Обезьянничать, передразнивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обезьянничать, передразнивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to act / play the ape
Translate
обезьянничать, передразнивать -

- обезьянничать

глагол: ape, mimic

словосочетание: play the ape, act the ape

- передразнивать [глагол]

глагол: mimic, mime, imitate, mock, ape, give an imitation of, take off, monkey

словосочетание: play the ape, act the ape



Ва... аленки, - плача, передразнил Мышлаевский, - вален...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Felt boo-oots', Myshlaevsky mimicked him, weeping. 'Felt boo . . .'

Обоим орангутанам предъявлены обвинения в приставании и передразнивании полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both orangutans have been charged with solicitation and impersonating a police officer.

— «Наблюдаю за ним», — передразнил его Грангье. — А ты видел няньку или седовласую пожилую леди, или служанку, выходившую через служебный вход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching for her, Grangier mimicked. Have you been watching for a nurse- a gray-haired old lady- a maid going out service door?

Это я тебя передразнивал, это ты трясся и стучал зубами, как в лихорадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just making fun of you, shivering and chattering like a milk baby.

А каково назначение ужина? - сердито передразнил его Бак.- Разве неясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the object of supper? cried Buck, furiously. Isn't it obvious?

Женщина, которая передразнивала его, разразилась отвратительным хохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman who had mimicked him let out a raucous scream of laughter.

А потом вы начали высмеивать и передразнивать меня в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was before you started to make fun of me and giving imitations of me in the locker room.

Здесь есть площадка для игр? С качелями или обезьянником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(INANE LAUGHTER) ls there a playground nearbfi With swings or monkey bars?

Полагаю, нет смысла убеждать вас, что я просто его передразнивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose there's no use me trying to persuade you I was doing an impression.

Я вставал на заре, работал весь день, начитывая словарь на лингвистическом факультете или моя полы в принстонской обезьянней лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was up early every morning, working my way through the dictionary for the linguistics department or sweeping the floors at the Princeton monkey lab.

Фаулер только посмеялся над провалом плана Милсома и передразнил протесты своего партнера против вердикта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fowler just laughed at the failure of Milsom's scheme, and mimicked his partner's protesting of the verdict.

Лиза, которая млела за этими рассказами, чрезвычайно смешно передразнивала у себя дома Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza, who was ecstatic over these stories, used to mimic Stepan Trofimovitch very funnily at home.

Они встречали ее взгляд; они ухмылялись, передразнивая ее былую уверенную улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their eyes met hers; their grins mocked the old confident smile she had lost.

Если маленький озорник не передразнивал дядю перед его же носом, то только потому, что его сдерживали строгие замечания Доббина и мольбы перепуганной Эмилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If George did not mimic his uncle to his face, it was only by Dobbin's rebukes and Amelia's terrified entreaties that the little scapegrace was induced to desist.

Тебе даже из обезьянника не выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never even get out of holding.

Какие еще долбаные правонарушения могут всплыть, пока вы будете просыхать в обезьяннике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other myriad of misdemeanors is gonna come to light while you're in the slammer?

Как раз в тот момент, когда огры собирались закончить работу, один из жителей деревни передразнил крик петуха, и огры удалились, полагая, что потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the ogres were about to complete the work, a villager mimicked the cry of a rooster, and the ogres departed, believing they had failed.

Пахло смертью!- передразнил ее Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smelt of death, Robert Jordan jeered.

Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he was in a police cell, but I read his charge sheet.

Между 1832 и 1838 годами он проектировал галерею минералогии и геологии, оранжереи и обезьянник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1832 and 1838 he designed the Galerie de Minéralogie et de Géologie, the greenhouses and the monkey house.

Это, наверное, кто-то из тех подростков из обезьянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably one of those kids in the bullpen.

Но они не смогли, и скоро все стали болтать, хихикать и передразнивать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they could not, and soon they were all chattering and giggling and fanning themselves.

Тафа-лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, - говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. - Расстрелял бы я их, подлецов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tafa-lafa! But what he's jabbering no one can make out, said a soldier, mimicking the general who had ridden away. I'd shoot them, the scoundrels!

Заправщик передразнил Макмерфи, зацепил большими пальцами карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy hooked his thumbs in his pockets to mock McMurphy.

В больнице он не раз подмечал, как люди передразнивают его походку,- правда, не открыто, как когда-то в школе, а у него за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had seen men at the hospital imitate his walk, not before him as they used at school, but when they thought he was not looking.

Он шёл вслед за кем-то... ну, толстяком или кривоногим, и передразнивал его, пока тот не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd walk behind someone... ahem, a fat man, or bandy-legs, and imitate him when he couldn't see.

Он с большим сходством и комизмом передразнивал все, что видел и слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He imitated everything he saw and heard with great likeness and comicality.

Ах, ваша милость, - передразнила Конни мисс Бентли, - я не могла и мечтать о таком счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh!' Connie imitated the breathless Miss Bentley, 'your Ladyship, if ever I should dare to presume!'

Где, где, - передразнил старик, - тут, солдатик, соображение надо иметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where, where? the watchman imitated him. Here they are, soldier boy, use your imagination!

Значит, Альфа разбил лагерь возле обезьянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, Alpha's camping next to a, uh, monkey house.

И вот я в обезьяннике в филадельфийском зоопарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm in the monkey house at Philadelphia Zoological Park.

То дело с запертой комнатой в обезьяннике, помните?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That locked-room business with the house of monkeys?

Он смешно передразнил протяжное произношение, свойственное аристократам. Джейн рассмеялась от души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mimicry was good. Jane laughed at the drawling, well-bred tones.

Решили, что это какая-то непристойность, что он передразнивает их и с ними заигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided it was some sort of indecency, that he was teasing them and flirting with them.

Расстегнула платье, ее тонкие руки поднялись, изогнувшись дугой, тень повторяла ее движения, словно передразнивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She unfastened her dress, her arms arched thin and high, her shadow anticking her movements.

Офицеры, услышав, как Йоссариан передразнивает их, снова засмеялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers laughed again when they heard Yossarian mimicking them.

Ах! - передразнивает его Порфирий Владимирыч, - а чужой лес воровать дозволяется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! Yudushka mimics him. Are you allowed to steal timber?

Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hussar, with a grave face and without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, watched the regimental commander's back and mimicked his every movement.

А ты много путешествовал. (давится от смеха) - (Тоби передразнивает)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've travelled a lot. (Sniggers) - (Toby mimics sniggering)

Заплатит, когда урожай соберет, - передразнила она. Заплатит, когда умрет его богатый дядюшка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He'll pay when his crop comes in,' she mimicked, 'He'll pay when his rich uncle dies.'

Пойти к себе в комнату! - передразнила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go to my room,' she mimicked, 'go to my room.

Приоденемся! - сердито передразнил его Джованни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New clothes! Giovanni mimicked angrily.

Болен? - передразнил он. - Я здоров, почти здоров. Вот поэтому и пришел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sick? he mimicked. I'm cured, as good as cured; I'm going out soon.

Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hussar at that moment noticed the face of the red-nosed captain and his drawn-in stomach, and mimicked his expression and pose with such exactitude that Nesvitski could not help laughing.

Как полагают некоторые, очень возможно, что он выучится передразнивать коронера и на этой теме построит главный номер программы Гармонического собрания сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered not unlikely that he will get up an imitation of the coroner and make it the principal feature of the Harmonic Meeting in the evening.

Неисповедимы пути господни! - передразнил с порога Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's great unfathomable plan! mocked the young man's voice from the door.

Она сказала, что пойдет в обезьянник, если я соглашусь пойти сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, she said she'd go to the ape house if I... agreed to come here.

Нам не разрешается обезьянничать с такими подконтрольными веществами, как героин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not allowed to monkey around with controlled substances like heroin.

Тим Темплтон, прекрати обезьянничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim Templeton... quit monkeying around.

Кажется, тебе нравится надевать тот обезьянний костюм каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You love putting on that monkey suit of yours every morning.

Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around!

Затем были в одном обезьяннике перед первым слушанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we were together in the tank when we came for first appearances.

Нем казалось, что тут мы с бритта ни аа что обезьянничать не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't seem likely that we would ever copy the Limeys in that.

На случай, если будешь сомневаться - я всегда тебя передразниваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When in doubt, I'm always mocking you.

Они пакуют их в обезьянник, беря у них показания, одно за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're stacking up guys in the bullpen, taking their statements one by one.

Человеческий обезьянник дряхлеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human world was just getting worn out.

А белые куропатки все вспархивали вокруг него, и наконец это кр, кр стало казаться ему насмешкой; он выругал куропаток и начал громко передразнивать их крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And always the ptarmigan rose, whirring, before him, till their ker-ker-ker became a mock to him, and he cursed them and cried aloud at them with their own cry.

Затем она прожила год в старом обезьяннике в Лондонском зоопарке, прежде чем ее представили Гаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then lived for a year in the old Monkey House in London Zoo before being introduced to Guy.

Они шокированы, обнаружив его в обезьяннике с западной низменной гориллой, которая проявляет материнскую сторону и не причиняет ему вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are shocked to find him in the ape house with a western lowland gorilla, which shows a maternal side and does not injure him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обезьянничать, передразнивать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обезьянничать, передразнивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обезьянничать,, передразнивать . Также, к фразе «обезьянничать, передразнивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information