Никогда не подводила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
знал, что он никогда не был - knew he was never
никогда не сможет поблагодарить вас - will never be able to thank you
никогда не чувствовал себя лучше - have never felt better
ты никогда не говорил мне, - you never did tell me
я никогда не знал, что его - i never knew him
потому что вы никогда не были - because you've never been
я никогда не лгал тебе - i have never lied to you
я никогда не согласился - i have never agreed
Никогда не думал, что это случится - never thought this would happen
никогда не вовремя - never on time
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
больше не участвовать - no longer participate
не в своем уме - out of one’s mind
никак не использовать - do not use
не уходить - do not go away
нисколько не - not at all
не возражать - raise no objection
не смотреть в глаза - not see eye to eye
не ответственный - not responsible
места себе не находить - can not find any peace
вида не показывать - show no sign
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
подводить фундамент - underpin
подводить черту - draw a line
подводить под монастырь - get into trouble
чутьё подводит - intuition fails
Комментарий подводит итоги - comment sums up
энергия, подводимая - energy supplied
я хочу, чтобы ты подводил меня - i need you to let me
подводит итог работы - summarizes the work
это подводит меня - this brings me
никогда не подводила - never let down
Синонимы к подводила: устраивать, подавать, класть, доказывать, резать, доставлять, обманывать, доводить, тормозить
You've never failed me, and I should never forget that. |
|
Без этой медсестры Гарри прожил еще год 673 00:47:57,265 - 00:48:00,883 пока сужающиеся артерии не выдавили последние капли жизни из него, но его уроки никогда меня не подводили. |
With the nurse put down, Harry lived another year before hardening arteries squeezed the last bit of life from him, but his lessons have never failed me. |
Булавка в шине ещё никогда не подводила. |
Drawing pin in a tyre, works every time. |
Внучка, которая никогда его не подводила. |
The granddaughter that never once let him down. |
You've never failed me, and I should never forget that. |
|
Его советы... никогда меня не подводили. |
His advice has... never failed me. |
Сверхъестественная сила г-н Спиро никогда его еще не подводила. |
Mr Spiro's uncanny power has never failed him yet. |
Оно могло не всегда казаться таким сразу, но он никогда не подводил компанию. |
I may not always see it at the time, but he has never once failed this company. |
Но я всегда следовал закону, верил в него и никогда не подводил. |
But I always followed the justice we believed in, without fail. |
Люди - достояние этой великой нации, которое никогда их не подводило. |
People to whom the vast fortunes of this great nation never trickle down. |
Поддержка никогда не подводила меня, и перед девятью рекламными пресс-шоу 86-концертный тур Glass Spider Tour начался 30 мая. |
Supporting Never Let Me Down, and preceded by nine promotional press shows, the 86-concert Glass Spider Tour commenced on 30 May. |
Он был действительно порядочным парнем, который никогда меня не подводил. |
He was a truly decent guy who never let me down. |
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария. |
I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. |
Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек. |
I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land. |
Люди пойдут почти на всё, лишь бы никогда не услышать его в свой адрес. |
One that people will do almost anything to avoid becoming. |
Ваш муж никогда не упоминал имя |
Has your husband ever mentioned the name |
А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж. |
And the person who found the thimble would never get married. |
Если мы любим путешествовать, мы увидим и узнаем много такого, что мы никогда не сможем увидеть или узнать дома, хотя можно прочитать об этом в книгах и газетах и посмотреть по телевидению. |
If we are fond of travelling, we see and learn a lot of things that we can never see or learn at home, though we may read about them in books and newspapers and see pictures of them on TV. |
Я никогда не перестану удивляться твоему невежеству и глупости. |
I will never cease to be amazed by your ignorance and stupidity. |
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. |
They almost never try to create a total fantasy world. |
Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться. |
I would not think of disgracing the family with a divorce. |
Я никогда не чувствовал себя настолько сильным и неуязвимым. |
I have never felt so energized, so invincible. |
Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений? |
You do know I've never had a proper girlfriend? |
Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству. |
You'll never get Steve and Owen to take up farming after this. |
Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины? |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной. |
She was never pure, never saintly, never perfect. |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
Make it completely impossible for them to discover our bodies. |
|
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания. |
Never before was there so much opposition to a war before it occurred. |
Но никогда я не чувствовала, что пропустила что то. |
And I never felt like I was missing out on anything. |
They've never seen riding like that before. |
|
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
But she never acted like it mattered. |
|
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
That is not how we go about change. |
|
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Для него ты всегда был молодым хозяином, и никогда не станешь Хозяином. |
To him, you were always the young master, never the Chief. |
Never is not just a crater on Mars. |
|
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
Если ты не будешь сотрудничать, у тебя больше никогда не будет шанса написать ни эту, ни какую-либо еще статью. |
If you don't cooperate, you won't have the chance to write that or any other article ever again. |
Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном? |
It ’ s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown? |
Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада. |
Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West. |
Надо заметить, что в Access есть столько разных возможностей для их создания и изменения, что запросы этого типа, скорее всего, вам никогда не понадобятся. |
The thing is, Access provides so many other ways to create tables and change indexes that you'll probably never actually use this type of query. |
И она ответила мне - я этого никогда не забуду: Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев. |
And she said - I'll never forget - It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time. |
Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет. |
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. |
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. |
Never open any file attached to a suspicious-looking email. |
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели. |
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. |
He's like, I've never read the Book of Acts. |
|
You're an intrinsically nice person, and I have a nose for these sorts of things. |
|
Стены Конгресса меня не подводили. |
The halls of Congress have never failed me. |
В университете память его не подводила. |
It was the one area his memory never failed him. |
Тихая, скромная женщина, она разработала технику, которая редко подводила,и была одновременно писателем и лириком. |
A quiet, unassuming woman she developed a technique that rarely failed and was both book writer and lyricist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не подводила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не подводила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, подводила . Также, к фразе «никогда не подводила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.