Не оправдали ожиданий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никак не использовать - do not use
не аплодировать - do not applaud
не о чем даже рассказать - nothing to write home about
не остаться в долгу - do not remain in debt
не имеющий опыта - half-cocked
не ахти что - not so hot
не жалеть - not to grudge
ничто не лучше для - none the better for
не пойдет дождь - it is not going to rain
уже не столь - not so
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не могущий быть оправданным - indefensible
не имеющий оправдания - unjustifiable
искать оправдания - excuses
был полностью оправдан - was fully justified
были оправданы, но - were justified but
оправданность с юридической точки зрения - legal propriety
оправдать развитие - justify the development
не делают никаких оправданий - make no excuses
оправданное возражение - justified objection
это было оправдано - it was justified
ожидания международного сообщества - expectations of the international community
ваше ожидание закончилось - your wait is over
в ожидании лучших времен - waiting for better times
в ожидании операции - awaiting surgery
в ожидании перевозки - awaiting transportation
который до сих пор в ожидании - which is still pending
после ожидания - after waiting
ожидание того стоило - the wait was worth it
правильные ожидания - correct expectations
ожидание роста цен - inflationary foresight
Итак, после десяти лет, расширение не оправдало ожиданий. |
So, ten years on, enlargement is turning out differently than expected. |
Несмотря на высокую оценку почти каждого профессионального разведчика в то время, выступление Мандарича не оправдало ожиданий. |
Though rated highly by nearly every professional scout at the time, Mandarich's performance failed to meet expectations. |
Это уже не первая исследовательская миссия на Марс, которая не оправдала ожиданий. |
This is not the first time an exploratory mission to Mars has ended in disappointment. |
Пилот не оправдал ожиданий Си-би-эс, и поэтому его не взяли в серию. |
The pilot did not perform to CBS' expectations, and thus was not picked up as a series. |
Однако в этой роли его успех, хотя и недвусмысленный, не оправдал ожиданий поклонников. |
In this role, however, his success, though unequivocal, did not meet his admirers’ expectations. |
Очень жалею, что не оправдал ваших ожиданий, но не могу наносить ущерб торговым делам того, кто сделал мне столько добра. |
I am sorry to disappoint you, but I cannot hurt the trade of a man who's been so kind to me. |
Я не оправдал его больших ожиданий, и... он никогда не упускал возможности напомнить мне об этом. |
I never lived up to his high expectations, and... he never missed an opportunity to let me know it. |
Их первоначальные усилия были направлены на цилиндровые двигатели, но они не оправдали ожиданий из-за низкой надежности и высокого расхода топлива, вызванного внутренним трением. |
Their initial efforts were on barrel engines, but these failed to meet expectations due to low reliability and high fuel consumption caused by internal friction. |
Ни шариковая ручка Рейнольдса, ни ручка Эвершарпа не оправдали ожиданий потребителей в Америке. |
Neither Reynolds' nor Eversharp's ballpoint lived up to consumer expectations in America. |
But then you lived down to my expectations and then some. |
|
Несколько рекламных аспектов Fallout 76 не оправдали первоначальных ожиданий, что еще больше испортило восприятие игры. |
Several promotional facets of Fallout 76 failed to meet original expectations, further marring the game's reception. |
Однако они не оправдали ожиданий, поскольку оппортунистические организмы подвергают риску пациентов и медицинских работников. |
However, these have fallen short of expectations as opportunistic organisms put patients and healthcare workers at risk. |
Несмотря на первоначальные планы, коллективизация, сопровождавшаяся неурожаем 1932-1933 годов, не оправдала ожиданий. |
Despite the initial plans, collectivization, accompanied by the bad harvest of 1932–1933, did not live up to expectations. |
Несмотря на то, что игра стала бестселлером во время курортного сезона, ритейлеры все же заявили, что ее показатели продаж не оправдали ожиданий. |
Even though the game was a best seller during the holiday season, retailers still stated that its sales figures did not meet expectations. |
Вы согласны, что витражи храма Святой Бригиты в первый раз, когда вы их увидели, не оправдали ваших ожиданий? |
So you agree that the windows of St. Bridget's, at the first time you saw them, didn't live up to their reputation. |
25 мая Kalmar FF расторгла свой контракт со Смитом, заявив, что он не оправдал их ожиданий. |
On May 25, Kalmar FF terminated their contract with Smith, stating that he did not live up to their expectations. |
Поскольку советы часто отступали вместо того, чтобы сражаться, число пленных не оправдало ожиданий, и было взято только 83 000 человек. |
With the Soviets often retreating instead of fighting, the number of prisoners fell short of expectations and only 83,000 were taken. |
Продажи Disruptor не оправдали ожиданий команды, и компания едва не обанкротилась. |
Sales of Disruptor failed to meet the team's expectations and the company almost went bankrupt. |
Он был выпущен в 1977 году, но не оправдал ожиданий. |
It was released in 1977 but failed to reach expectations. |
Большинство белых бойкотировало выборы, и новая Конституция не оправдала ожиданий. |
Most whites boycotted the polls and the new constitution fell short. |
Фильм не оправдал ожиданий в прокате, и профессиональные журналисты приписали этот провал несоответствию фильма формуле мейнстрима. |
The film underperformed at the box office, and trade journalists attributed this failure to the film's non-conformity to mainstream formula. |
Эта моих ожиданий не оправдала. Все сложилось очень неудачно. |
This one hasn't turned out quite according to plan. It's all been very unfortunate from my point of view. |
Вторая основная группа дел касается заявлений о том, что государственный орган не оправдал законных ожиданий заявителя. |
The second major group of cases concern claims that a public body defeated an applicant's 'legitimate expectations'. |
Работа Ван Гога не оправдала ожиданий. |
Van Gogh's work did not live up to expectations. |
Он дебютировал под номером 3 в Billboard 200, но не оправдал ожиданий отрасли, несмотря на в целом позитивный критический прием. |
It debuted at No. 3 on the Billboard 200 but undersold industry expectations, despite generally positive critical reception. |
Однако он не оправдал ожиданий продаж в Соединенных Штатах. |
However, it did not meet sales expectations in the United States. |
Компания была закрыта в феврале 2001 года после того, как не оправдала финансовых ожиданий. |
The company was shut down in February 2001 after failing to meet financial expectations. |
Она не оправдала ожиданий левых. |
It failed to live up to the expectations of the left. |
Продажи не оправдали ожиданий, отчасти из-за очень высокой цены продажи. |
Sales did not meet expectations, due in part to a very high selling price. |
Mis Romances разошлись тиражом более 1,5 млн экземпляров, но не оправдали ожиданий звукозаписывающего лейбла. |
Mis Romances sold over 1.5 million copies, but failed to meet the record label's expectations. |
К этому времени бритпоп был в упадке, и группа не оправдала ожиданий с их третьим альбомом. |
By this time, Britpop was in decline, and the band had failed to meet expectations with their third album. |
Однако они были выпущены в ограниченном количестве и только на короткий период времени, потому что план расширения программы нот биржи труда не оправдал ожиданий. |
However, they were issued in limited numbers and only for a short period of time because the plan to expand the Labor exchange notes program did not meet expectations. |
Пилот не оправдал ожиданий Си-би-эс, и поэтому его не взяли в серию. |
For action scenes, stunt double Jill Stokesberry replaced Foster. |
Статистика выпускных экзаменов в старших классах показала, что школьная система не оправдала ожиданий мексиканско-американского народа. |
It became obvious through high school graduation statistics that “school systems have failed the Mexican-American people. |
Однако слияние Excite и @Home катастрофически не оправдало ожиданий. |
However, the merger between Excite and @Home fell disastrously short of expectations. |
Впоследствии PCGamer решил, что игра не оправдала ожиданий предыдущих игр серии. |
PCGamer subsequently decided the game failed to live up to the previous games in the series. |
Чувствуя, что предыдущий альбом группы не оправдал ожиданий, Таунсенд решил взять свою музыку в новую крайность. |
Feeling that the band's previous album did not live up to expectations, Townsend decided to take his music to a new extreme. |
Джессика обратила ее внимание на то, что бега далеко не оправдали их ожиданий. |
Jessica had called her attention to the fact that the races were not what they were supposed to be. |
Однако многочисленные системы теплообменников земля-воздух были спроектированы и построены ненадлежащим образом и не оправдали ожиданий проектировщиков. |
However, numerous earth-air heat exchanger systems have been designed and constructed improperly, and failed to meet design expectations. |
В сентябре 2009 года Дэвис заявил, что его идея концептуального альбома не оправдала его ожиданий. |
In September 2009, Davis said that his idea for a concept album was not turning out as he had intended. |
Почему амбициозные планы Путина о новой империи на материковой Украине так резко не оправдали ожиданий? |
Why did Putin’s ambitious plans for a new empire in mainland Ukraine fall so dramatically short of expectations? |
Среди косовских албанцев сохранялся высокий уровень ожиданий того, что в ближайшем будущем Косово станет независимым. |
Expectations remained high among Kosovo Albanians that Kosovo would become independent in the near future. |
Значит, полагаю, что мои мученья со шпильками и крокодиловыми слезами себя оправдали? |
So I guess my travails in high heels and crocodile tears paid off? |
Однако благодаря огромным деньгам, которые он накопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что его оправдали, придравшись к какой-то формальности. |
But by means of the enormous wealth he had piled up, and owing to the secret hold he had over various persons, he was acquitted on some technical inaccuracy. |
Видно, он был уверен в будущем, но оправдало ли будущее его уверенность - вопрос сложный. |
How far his confidence was justified, it would require a somewhat complicated description to explain. |
Я доверил тебе адрес моей электронной почты, а ты не оправдала доверия, отправив интернет-пошлость. |
I trusted you with my email address, and you betrayed that trust by sending me Internet banality. |
Packer never lived up to his parents' expectations, Andy. |
|
Следуй я протоколу, ты был бы уже настолько замаран, что даже если бы тебя оправдали, тебе бы повезло, если б тебя взяли работать в дорожную полицию. |
If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV. |
Unfortunately, all my worst fears came true. |
|
Джоэль, жизнь не оправдывает ожиданий. |
Life's disappointing, Joel. |
Его подозревали в причастности к мятежу Эммета, но полностью оправдали. |
He was suspected with involvement in Emmet's Rebellion, but was completely exonerated. |
Правление Эдуарда VI оправдало его ожидания. |
The reign of Edward VI advanced his expectations. |
Ло отказался от дела против Уокера, и присяжные оправдали его; позже Данн был осужден за лжесвидетельство. |
Law gave up the case against Walker, and the jury acquitted him; Dunn was later convicted of perjury. |
В целом авторы пришли к выводу, что предсказания действительно оправдались с сильными эффектами. |
Overall the authors concluded that the predictions did hold up with strong effects. |
Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя. |
Hasmonaean also appears in quotations in the Mishnah and Tosefta, although smoothed into its later context. |
Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры. |
They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts. |
Отчет вриймана оправдал Армстронга из-за неправильного обращения и тестирования. |
Vrijman's report cleared Armstrong because of improper handling and testing. |
В деле Орегон против Райдаута в декабре 1978 года присяжные оправдали Джона Райдаута за изнасилование его жены. |
In the Oregon v. Rideout case in December 1978, a jury acquitted John Rideout of raping his wife. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не оправдали ожиданий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не оправдали ожиданий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, оправдали, ожиданий . Также, к фразе «не оправдали ожиданий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.