Не собираюсь менять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не собираюсь менять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are not gonna change
Translate
не собираюсь менять -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- менять

глагол: change, exchange, vary, alter, switch, swap, swop, shift, reverse, barter



Я не собираюсь менять точку зрения на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to get into a point-counterpoint.

Я не собираюсь менять результат выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not looking to change the results of the election.

Любезный сэр, не собираюсь навязывать вам свое мнение, однако на вашем месте я не стал бы ничего менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear sir, it is not for me to dictate to you, but for my part I would let that alone.

Я не собираюсь копаться в английских монархах и менять каждую кавычку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go through the English monarchs and change every quotation mark.

Я сдаюсь. Этот тупой х * * К может получить его. Я не собираюсь менять его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give up. The stupid f**k can have it. I'm not changing it back again.

Я не собираюсь ничего радикально менять... кроме того факта, что мы больше не нанимаем ясновидцев и что ты больше не старший детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna make any drastic changes... other than the fact that we'll no longer be hiring psychics and you're no longer head detective.

Но, как я уже сказал, Я не собираюсь ничего менять, потому что не очень хорошо знаю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I said, I'm not going to change this because I don't know the history that well.

Я не собираюсь менять свою операцию на то чтобы вживить кардиостимулятор наркоманке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not giving up this surgery to stick a pacemaker in a junkie.

На случай, если я что-то упущу, я не собираюсь менять номер сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case I'm missing something, I'm not going to change the number right away.

Но я не собираюсь ничего менять. Я собираюсь позволить это сделать кому-то другому, кто, по крайней мере, изучает математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not going to change it. I'm going to let somebody else do it who is a math major at least.

Я не собираюсь тратить свои кровно заработанные на твои чертовы выпивки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't gonna take me 'ard-earned wages and let you pass 'em on to a bloody pubkeeper.

В сущности, для этого ничего не нужно менять, ведь он еще не заказал номера в гостиницах и не взял билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually it meant no changes in his arrangements to do that, because he had booked no rooms and taken no tickets.

Они также могут быть сине-серыми, ярко-желтыми или зелеными, и этот вид обладает способностью менять свой цвет, чтобы маскироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also be blue-gray, bright yellow or green and this species has the ability to change its color to camouflage itself.

Я собираюсь оставаться в больнице, пока Макс не очнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to stay at the hospital until Max wakes up.

Я собираюсь поговорить с постоянными учениками Смитсона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go talk to Smithson's regular students

Я не собираюсь отправляться на поиск видений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going on some fucking vision quest.

Я не буду менять стандартную операцию из-за твоей сентиментальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be diverted from the standard operating procedure because of your sentimentality.

И я собираюсь купить все принадлежности для выпечки, нужные нам для победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm gonna get all of the baking supplies we need to win.

Не то чтобы я собираюсь отправить тебя домой в метель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything.

Если ваш телевизор 4K настроен правильно, он должен автоматически воспроизводить контент HDR, и вам не придется ничего менять на консоли Xbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your 4K TV is set up correctly, it should automatically play HDR content — you don't have to change anything on your Xbox.

Ты мне руку сломал, ещё и стекло теперь менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hand's busted, I got all this glass I gotta replace now.

Если план не осуществить вовремя, он рискует регрессировать окончательно. Тогда у него пропадёт желание что-либо менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the plan isn't completed in time, he may regress completely and no longer want to go through with it.

Какой смысл менять мир, если мир этого не видит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why change the world if the world is not watching?

У него не было никакого желания менять своё мнение, но я переубедил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a moment in which he had no appetite to be persuaded otherwise, I persuaded him otherwise.

Естественно, Кирсти тоже очень благодарна, но, как она говорит, бизнес есть бизнес, а я не собираюсь расстраивать свою маленькую пышечку теперь, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally Kirsty's very grateful too, of course, but, like she says, business is business and I'm not about to upset my little dumpling, now, am I, mate?

Я собираюсь произвести революцию в квантовых компьютерах с этим кусочком рая, что ты мне дала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am about to revolutionize quantum computing with that little slice of heaven you gave me!

Я не собираюсь плыть вслепую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't sail blind in these waters.

Я не собираюсь проводить остаток жизни на этом пыльном шаре, споря о ваших фантазиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't propose to spend the rest of my life on this ball of dust arguing your fantasies.

И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience.

А пока я собираюсь завершить проект бюджета к концу этого рабочего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna close the book on this budget draft by the end of the business day.

что менять прошлое как-то нечестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels unfair to change the past.

Я не собираюсь выведывать ваши секреты, не прошу мне о них рассказывать, но все-таки я могу быть полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not ask for your secrets, you need not tell them to me, but I may be of use, nevertheless.

Ну, я не собираюсь спорить с женщиной, которая может раскрыть убийство, используя только зуб и лупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not about to argue with a woman who can solve a murder using only a tooth and a magnifying glass.

И тогда... я собираюсь опустошить мир досуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then... I'm going to drain the world dry.

Оно ведь просто старается выжить, используя свою способность менять форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms.

Я собираюсь привести его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bring him to this very place.

Потомучто я собираюсь приготовить четыре вида лазаньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm making four different kinds of lasagne.

Вы так вцепились в сумочку, будто я собираюсь её украсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it.

Нам придется менять конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be forced to change the constitution.

Пора найти себе новую вредную привычку, потому что я ей быть больше не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to find a new bad habit because it's not gonna be me anymore.

Я собираюсь выбить дверь, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to kick down the door, sweetie.

Я собираюсь раскрыть это убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna solve this murder.

Я собираюсь вручить Кубок Вирджинии моей невесте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be.

Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out.

Если вы не проснётесь после того, что я собираюсь с вами сделать, я думаю, вы вообще не женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF YOU SLEEP THROUGH WHAT I'M GOING TO DO TO YOU, YOU'RE NOT THE WOMAN I THINK YOU ARE.

Как он может менять лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he go changing his face?

Да я не покидаю континент, я только собираюсь пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not shipping off the continent. I'm just having lunch.

Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes. Correction of the globe's axis is being considered.

Само собой понятно, что я не собираюсь улаживать наши разногласия,.. ...как ты предлагаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, I have no intention... of resolving our differences as you suggested.

Есть идеи, кому понадобилось менять баллоны доктора Ауэрбаха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idea who'd want to switch out Dr. Auerbach's tank?

Ну он не отполирован, но скорости менять можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's not polished yet, but you change gear.

Повязку следует менять, а рану орошать обычным физиологическим раствором не реже двух раз в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dressing should be changed and the wound irrigated with normal saline at least twice each day.

Некоторые клиенты пользуетесь услугами регистратора easydns который осуждал Викиликс угрожает менять поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some easyDNS customers who disapproved of WikiLeaks threatened to change providers.

Не было никакого намерения менять смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no intention to change the meaning.

Он упрям, и если его не удалить, то будет постоянно менять вкладки браузера и настройки домашней страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is stubborn, and if not uninstalled, will repeatedly change the browser tabs and homepage settings.

Есть некоторые транспортные средства, которые используют модульную конструкцию, что позволяет операторам легко менять компоненты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some vehicles that make use of a modular design, enabling components to be changed easily by the operators.

Вихри не обязательно должны быть стационарными объектами; они могут двигаться и менять форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vortices need not be steady-state features; they can move and change shape.

Я даже не знаю, зачем его надо было менять, ведь это была совершенно прекрасная ее фотография.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know why it had to be changed; it was a perfectly fine photograph of her.

У вас нет никаких причин менять мою статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason for you to change my article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не собираюсь менять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не собираюсь менять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, собираюсь, менять . Также, к фразе «не собираюсь менять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information