Уже не столь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уже не столь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not so
Translate
уже не столь -

- уже [наречие]

наречие: already, yet, along, afore

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- столь [наречие]

наречие: so, such as


не столь, уже не, меньше, ниже


Кроме воды, паровоз этого знаменитого экспресса захватил и еще кое-что, не столь для него полезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the aqueous addition the engine of that famous flyer acquired some other things that were not good for it.

Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief.

Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day.

Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers.

Как ты вынесла столь долгий отъезд так далеко от любящих тебя людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you bear to be away from your loved ones for so long?

Говорить стало значительно легче, и воспоминания были уже не столь мучительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words came more easily and the memories they aroused were less painful.

Все это создавало необычную и странную атмосферу в столь уединенной части дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed an unusual extravagance in such a sequestered portion of the house.

В нашей любви там уже не было захватывающей дух страстности, столь характерной для начала отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we made love there, it was without the held-breath passion of the beginning of an affair.

Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region.

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

Российское государственное телевидение предположило, что одной из причин столь частых трагедий в зимних видах спорта в России является то, что люди зачастую игнорируют самые простые правила безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian state television suggested that one reason winter sports in Russia so often take lives is that people too often ignore basic safety rules.

А сейчас, мистер Вейл, не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mr. Vail, would you be so kind as to strap Dana here to the examination table?

Защита источников информации может быть столь же важна, как и защита самой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protecting where the intel came from can be as important as protecting the information itself.

Это среда полной открытости и полной свободы, и именно это делает ее столь особенной».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

[T]his is a medium of total openness and total freedom, and that’s what makes it so special.”

Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как либерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal.

Подлинно ли в своем поступке вы движимы были столь благородным духом самопожертвования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it really done in such a spirit of noble self-sacrifice?

Тогда зачем им прикреплять к счету столь грозное письмо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why would they attach such a threatening letter to a bill?

Они столь же строги, как каноны классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are as strict as the rules of Classicism.

Впечатлительные обыватели, вероятно, были бы неприятно поражены, найдя у себя в саду не очень старый скелет, но столь древние останки ничуть их не смущали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imaginative inhabitants, who would have felt an unpleasantness at the discovery of a comparatively modern skeleton in their gardens, were quite unmoved by these hoary shapes.

Столь острая чувствительность - конечно, похвальное качество, но как учит нас опасаться ее все, что мы каждый день видим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This active sensibility is certainly a laudable quality. What we daily see ought to make us dread it.

Какой бог может воплотить и включить в себя столь много?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What god can incarnate and include so much?

Ты же сама говорила, что отца беспокоили моральные последствия открытия субстанции, обладающей столь разрушительной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You yourself said your father was concerned about the moral implications of creating such a deadly substance.

Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arkham district... will be developed into both low-cost housing as well... as a much-needed site for waste disposal.

И как он очутился в этой отдаленной части дома в столь неподходящий час, когда ему давно следовало мирно спать в своей постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed?

Она была образцовой молодой девицей и, в результате, столь же скучной и неинтересной, как любая знаменитость в частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an excellent young woman, and nearly as uninteresting as a celebrity at home.

Если мы используем столь ужасное оружие... Вы понимаете, что нацисты ответят тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we strike with such a terrible weapon, you must know the Nazis will retaliate.

Леннокс не был так напряжен - он, по мнению Жерара, не обладал столь нервным темпераментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennox was not so highly strung; he was, Gerard decided, of a less nervous temperament.

Зеб следовал указаниям - может быть, незаметным для непосвященного, но для него столь же ясным, как надписи на придорожных столбах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post.

Что за чертовщина? - спросил он и так на меня поглядел, что я едва сдержался, обозленный столь негостеприимным обращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the devil is the matter?' he asked, eyeing me in a manner that I could ill endure, after this inhospitable treatment.

Обстановка, в которую теперь попала Дженни, была столь необычна, столь ослепительна, что ей казалось, будто она перенеслась в какой-то иной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This atmosphere into which Jennie was now plunged was so wonderful, so illuminating, that she could scarcely believe this was the same world that she had inhabited before.

Жители не были столь удачливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The villagers were not so lucky.

Тогда все объяснимо, победно думал Грангье. Вот почему банкноты выглядят столь правдоподобно. Его возбуждение росло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That explains it, Grangier thought triumphantly. That is why the bills look so good. His excitement grew.

Кто-нибудь столь же заметный как министр ВМС?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody with as high a profile as the Secretary of the Navy?

Ведь и так ясно, что он полон благодарности, только самый последний негодяй мог бы не питать признательности к столь великодушному другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was plain that if he were not grateful, he must be the poorest-spirited rascal who had ever found a generous friend.

Так ли вы пресыщены, столь велики, столь закоснели в самодовольстве что утратили простейшую из детских радостей заглянуть в закрытую коробку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you so jaded, so superior, so smug in your complacency that you have lost the simplest of joys, that of the child and the closed box?

Мистер Воулс, - начал опекун, глядя на эту черную фигуру, как на какую-то зловещую птицу, - привез нам очень печальные вести о нашем столь несчастном Рике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vholes, said my guardian, eyeing his black figure as if he were a bird of ill omen, has brought an ugly report of our most unfortunate Rick.

Ты правда думаешь, что король послал бы нас на поиски чего-то столь опасного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You actually think our king would send us to retrieve something so dangerous?

Это миф, столь же замечательный, как миф о никогда не существовавшем Наполеоне, но гораздо менее красивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a myth as remarkable as an older myth of the non-existent Napoleon Bonaparte, but a great deal less colorful.

Старик медленно вытащил связку ключей из кармана жилета и столь же медленно извлек из-под пледа жестяную шкатулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly he took out a bunch of keys from the waistcoat pocket, and slowly he drew forth a tin box which was under the bed-clothes.

Во что ты там столь вовлечен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you so involved with there?

Просто помните, насколько почетно для такого новичка, как вы, достигичь столь важного поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember, it's very unusual for a newcomer such as you attain such an important post.

К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions.

Удивлён, что у вас столь глубокие познания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised you are teaching such advanced ideas in secondary school.

Не будете ли столь добры открыть ее, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good as to open it up, sir?

Еще не столь давно он принес великую славу нашему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought this house great honor, not long ago.

Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as foreign to him as scuba diving and he'd had an appalling history of getting it all wrong.

Двое важных мужчин хотят вложить столь необходимые инвестиции в процветание людей Венесуэлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two important men want to bring much-needed investment capital to the people of Venezuela.

Было также время, когда Эмма насторожилась бы, увидев Г арриет в таком месте, откуда ферма Эбби-Милл являлась взорам в столь выигрышном свете; теперь ей было не страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not.

Наши дети, - поскольку мы бы их к тому приучили, знали бы его имя столь же хорошо, как имя Патрика Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our children, because we would make sure of it, would know his name as well as they know Patrick Henry's.

Да, но в этом полёте он увидел нечто, ранившее его столь глубоко, что он отрастил волосы, чтобы они могли поседеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but something he saw on that mission traumatized him so severely, he grew hair, just so it could turn white.

Господин де Гранвиль не откажется выслушать испанского священника, столь пострадавшего по вине французского правосудия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the French police.

Чёрная дыра - мёртвая звезда, которая сжимается всё сильнее и сильнее, пока её вещество не станет столь компактным и плотным, что она начинает затягивать всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black hole's a dead star. It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, it starts to pull everything else in, too.

Мы проделали столь долгий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we traveled a long way.

Сэр рыцарь, - сказал он, - лица наших саксонских девушек видят так мало солнечных лучей, что не могут выдержать столь долгий и пристальный взгляд крестоносца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Templar, said he, the cheeks of our Saxon maidens have seen too little of the sun to enable them to bear the fixed glance of a crusader.

Я ещё не встречал женщины столь мужественной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just never seen a woman with such... balls.

Несмотря на то, что Бассевиц убедил Стенбока снизить выкуп до 50 000 риксдалеров, горожане не смогли собрать эту сумму за столь короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Bassewitz persuaded Stenbock to reduce the ransom to 50,000 riksdaler, the citizens were unable to collect the sum in such a short time.

В результате столь интенсивной горнодобывающей деятельности с обеих сторон, обнаружение и прорыв в туннельные системы друг друга происходили часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of so much mining activity by both sides, detection and breakthrough into each other's tunnelling systems occurred frequently.

Эти два исхода столь же вероятны, как и любые другие комбинации, которые можно получить из 21 подбрасывания монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two outcomes are equally as likely as any of the other combinations that can be obtained from 21 flips of a coin.

Гитлер не верил, что союзники будут сражаться за столь далекое безнадежное дело, и 1 сентября 1939 года вторгся в Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler did not believe the Allies would fight in such a faraway hopeless cause, and he invaded Poland on September 1, 1939.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уже не столь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уже не столь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уже, не, столь . Также, к фразе «уже не столь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information