Обезьянничать, передразнивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дьявол — обезьяна бога - devil - the monkey god
обезьяной - monkey
планету обезьян - planet of the apes
тупая обезьяна - stupid monkey
выполняя обезьяны - performing monkey
любовь обезьяны - love monkey
нахальный обезьяны - a cheeky monkey
организовать в джунглях облаву на обезьян - beat the jungle for monkeys
огонь обезьяна - fire monkey
Обезьяна в середине - monkey in the middle
Синонимы к обезьянничать: обезьяна, подражать, кривляка, передразнивать
Значение обезьянничать: Слепо подражать кому-н., перенимая манеру поведения..
глагол: mimic, mime, imitate, mock, ape, give an imitation of, take off, monkey
словосочетание: play the ape, act the ape
передразнивать - mimic
передразнивать кого-л. - imitate smb.
передразниваешь - ape
передразнить - mimic
обезьянничать, передразнивать - to act / play the ape
Синонимы к передразнивать: дразнить, копировать, пересмеивать, перекривлять, дразниться, насмехаться, повторять, подражать
'Felt boo-oots', Myshlaevsky mimicked him, weeping. 'Felt boo . . .' |
|
Обоим орангутанам предъявлены обвинения в приставании и передразнивании полицейского. |
Both orangutans have been charged with solicitation and impersonating a police officer. |
— «Наблюдаю за ним», — передразнил его Грангье. — А ты видел няньку или седовласую пожилую леди, или служанку, выходившую через служебный вход? |
Watching for her, Grangier mimicked. Have you been watching for a nurse- a gray-haired old lady- a maid going out service door? |
Это я тебя передразнивал, это ты трясся и стучал зубами, как в лихорадке. |
I was just making fun of you, shivering and chattering like a milk baby. |
А каково назначение ужина? - сердито передразнил его Бак.- Разве неясно? |
What is the object of supper? cried Buck, furiously. Isn't it obvious? |
Женщина, которая передразнивала его, разразилась отвратительным хохотом. |
The woman who had mimicked him let out a raucous scream of laughter. |
А потом вы начали высмеивать и передразнивать меня в раздевалке. |
But that was before you started to make fun of me and giving imitations of me in the locker room. |
(INANE LAUGHTER) ls there a playground nearbfi With swings or monkey bars? |
|
Полагаю, нет смысла убеждать вас, что я просто его передразнивал. |
I suppose there's no use me trying to persuade you I was doing an impression. |
Я вставал на заре, работал весь день, начитывая словарь на лингвистическом факультете или моя полы в принстонской обезьянней лаборатории. |
I was up early every morning, working my way through the dictionary for the linguistics department or sweeping the floors at the Princeton monkey lab. |
Фаулер только посмеялся над провалом плана Милсома и передразнил протесты своего партнера против вердикта. |
Fowler just laughed at the failure of Milsom's scheme, and mimicked his partner's protesting of the verdict. |
Лиза, которая млела за этими рассказами, чрезвычайно смешно передразнивала у себя дома Степана Трофимовича. |
Liza, who was ecstatic over these stories, used to mimic Stepan Trofimovitch very funnily at home. |
Они встречали ее взгляд; они ухмылялись, передразнивая ее былую уверенную улыбку. |
Their eyes met hers; their grins mocked the old confident smile she had lost. |
Если маленький озорник не передразнивал дядю перед его же носом, то только потому, что его сдерживали строгие замечания Доббина и мольбы перепуганной Эмилии. |
If George did not mimic his uncle to his face, it was only by Dobbin's rebukes and Amelia's terrified entreaties that the little scapegrace was induced to desist. |
Тебе даже из обезьянника не выбраться. |
You'll never even get out of holding. |
Какие еще долбаные правонарушения могут всплыть, пока вы будете просыхать в обезьяннике? |
What other myriad of misdemeanors is gonna come to light while you're in the slammer? |
Как раз в тот момент, когда огры собирались закончить работу, один из жителей деревни передразнил крик петуха, и огры удалились, полагая, что потерпели неудачу. |
Just as the ogres were about to complete the work, a villager mimicked the cry of a rooster, and the ogres departed, believing they had failed. |
Пахло смертью!- передразнил ее Роберт Джордан. |
He smelt of death, Robert Jordan jeered. |
Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол. |
He said he was in a police cell, but I read his charge sheet. |
Между 1832 и 1838 годами он проектировал галерею минералогии и геологии, оранжереи и обезьянник. |
Between 1832 and 1838 he designed the Galerie de Minéralogie et de Géologie, the greenhouses and the monkey house. |
Это, наверное, кто-то из тех подростков из обезьянника. |
It's probably one of those kids in the bullpen. |
Но они не смогли, и скоро все стали болтать, хихикать и передразнивать друг друга. |
But they could not, and soon they were all chattering and giggling and fanning themselves. |
Тафа-лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, - говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. - Расстрелял бы я их, подлецов! |
Tafa-lafa! But what he's jabbering no one can make out, said a soldier, mimicking the general who had ridden away. I'd shoot them, the scoundrels! |
Заправщик передразнил Макмерфи, зацепил большими пальцами карманы. |
The guy hooked his thumbs in his pockets to mock McMurphy. |
В больнице он не раз подмечал, как люди передразнивают его походку,- правда, не открыто, как когда-то в школе, а у него за спиной. |
He had seen men at the hospital imitate his walk, not before him as they used at school, but when they thought he was not looking. |
Он шёл вслед за кем-то... ну, толстяком или кривоногим, и передразнивал его, пока тот не видел. |
He'd walk behind someone... ahem, a fat man, or bandy-legs, and imitate him when he couldn't see. |
Он с большим сходством и комизмом передразнивал все, что видел и слышал. |
He imitated everything he saw and heard with great likeness and comicality. |
Ах, ваша милость, - передразнила Конни мисс Бентли, - я не могла и мечтать о таком счастье. |
'Oh!' Connie imitated the breathless Miss Bentley, 'your Ladyship, if ever I should dare to presume!' |
Где, где, - передразнил старик, - тут, солдатик, соображение надо иметь. |
Where, where? the watchman imitated him. Here they are, soldier boy, use your imagination! |
Okay, so, Alpha's camping next to a, uh, monkey house. |
|
И вот я в обезьяннике в филадельфийском зоопарке. |
Then I'm in the monkey house at Philadelphia Zoological Park. |
That locked-room business with the house of monkeys? |
|
Он смешно передразнил протяжное произношение, свойственное аристократам. Джейн рассмеялась от души. |
His mimicry was good. Jane laughed at the drawling, well-bred tones. |
Решили, что это какая-то непристойность, что он передразнивает их и с ними заигрывает. |
They decided it was some sort of indecency, that he was teasing them and flirting with them. |
Расстегнула платье, ее тонкие руки поднялись, изогнувшись дугой, тень повторяла ее движения, словно передразнивая. |
She unfastened her dress, her arms arched thin and high, her shadow anticking her movements. |
Офицеры, услышав, как Йоссариан передразнивает их, снова засмеялись. |
The officers laughed again when they heard Yossarian mimicking them. |
Ах! - передразнивает его Порфирий Владимирыч, - а чужой лес воровать дозволяется? |
Ah! Yudushka mimics him. Are you allowed to steal timber? |
Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. |
This hussar, with a grave face and without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, watched the regimental commander's back and mimicked his every movement. |
А ты много путешествовал. (давится от смеха) - (Тоби передразнивает) |
And you've travelled a lot. (Sniggers) - (Toby mimics sniggering) |
Заплатит, когда урожай соберет, - передразнила она. Заплатит, когда умрет его богатый дядюшка. |
'He'll pay when his crop comes in,' she mimicked, 'He'll pay when his rich uncle dies.' |
Пойти к себе в комнату! - передразнила она. |
' Go to my room,' she mimicked, 'go to my room. |
Приоденемся! - сердито передразнил его Джованни. |
New clothes! Giovanni mimicked angrily. |
Болен? - передразнил он. - Я здоров, почти здоров. Вот поэтому и пришел! |
Sick? he mimicked. I'm cured, as good as cured; I'm going out soon. |
Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха. |
The hussar at that moment noticed the face of the red-nosed captain and his drawn-in stomach, and mimicked his expression and pose with such exactitude that Nesvitski could not help laughing. |
Как полагают некоторые, очень возможно, что он выучится передразнивать коронера и на этой теме построит главный номер программы Гармонического собрания сегодня вечером. |
It is considered not unlikely that he will get up an imitation of the coroner and make it the principal feature of the Harmonic Meeting in the evening. |
God's great unfathomable plan! mocked the young man's voice from the door. |
|
Она сказала, что пойдет в обезьянник, если я соглашусь пойти сюда. |
So, she said she'd go to the ape house if I... agreed to come here. |
Нам не разрешается обезьянничать с такими подконтрольными веществами, как героин. |
We're not allowed to monkey around with controlled substances like heroin. |
Тим Темплтон, прекрати обезьянничать. |
Tim Templeton... quit monkeying around. |
Кажется, тебе нравится надевать тот обезьянний костюм каждое утро. |
You love putting on that monkey suit of yours every morning. |
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину! |
I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around! |
Then we were together in the tank when we came for first appearances. |
|
Нем казалось, что тут мы с бритта ни аа что обезьянничать не будем. |
It didn't seem likely that we would ever copy the Limeys in that. |
На случай, если будешь сомневаться - я всегда тебя передразниваю. |
When in doubt, I'm always mocking you. |
Они пакуют их в обезьянник, беря у них показания, одно за другим. |
They're stacking up guys in the bullpen, taking their statements one by one. |
Человеческий обезьянник дряхлеет. |
The human world was just getting worn out. |
А белые куропатки все вспархивали вокруг него, и наконец это кр, кр стало казаться ему насмешкой; он выругал куропаток и начал громко передразнивать их крик. |
And always the ptarmigan rose, whirring, before him, till their ker-ker-ker became a mock to him, and he cursed them and cried aloud at them with their own cry. |
Затем она прожила год в старом обезьяннике в Лондонском зоопарке, прежде чем ее представили Гаю. |
She then lived for a year in the old Monkey House in London Zoo before being introduced to Guy. |
Они шокированы, обнаружив его в обезьяннике с западной низменной гориллой, которая проявляет материнскую сторону и не причиняет ему вреда. |
They are shocked to find him in the ape house with a western lowland gorilla, which shows a maternal side and does not injure him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обезьянничать, передразнивать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обезьянничать, передразнивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обезьянничать,, передразнивать . Также, к фразе «обезьянничать, передразнивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.