Не подражать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не подражать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
does not emulate
Translate
не подражать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- подражать

глагол: imitate, copy, mimic, mime, emulate, ape, counterfeit, echo, take off, portray

словосочетание: follow suit



Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating.

Благодаря чему я изничтожу все злодеяния с земли, и впредь все женщины не будут подражать той мерзости её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Jokanaan) It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations.

Подозреваемый Батисты еще не пришел- этот поклонник-подражатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The batista suspect come in yet - The wannabe vigilante?

Уилл Грэм выдвинул теорию, что убийца-подражатель и Гаррет Джейкоб Хоббс, связаны неким образом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Graham theorized that the copycat killer and Garret Jacob Hobbs were somehow connected...

Мы хотим подражать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to emulate them.

Подражатели хотят видеть себя в убийце, которого копируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copycats tend to see themselves in the killers they emulate.

СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did.

Мы без труда можем вспомнить, как в начале 1990-ых публиковалось огромное количество книг, убеждающих американские и европейские корпорации подражать Японии или столкнуться с гибелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would do well to recall how, at the beginning of the 1990's, book after book was still being written urging US and European corporations to imitate Japan or face certain doom.

Стратегия, опирающаяся на тайную полицию, массовые расстрелы и ГУЛАГ, определенно не заслуживает того, чтобы ею восхищаться или подражать ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strategy that is built on the secret police, mass shootings, and the Gulag is clearly not a strategy that should be admired or emulated.

Ее варварская сущность, стремящаяся подражать нашей цивилизации, внушает нам недоверие, а ее деспотизм наполняет нас ужасом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its barbarity, which tries to ape our civilization, inspires our mistrust, its despotism fills us with horror.

Если не возражаешь и никто больше не будет тебе подражать, я все-таки предложу конную прогулку,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you don't mind, now that everyone's had their fun copying you by the pool, I'd like to reintroduce the idea of horseback riding...

Клянусь, я провел последнюю неделю, изготавливая баннеры с кучкой подражателей анархистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swore I spent the last week making banners with a bunch of wannabe anarchists.

Я научу тебя как подражать моей небрежности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll teach you to emulate my sloppiness!

Я не хочу подражать нашим угнетателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to emulate our oppressors.

А то, что ты пытаешься подражать ему все только усугубляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you trying to emulate him just makes the situation worse.

У нас убийца-подражатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we've got a copycat?

Странное желание подражать - откуда оно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange impulse to imitate, where do you come from?

У вас нет зацепок - он хочет признать дело Подражателя неактивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no fresh leads. He wants the Replicator classified inactive.

Ты раскопал что-нибудь по Подражателю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get anything on The Disciple?

И есть ли здесь связь с убийствами Подражателя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And was there a connection with The Disciple killings?

Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation.

Умею подражать и играю драматические роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do imitations and dramatic parts.

Друг мой, я не стану подражать тому, что так часто порицала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, I will not imitate what I have so often condemned.

Ему бы пришлось подражать твоей походке, интонациям голоса и даже запаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have to mimic your gait, your vocal inflection, your very scent.

Наш подражатель Элвиса был не первой жертвой убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Elvis impersonator was not the killer's first victim.

Тело, которое мы нашли сегодня... трудно представить, что подражатель смог воспроизвести сцену убийства с такой степенью точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body that we found today... it's hard to imagine that a copycat could have reproduced that scene in such precise detail.

Тот, кого мы ищем, самовлюблённый убийца-подражатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man we're looking for is a narcissistic copycat killer.

Я хотел жить так же как и ты. Пытался подражать им во всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to live up to them the same way you're trying to live up to Ike and Finn.

Он мог передать эту информацию своему подражателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could've slipped that detail to his copycat.

Только восемь человек в Зоне 51 имели доступ к подражательным устройствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only eight people at Area 51 have had authorised access to the mimic devices.

Почему освящается простой факт подражательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it become sacred by the mere fact of not being your own?

Типичный подражатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is classic copycat.

Он сказал, что дело Подражателя слишком громкое для офицера, находящегося под следствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says The Disciple's too high-profile a case for an officer under investigation.

В этом танце главный танцор носит женское платье, имеет кого-то, чтобы подражать ее танцу, и одного человека, чтобы бить Мадал или Рани Мадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this dance, the main dancer wears a woman's dress, has someone to mimic her dance and one person to beat a Madal or Rani Madal.

Наиболее примечательным компонентом этой теории является то, что она предсказывает, что человек не может научиться подражать, пока он не будет подражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most notable component of this theory is that it predicted a person cannot learn to imitate until they are imitated.

К 1760-м годам в районах плантаций проявилась сильная тенденция подражать британскому обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1760s a strong tendency to emulate British society was apparent in the plantation regions.

Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful.

Как Миками Кайо, так и Маро Акаджи утверждали, что Хиджиката призывал своих учеников не подражать его собственному танцу, когда они уходили, чтобы создать свои собственные танцевальные группы буто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Mikami Kayo and Maro Akaji have stated that Hijikata exhorted his disciples to not imitate his own dance when they left to create their own butoh dance groups.

Начиная с XVI века в Европе предпринимались попытки подражать ему, в том числе с использованием мягкой пасты и фарфора Медичи, изготовленного во Флоренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 16th century onwards attempts were made to imitate it in Europe, including soft-paste and the Medici porcelain made in Florence.

Но если это так, или даже если это не человеческое имя, вполне возможно, что пользователь на этом сайте является подражателем или просто чистым совпадением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is the case, or even if it is not a human name, it is possible that the user on that site is a copycat, or simply pure coincidence.

Тори опасались возможного появления радикалов, которые, возможно, сговорились подражать ужасной Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tories feared the possible emergence of radicals who might be conspiring to emulate the dreaded French Revolution.

К 7 годам он научился распознавать знаменитые голоса того времени и пытался подражать великим певцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By age 7, he was able to recognize the famous voices of the time and tried to emulate the great singers.

Первое: “цивилизованный человек может убедительно подражать Варвару, но варвар не может убедительно подражать цивилизованному человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is “A civilized man can convincingly imitate a barbarian, but a barbarian can not convincingly imitate a civilized man.

Мнение мысленно формулируется так, что оно может подражать истине, а может и не подражать, в то время как аппетиты-это всего лишь желания тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinion is formulated mentally in a way that may or may not imitate truth, while appetites are merely desires of the body.

Диос отмечает сходство между любовью и ненавистью, но спрашивает, Кому должны подражать те, у кого нет родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dios notes the similarities between love and hate, but asks who those without parents are supposed to emulate.

Самоубийство Есенина спровоцировало эпидемию самоубийств-подражателей со стороны его преимущественно поклонниц женского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesenin's suicide triggered an epidemic of copycat suicides by his mostly female fans.

Полиция Калькутты также не смогла установить, было ли какое-либо из этих преступлений совершено в качестве подражательного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Calcutta Police also failed to resolve whether any of the crimes were committed as a copycat murder.

10 октября 2016 года Гот и Лабеф, казалось, поженились на церемонии в Лас-Вегасе, которую проводил подражатель Элвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 October 2016, Goth and LaBeouf appeared to get married in a Las Vegas ceremony officiated by an Elvis impersonator.

В 1905 году он поселился в Санкт-Петербурге и начал подражать средневековым народным сказкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1905, he settled in Saint Petersburg and started to imitate medieval folk tales.

Ее имя дано под 31 мая, и мартирологи беды и его подражателей принимают ту же дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is given under 31 May and the Martyrologies of Bede and his imitators adopt the same date.

Подобно Элвису Пресли с его подражателями, у Тома Джонса есть своя доля подражателей по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to Elvis Presley with his impersonators, Tom Jones has his share of imitators around the world.

Но даже в этом случае краткий глоссарий Бирса породил подражателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, Bierce's short glossary spawned imitators.

Лалиберте и Карон переработали стиль исполнения труппы, чтобы подражать московскому цирку, заставив актеров рассказывать историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laliberté and Caron reworked the company's performance style to emulate that of Moscow Circus by having the acts tell a story.

Это и есть та выгода, которая уготована мне. . . . Позволь мне быть подражателем страстей моего Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the gain which is laid up for me. . . . Permit me to be an imitator of the passion of my God.

Он также был сделан в эпоху Ренессанса в Венеции и подражателями в других местах; эти произведения также редки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also made in the Renaissance in Venice and by imitators elsewhere; these pieces are also rare.

Гасдрубал пытался подражать тактике, применявшейся Ганнибалом при Каннах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hasdrubal had tried to imitate the tactics used by Hannibal at Cannae.

Он описал Платона как создателя трех подражательных, миметических жанров, отличающихся скорее способом подражания, чем содержанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He described Plato as the creator of three imitational, mimetic genres distinguished by mode of imitation rather than content.

Если Джимбо сказал, что мы должны подражать правилам каждой страны, так почему же у нас есть честное использование в энвики, но нет в девики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jimbo has said that we should imitate from each country's rules, so why we have fair-use in enwiki but we don't in dewiki?

Но большая часть того, что делает их успешными, - это подходы и стратегии, которым люди также могут подражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please feel free to edit, however the added info is accurate as it is written.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не подражать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не подражать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, подражать . Также, к фразе «не подражать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information