Никогда не знал о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не знал о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never knew about
Translate
никогда не знал о -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знал

knew

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Не посвяти ты себя церкви, ты остался бы в Ирландии, разводил бы лошадей и никогда не узнал бы своей судьбы, не знал бы ни Дрохеды, ни Мэгги Клири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hadn't married the Church you would have remained in Ireland to breed horses and never known your fate at all, never known Drogheda or Meggie Cleary.

И так как он знал, что подобного поступка не совершит никогда в жизни, он чрезвычайно им восхищался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because he knew that it was an action which he would never have committed, he admired it tremendously.

В этой связи Мэллори нарушил молчание и допустил, что он никогда не встречался с Тухи и никогда ранее не видел его лично, а также не знал никого из друзей Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this point Mallory had broken his silence to admit that he had never met Toohey nor seen him in person before, nor known any of Toohey's friends.

Никогда не знал, что в Спрингфилде есть метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew Springfield had a subway.

Сказать правду, Толлифер никогда не встречался с Хэддонфилдом и знал о нем только понаслышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth was that Tollifer had never met Haddonfield, but knew something of him from hearsay.

Я знал, что она живет рядом с нами, но я никогда с ней не разговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she lived in the house next to ours, but I'd never conversed with her before or anything.

Ты не знаешь ее полностью, никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't see clearly where she's concerned, you never have.

Потому что я наблюдал за тобой через камеры день за днем, и ты никогда не прекращала... потому что я не знал, что ты девушка Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I watched you on those cameras day in and day out, and you never ceased... because I didn't know you were the President's girl.

Пусть из записи будет известно, Панда никогда не знал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it be known on the records: Panda never knew...

Ее непокорность делает постельные забавы такими, какими я их никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her insubordination makes for bed sport the likes of which I have never known.

Я знал, что генерал никогда не выполнит свою часть договора Я знал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the general would never honor his end of the arrangement.

Он знал, что Майк никогда не соглашался работать на строительстве мелких частных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never known Mike to bother with small private residences.

Уснув на ходу или даже за питьем - на четвереньках, у родника, - он никогда не знал, что откроется его глазам в следующее мгновение - солнечный свет или звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he went to sleep walking or even kneeling in the act of drinking from a spring, he could never know if his eyes would open next upon sunlight or upon stars.

Я никогда не знал человека, более голодного до крови дервишей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew a man hungrier for Dervish blood.

Он знал, что ты никогда не пойдешь ни на какие переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew you would never agree to a discussion.

Я никогда не знал заранее, куда унесут меня мои скитания во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew in advance where my journeys in time would take me.

Никто не знал, где он жил, был ли он женат и имел ли детей. Он ни с кем не дружил и никогда не посещал ни вечеринки, ни собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knew where he lived, whether he was married or had children. He socialized with no one, and never attended office parties or office meetings.

Он знал, что эти горизонтали показывают различные высоты и долины, но никогда не мог понять, почему именно здесь обозначена высота, а здесь долина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see the heights and the valleys from the contours but he never really understood why it should be this height and why this valley was the one.

Поэтому он никогда никуда не являлся вовремя, никогда не мог вести никаких дел и никогда не знал, сколько стоит то или другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence of which he never kept an appointment, never could transact any business, and never knew the value of anything!

Даже если бы я знал, кто сюда проник, то никогда бы не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I did know who the infiltrator was, I'd never tell you.

Извиняюсь, но я никогда знал, как нужно подобающе знакомиться с обслуживающим персоналом раньше, когда больница хорошо финансировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies, but I never managed to make proper acquaintance of the janitorial staff before the hospital lots its funding.

Ден еще никогда не пытался помешать выстрелу и не знал, сможет ли он это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never tried to stop one from firing and wondered whether he could.

Ты уже убедилась, какие они. Для нас все это — ужасное потрясение. Очевидно, я никогда по-настоящему не знал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you can see that. This has been a terrible shock for us. Obviously, I never really knew you.

Стараниями сэра Эрнста мистер Мэйс вскоре признал, что не знал мистера Инглторпа лично, никогда с ним не разговаривал, а видел всего несколько раз, и то мельком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressed, he admitted that he only knew Mr. Inglethorp by sight. He had never spoken to him. The witness was not cross-examined.

Он не знал никогда Нанну Бирк Ларсен, и не встречался с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding Nanna Birk Larsen, he never met her or knew her.

Я знал одно, что я никогда ещё так хорошо не относился к самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I knew was I never felt so good about myself.

Я никогда не знал, что вы уважаете трактат о войне Сунь-цзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew you gave much merit to Sun Tzu's treatise on war.

Затем добавила: - Нет, ты не потому женился на мне. Ты знал, что я скучная, тихая и неопытная, и обо мне никогда не будут сплетничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, 'I suppose that's why you married me,' I said; 'you knew I was dull and quiet and inexperienced, so that there would never be any gossip about me.'

Эти ребята в лодке никогда уже не могли относиться ко мне как прежде... Теперь у меня было такое чувство, что я знал про Курца что-то такое, чего не было в досье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those boys were never gonna look at me the same way again... but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.

Мне кажется даже, что он никогда и не знал тех ослепляющих порывов гнева, при которых уже нельзя рассуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fancy, indeed, that he never was liable to those fits of blind rage which deprive a man of all power of reflection.

Я всегда сомневалась в нем, как в тренере, но я никогда не знал, о привязке его к ползучести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had my doubts about him as a coach, but I never knew to peg him for a creep.

Там есть техника, о которой президент никогда не знал, вещи, по сравнению с которыми ваши беспилотники будут выглядеть драндулетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things in there the president never knew about, things that make your drones look like Model-Ts.

Но я знал, что никогда не буду, как они. потому что пока ты вырастишь, ты получшись диплом, поженишься и заимеешь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew I could never aspire to it because back then you grew up, you graduated, you got married and you had kids.

Это о нем я думал, что он никогда не знал иной одежды, кроме лохмотьев, иной ласки, кроме пинков и побоев, и иной еды, кроме отбросов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is he who had never known aught but rags for raiment, kicks for comfort, and offal for diet!

Как будто все, кого я когда-либо знал остались проживать свои жизни в альтернативной спирали... что мне никогда не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if everyone I've ever known has left to live their lives in an alternate vortex that I will never find.

Сегодняшний фермер может работать на размерах земли в пять раз больше чем его отец и при этом он имеет время для развлечений, которые его отец никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A farmer today can work 5 times the land his father worked, and still have time for leisure that his father never knew.

Мало кто знал, что ЦРУ практически никогда не вербует агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People didn't realize that CIA almost never recruited its agents.

Он чувствовал, что никогда не преодолеет своей страсти, но при этом знал, что время излечивает все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He FELT that he would never overcome his passion, but he KNEW that after all it was only a matter of time.

Да, я действительно ничего не знал дальше моих бабушек и дедушек, потому что это никогда не обсуждали в семье, поэтому мне было любопытно узнать, откуда они родом и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I really didn't know anything about beyond my grandparents because it wasn't something that was ever discussed in the family, so I was curious to find out where they came from, things like that.

Я знал, она никогда не повторила бы мой своеобразный способ употребления родной речи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she'd never be able to duplicate my flair for our evolving mother tongue.

Я слепо верил, что Дэмиен был моим другом, и я знал, что он бы никогда не захотел очистить твое имя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stupidly thought that damien was my friend, And I knew he would never wanna clear your name.

Отлично, я думаю ты просто никогда не знал какую ярость скрывают в себе некоторые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess you just never know what kind of rage some people have bottled up.

Никогда не знал, что это ударит тебя прямо между глаз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never knowing if it hit you Right between the eyes

Даусет все знал и никогда не разбавлял свою мудрость проявлениями жеманной чувствительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man who KNEW and who never decorated his knowledge with foolish frills of sentiment or emotion.

Он не знал имени этого человека, его профессии или прошлого; ему не надо было знать; он был для него не человеком - только силой; Тухи никогда не видел людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know the man's name, his profession or his past; he had no need to know; it was not a man to him, but only a force; Toohey never saw men.

Никогда не знал, что держатель для минеральных блоков можно так подвешивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew them mineral holders held the right of way.

Он знал, что она не будет боготворить его, никогда не полюбит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew she could not worship him, or even love him.

Я никогда не рассказывал, но когда Нэтан попал в аварию, я знал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told you this but when Nathan had his accident, I knew it.

Он-то знал, что сразу двух причин никогда говорить не надо, всегда одну, но сами две сказались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he knew he shouldn't give two excuses at the same time, only one. But the two came out together.

Я никогда не знал более страшной жестокости, чем жестокость нашей нынешней тюремной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never known cruelty more terrible, nor so terrible, as the cruelty of our prison system of to-day.

Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wake up myself, my mother always wakes me up.

Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was never pure, never saintly, never perfect.

Мои предшественники никогда никому ничего не рассказывали, пока не приходила пора действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My predecessors never told anybody anything till it was time to jump.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

Чтобы они никогда не смогли найти наши тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it completely impossible for them to discover our bodies.

Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before was there so much opposition to a war before it occurred.

Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she never acted like it mattered.

Однако, спустя месяц после прихода Трампа к власти, Путин должен осознать, что тот Трамп, которого он ожидал, никогда не придет — как в пьесе «В ожидании Годо».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month into the Trump presidency Putin must realize that the Trump he was waiting for will, like Godot, never appear.

Он вынужден был напомнить грузинскому президенту, что «даже получив дополнительные возможности, Грузия должна осознать реальность того, что она никогда не сможет победить Россию».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then had to remind the Georgian president that “even with added capabilities, Georgia needed to be realistic as it could never defeat Russia.”



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не знал о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не знал о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, знал, о . Также, к фразе «никогда не знал о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information