Обеспечить обслуживание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечить обслуживание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
provide servicing
Translate
обеспечить обслуживание -

- обеспечить

provide with

- обслуживание [имя существительное]

имя существительное: service, maintenance, handling, attendance

сокращение: serv., svc.



Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively.

Генеральный секретарь обеспечивает секретариатское обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary General provides the secretariat services.

Нью-Йоркское метро, обеспечивающее непрерывное круглосуточное обслуживание, является крупнейшей однопользовательской системой быстрого транзита во всем мире с 472 железнодорожными станциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing continuous 24/7 service, the New York City Subway is the largest single-operator rapid transit system worldwide, with 472 rail stations.

Вторичное медицинское обслуживание населения внутренних районов страны в основном обеспечивается в рамках медицинской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secondary health care for these people from the interior is mainly covered by the medical program.

Было разъяснено, что законодательство в области медико-санитарного обслуживания, обеспечивающее доступ к лечению, является частью национального проекта в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health care legislation ensuring access to treatment has been clarified as part of the National Health Project.

Другие системы наследия работают ежедневно, в течение всего дня, круглый год, обеспечивая таким образом истинное обслуживание общественного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other heritage systems operate daily, running throughout the entire day, year-round, thus providing true public transit service.

Линия Сильвер-Сити и Моголлон Стейдж лайн обеспечивала ежедневное обслуживание, перевозя пассажиров, грузы, золото и серебро в слитках на расстояние 80 миль между двумя городами почти за 15 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Silver City and Mogollon Stage Line provided daily service, hauling passengers, freight, gold, and silver bullion 80 miles between the two towns in almost 15 hours.

Полномасштабная Национальная служба здравоохранения обеспечит бесплатное медицинское обслуживание для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full-scale National Health Service would provide free medical care for everyone.

Широкомасштабное применение систем, основанных на возобновляемых источниках энергии, сдерживается также нехваткой вспомогательных технических учреждений, которые проводят испытания, обеспечивают функционирование и обслуживание таких технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deficiencies of ancillary technical institutions for testing, operation and maintenance of these technologies also inhibit the large-scale deployment of renewable energy systems.

Общественный автобусный сервис использует выделенный парк современных автобусов с кондиционером и обеспечивает регулярное обслуживание за установленную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public bus service uses a dedicated fleet of modern air-conditioned buses and provides a scheduled service for set fees.

Правительство обеспечивает всеобщее медицинское обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government provides universal health care.

Херсон обслуживается Херсонским международным аэропортом, обеспечивающим как паспортный, так и таможенный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kherson is served by Kherson International Airport providing both passport and customs control.

Общее обслуживание в настоящее время обеспечивается в ряде стран, в которых учреждения пользуются совместными или общими помещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common services are currently shared in a number of countries where agencies have common or shared premises.

Он пообещал, что этот закон обеспечит 250 000 молодых людей питанием, жильем, спецодеждой и медицинским обслуживанием для работы в национальных лесах и других государственных объектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promised this law would provide 250,000 young men with meals, housing, workwear, and medical care for working in the national forests and other government properties.

Проект обеспечения пожилых лиц государственным жильем со свободным доступом и с ежедневным обслуживанием, обеспечиваемым консультантами по вопросам повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A housing project for the elderly that provides barrier-free public housing units along with daily life support services that are provided by Life Support Advisors.

Клиенты, которых Лумумба обслуживал в его баре в ночь убийства, обеспечили ему полное алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers who Lumumba had been serving at his bar on the night of the murder gave him a complete alibi.

Этот доход должен был бы позволить семье обеспечивать себя продовольствием, жильем, одеждой, медицинским обслуживанием, транспортом и другими предметами первой необходимости для жизни в современном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The income would have to allow the family to 'secure food, shelter, clothing, health care, transportation and other necessities of living in modern society'.

Она поддерживает систему социального обеспечения Северных стран, которая обеспечивает всеобщее медицинское обслуживание и высшее образование для своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It maintains a Nordic social welfare system that provides universal health care and tertiary education for its citizens.

Широкая гусеничная ходовая часть обеспечивала лучшие характеристики наземного обслуживания, и Fw 190 пострадал меньше наземных аварий, чем Bf 109.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wide-track undercarriage produced better ground handling characteristics, and the Fw 190 suffered fewer ground accidents than the Bf 109.

В долгосрочной перспективе отличное обслуживание клиентов обеспечивает предприятиям постоянную репутацию и может привести к конкурентному преимуществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long term, excellent customer service provides businesses with an ongoing reputation and may lead to a competitive advantage.

Премия За выдающиеся заслуги в Службе Комиссаров присуждается комиссарам, которые обеспечивают качественное обслуживание в течение не менее пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Distinguished Commissioner Service Award recognizes commissioners who provide quality service over a period of at least five years.

В более крупных системах избыточность системы обеспечивает доступность процессов во время этого обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In larger systems redundancy of the system ensures the availability of processes during this maintenance.

Швеция поддерживает скандинавскую систему социального обеспечения, которая обеспечивает всеобщее медицинское обслуживание и высшее образование для своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden maintains a Nordic social welfare system that provides universal health care and tertiary education for its citizens.

Они также несут обязанность заботиться об игроках, которых они обслуживают, и обеспечивать, чтобы корт и все используемое оборудование находились в безопасном и пригодном для использования состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also carry a duty of care to the players they officiate and to ensure that the court and all equipment used is in a safe and usable condition.

Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, предоставляет основное имущество и обеспечивает его обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troop/police contributor provides major equipment and maintenance.

Она может быть достаточно высокой, но наше медицинское обслуживание в настоящее время использует современное оборудование и медикаменты, и обеспечивает квалифицированную медицинскую помощь всем людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be rather high, but our medical service now uses all modern equipment and medicines and provides qualified medical help to all people.

Прикладная программа, разработанная для обслуживания регистра, обеспечивает эффективное внесение изменений и поправок в данные регистра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme application developed for servicing register enables efficient introduction of changes and amendments to the register's data.

Секретариат обеспечить обслуживание этой группы устным переводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat has arranged for simultaneous interpretation to be available.

Предельный шестимесячный срок найма представляется слишком длительным, и нет необходимости в том, чтобы не устанавливать лимит на размер заработной платы сотрудников, обеспечивающих конференционное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A six-month ceiling was too long, and there was no need to exempt conference services personnel from the salary cap.

К концу войны VOA имела 39 передатчиков и обеспечивала обслуживание на 40 языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the war, VOA had 39 transmitters and provided service in 40 languages.

Транспортные услуги, такие как аэропорты, авиакомпании и паромные перевозки, а в некоторых случаях поезда и автобусы, могут обеспечивать круглосуточное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport services like airports, airlines, and ferry services, and in some cases trains and buses, may provide 24-hour service.

Это было всеобъемлющее предложение, в соответствии с которым работодатели должны были обеспечивать медицинское обслуживание своих работников через индивидуальные организации по охране здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a comprehensive proposal that would require employers to provide health coverage to their employees through individual health maintenance organizations.

Кроме того, эти ассигнования позволили бы обеспечить обслуживание онлайновых прикладных систем, предназначенных для операций по управлению преобразованиями и обучения пользователей, и поддержку на втором и третьем уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the provision would support web-based applications, change management and user training and ensure tier-2 and tier-3 levels of support.

Группа Коул за 7 лет приватизировала 15 общественных больниц и каждая из них обеспечивает или будет обеспечивать общественность медицинским обслуживанием высшего разряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cole Group has privatized 15 public hospitals in seven years each of which now provides, or will soon provide the highest standard of medical care to their communities.

Sac RT - это автобусная и легкорельсовая система, состоящая из 274 автобусов и 76 легкорельсовых транспортных средств, обеспечивающих обслуживание 58 200 ежедневных пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sac RT is a bus and light-rail system, with 274 buses and 76 light-rail vehicles providing service for 58,200 daily passengers.

В течение периода внедрения системы Департамент операций по поддержанию мира будет использовать как СУИМ, так и «Галилео» и будет обеспечивать обслуживание обеих систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the implementation period the Department of Peacekeeping Operations will operate both FACS and Galileo and provide support for both systems.

Аэропорт обеспечивает беспосадочное обслуживание более чем 100 пунктов назначения по всей территории США, Канады и Мексики, а также Амстердама, Лондона и Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airport has non-stop service to over 100 destinations throughout the United States, Canada, and Mexico, as well as to Amsterdam, London and Paris.

После этого компания Marriott смогла отслеживать важные показатели и обеспечивать превосходное обслуживание клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriott was then able to track important metrics and provide superior customer service.

Они часто требуют технического обслуживания как часть железнодорожной инфраструктуры, не обеспечивая при этом никакой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often require maintenance as part of the rail infrastructure while providing no benefit.

Четыре производственных центра обеспечивают техническое обслуживание инфраструктуры, а также долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное обслуживание подвижного состава, используемого для пассажирских и грузовых перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four production centres handle infrastructure maintenance and the long-term, medium-term and short-term maintenance of goods and passenger rolling stock.

AFPC управляет контакт-центром ВВС, где специалисты по персоналу обеспечивают обслуживание клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AFPC operates the Air Force Contact Center, where personnel experts provide customer service.

Каждое депо является рабочим центром, который ежедневно эффективно обеспечивает автобусное сообщение, проводит профилактическое обслуживание, а также ремонт автобусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each depot is a work centre which provides bus services effectively every day, carries out preventive maintenance, as well as repairs on buses.

Ланта также участвует в 400 маршрутах, которые обеспечивают школьное обслуживание в Аллентауне, и Lynx, который обслуживает округ карбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LANTA is also involved with the 400 Routes, which provide school service in Allentown, and The Lynx, which serves Carbon County.

Помимо обычных задач по обслуживанию станции, БПТ-4000 также обеспечивает возможность подъема космического аппарата на орбиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the usual stationkeeping tasks, the BPT-4000 is also providing orbit raising capability to the spacecraft.

Он имеет 524 взрослых стационарных коек и 127 специальных коек, обеспечивающих общее медицинское обслуживание и некоторые специализированные стационарные, дневные и амбулаторные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has 524 adult inpatient beds and 127 special purpose beds providing general healthcare and some specialist inpatient, daycase and outpatient services.

Надмуниципальный уровень управления обеспечивал обслуживание общественного транспорта и полицейских служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supra-municipal level of government provided public transit service and police services.

Сеть территориально организованных служб общественного здравоохранения обеспечивала медицинское обслуживание населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A network of territorially organized public-health services provided health care.

Две грабли были сформированы с помощью Пульмановского вагона, который обеспечивал буфетное обслуживание за дополнительную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two rakes were formed with a Pullman coach that provided a buffet service for a supplementary fare.

Существует система государственного страхования, обеспечивающая льготное медицинское обслуживание экспатриантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public insurance scheme exists to provide reduced cost healthcare to expatriates.

Средствам обслуживания обеспечивают foryou и yourfamilies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilities are being provided for you and your families.

Мы обеспечиваем его безопасность и настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций направить в страну дополнительный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we provide that security, we urge the United Nations to put additional personnel on the ground.

Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering.

А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the front door provides energy flow and opportunity.

Контракт на техническое обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance contracts.

Электролит обеспечивает средство для миграции ионов, при котором ионы перемещаются, чтобы предотвратить накопление заряда, который в противном случае остановил бы реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electrolyte provides a means for ion migration whereby ions move to prevent charge build-up that would otherwise stop the reaction.

Ретикулярная сеть обеспечивает структурную поддержку и поверхность для адгезии дендритных клеток, макрофагов и лимфоцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reticular network provides structural support and a surface for adhesion of the dendritic cells, macrophages and lymphocytes.

Время, проведенное в кишечнике трубкозуба, способствует плодовитости семени, а плод обеспечивает необходимую влагу для трубкозуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time spent in the intestine of the aardvark helps the fertility of the seed, and the fruit provides needed moisture for the aardvark.

Все они были связаны тесной аристократической галло-римской сетью, обеспечивавшей епископов католической Галлии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them were linked in the tightly bound aristocratic Gallo-Roman network that provided the bishops of Catholic Gaul.

MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с транспортными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with vehicles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечить обслуживание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечить обслуживание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечить, обслуживание . Также, к фразе «обеспечить обслуживание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information