоном, входит в контору и с оглушительным грохотом захлопывает дверь. |
With these words, spoken in an unusually high tone for him, the lawyer goes into his rooms and shuts the door with a thundering noise. |
В виде печатного слова мысль стала долговечной, как никогда: она крылата, неуловима, неистребима. |
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. |
Едва он успел договорить эти резкие слова, как доложили, что обед подан. |
The dinner was announced as that sharp saying passed his lips. |
Я продолжал учиться технике конспирации и понял, что означали слова профа о революции как об искусстве. |
I began to learn techniques of conspiracy and to appreciate Prof’s feeling that revolution could be an art. |
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
Your words have saved me from a rather grievous necessity. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
You misinterpret my words, said the lawyer. |
|
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Я бы хотел восстановить правило ты-не-говоришь-ни-слова. |
I'd like to reinstate the you-not-talking rule. |
А дед так набил себе рот, что не мог вымолвить ни слова, но его свирепые маленькие глазки улыбнулись, и он яростно закивал головой. |
And Grampa's mouth was so full that he couldn't even splutter, but his mean little eyes smiled, and he nodded his head violently. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Тётя Лили и по сей день вспоминает Маршаллу эти слова. |
Aunt Lily still likes to remind Uncle Marshall he once said this. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
Так что же ты мне заранее не сказал! - в ярости хотела бы крикнуть Мэгги, но не хватало сил вымолвить хоть слово, всем своим существом она жаждала одного - умереть. |
Then why didn't you have the decency to tell me that beforehand? she wanted to snarl, but she hadn't the energy to utter the words, she was too busy wanting to die. |
Николай Петрович хотел что-то вымолвить, хотел подняться и раскрыть объятия... Аркадий бросился ему на шею. |
Nikolai Petrovich tried to say something, tried to rise and open wide his arms. Arkady flung himself on his neck. |
I was so upset that I couldnt get a word out. |
|
Не успеет она это вымолвить, как Павел Владимирыч уж и взбеленился. |
Instantly Pavel Vladimirych would flare up. |
Я не мог вымолвить ни слова. |
But you didn't let me put in a single word. |
Гарри не мог вымолвить ни слова в объяснение. |
Harry could not as much as proffer a word in explanation. |
Jennie colored furiously, unable to speak a word. |
|
Жан Вальжан не мог вымолвить ни слова. |
Jean Valjean had not another word to say. |
— Я вижу, вы приготовились услышать самое страшное — что ж, это и правда страшно вымолвить. |
You are prepared for the worst, I see—and very bad it is. |
Он не мог вымолвить ни слова. |
He stared, so surprised that he was unable to speak. |
Она хотела что-то сказать, но я не дал ей и слова вымолвить. |
She was about to say something but I did not give her the chance. |
Минуты две он не мог вымолвить ни слова, потом громко расхохотался. |
Then he burst into a hearty laugh. |
А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки. |
And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track. |
Для него вымолвить слово было также тяжело, как лошадь подковать. |
For him talking was a necessary chore, as shoeing a horse. |
И то, что он говорил, и его выразительная манера говорить произвели на меня такое сильное впечатление, что я, как ни старалась, не могла вымолвить ни слова. |
My heart was filled so full, both by what he said and by his affecting manner of saying it, that I was not able to speak, though I tried. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не дать слова вымолвить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не дать слова вымолвить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, дать, слова, вымолвить . Также, к фразе «не дать слова вымолвить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.