Перевозя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Цель систем перевозчиков-сэкономить деньги, перевозя больше трафика на меньшую инфраструктуру. |
The purpose of carrier systems is to save money by carrying more traffic on less infrastructure. |
1 февраля, перевозя своих раненых, он налетел на не нанесенную на карту вершину, и его пришлось отбуксировать в Перл-Харбор. |
On 1 February, while transferring her wounded, she struck an uncharted pinnacle and had to be towed to Pearl Harbor. |
Самолет ECR будет сопровождать различные самолеты союзников, перевозя несколько ракет AGM-88 HARM для противодействия попыткам использования радаров против самолетов союзников. |
The ECR aircraft would escort various allies' aircraft while carrying several AGM-88 HARM missiles to counter attempted use of radar against the allied aircraft. |
Перевозя первый в мире океанский груз СПГ, он отплыл в Великобританию, где груз был доставлен. |
Carrying the world's first ocean cargo of LNG, it sailed to the UK where the cargo was delivered. |
Возникли два новых пароходства, и они вместе со старинными, прежними, неистово конкурировали друг с другом, перевозя груз и богомольцев. |
Two new steamer lines came into being, and they, together with the previously established ones, frenziedly competed with each other, transporting freight and pilgrims. |
Пароход Павон погиб, перевозя 1500 голландских солдат, большинство из которых были убиты. |
The steamer Pavon was lost while carrying 1,500 Dutch soldiers most of whom were killed. |
Она также совершала рейсы из Сусса на Мальту, перевозя боеприпасы и свежую пищу, после снятия осады. |
She also made voyages from Sousse to Malta, carrying munitions and fresh food, following the lifting of the siege. |
Самолет находился на подлете к аэропорту имени Хусейна Састранегары в Бандунге, перевозя двадцать семь пассажиров и четыре экипажа. |
The plane was on approach to Husein Sastranegara Airport in Bandung, carrying twenty seven passengers and four crews. |
Он оказался непрактичным из-за ограниченного пространства внутри, перевозя только пять пехотинцев и заставляя водителя лежать ничком. |
It proved impractical due to the limited room inside, carrying only five infantry and forcing the driver to lie prone. |
Перевозя эти товары в Дамаск, Саладин воспользовался возможностью опустошить сельскую местность крестоносцев. |
The current Xavier Campus consists of eight main classroom blocks, including a Kirinari block for special education provision. |
Их первая задача состояла в том, чтобы сделать гонку на два круга в Gunsai Touge, перевозя борца сумо в качестве пассажира, которую выиграл Крис. |
Their first challenge was to do a two lap race in the Gunsai Touge while carrying sumo wrestler as a passenger, which Chris won. |
Он отплыл с опозданием на два часа, перевозя 10 железнодорожных вагонов из пяти европейских стран. |
It sailed two hours late, carrying 10 railway carriages from five European countries. |
Губернаторс-драйв является одним из главных въездов в город с востока, перевозя в среднем около 48 000 автомобилей в день через гору Монте-Сано. |
Governors Drive is one of the main entrance points to the city from the east, carrying on average approximately 48,000 vehicles a day across Monte Sano Mountain. |
Поначалу планировалось, что они пробудут там полгода, перевозя 340-килограммовые поддоны с водой, продовольствием, генераторами и прочими предметами снабжения. |
The original plan was for a six-month stint lugging around 750-pound pallets full of food, water, generators, and other supplies. |
Лексингтон был в море, когда началась Тихоокеанская война 7 декабря 1941 года, перевозя истребители на остров Мидуэй. |
Lexington was at sea when the Pacific War began on 7 December 1941, ferrying fighter aircraft to Midway Island. |
Когда он не обслуживал праздники, он много раз ездил из Мексики в Вегас, перевозя Тихоокеанский бонито во льду. |
When it's not working holiday parties, it makes a lot of trips from Mexico to Vegas, transporting Pacific Bonito- on ice. |
Находясь в Британии, он зарабатывал свою летную зарплату, перевозя Супермаринные Спитфайры с завода на аэродромы Королевских ВВС. |
While in Britain, he earned his flight pay by ferrying Supermarine Spitfires from the factory to Royal Air Force aerodromes. |
Эмма была восстановлена и, как сообщается, провела свою рабочую жизнь, перевозя соль по реке Уивер. |
The Emma was recovered and reportedly spent its working life transporting salt on the River Weaver. |
Истинный Пионер регионального воздушного транспорта, Эмильен Проновост вырастил свою компанию, перевозя рабочих, ученых и различных старателей, привлеченных в регион. |
A true pioneer of regional air transport, Émilien Pronovost grew his company by carrying workers, scientists and various prospectors attracted to the region. |
Люди оказали большое влияние на круговорот фосфора, добывая фосфор, превращая его в удобрение, а также перевозя удобрения и продукты по всему миру. |
Humans have greatly influenced the phosphorus cycle by mining phosphorus, converting it to fertilizer, and by shipping fertilizer and products around the globe. |
Этноистория сообщает, что во времена Колумба Майя гребли на 20-футовых каноэ, перевозя большое количество товаров. |
Ethnohistory reports, at the time of Columbus, 20-foot long canoes rowed by Maya, transporting large quantities of goods. |
Два дальнобойщика перевозят грузы из Нью-Йорка. |
Two truckers hauling freight from New York. |
Снаружи Шиганшина, пик и Магат наблюдают, как уходят воздушные корабли Марли, прежде чем Ханджи сталкивается с ними, перевозя тяжело раненного Леви. |
Outside Shiganshina, Pieck and Magath watch the Marley airships leave, before Hanji runs into them, transporting a heavily wounded Levi. |
Прибывающие стажеры перевозятся на базовую военную подготовку ВВС на военно-воздушную базу Лэкленд. |
Inbound trainees are transported to Air Force Basic Military Training at Lackland Air Force Base. |
Розничным торговцам, перевозящим скоропортящиеся продукты питания, такие как мясо, молочные продукты и свежие продукты, как правило, требуются холодильные камеры. |
Retailers carrying highly perishable foodstuffs such as meat, dairy and fresh produce typically require cold storage facilities. |
В настоящее время курьеры ежегодно перевозят за границу более 115 000 секретных и Секретных материалов. |
Couriers now transport more than 115,000 classified and sensitive materials overseas every year. |
Железнодорожная станция Сити - энд-Саут-Лондон была открыта в 1890 году с помощью электровозов, перевозящих вагоны. |
The City & South London Railway tube opened in 1890 with electric locomotives hauling carriages. |
Корзина для салата имеет несколько назначений. Сперва в ней перевозят подследственных из разных тюрем столицы во Дворец правосудия для допроса судебным следователем. |
The accused are, in the first instance, despatched in the prison van from the various prisons in Paris to the Palais de Justice, to be questioned by the examining judge. |
На своем следующем рейсе в Нью-Йорк, перевозя 104 пассажира, судно столкнулось с тяжелой погодой, потеряв мачту и три лопасти винта. |
On her next crossing to New York, carrying 104 passengers, the ship ran into heavy weather, losing a mast and three propeller blades. |
А если они перевозят большое количество иностранной валюты? |
What about if they're transporting a large amount of foreign currency? |
Он планирует перехватить и захватить военный конвой, перевозящий два миллиона патронов. |
He plans to intercept and hijack a military convoy transporting two million rounds of ammunition. |
Несколько ног позволяют несколько различных походок, даже если нога повреждена, что делает их движения более полезными в роботах, перевозящих предметы. |
Multiple legs allow several different gaits, even if a leg is damaged, making their movements more useful in robots transporting objects. |
В 1825 году капитан Чарльз Аркколл отправил менестреля во второе плавание, перевозя осужденных в Новый Южный Уэльс. |
In 1825 Captain Charles Arckoll sailed Minstrel on a second voyage transporting convicts to New South Wales. |
VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 . |
VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied. |
Его жители обеспокоены потенциальным эффектом загрязнения в результате ядерных отходов, которые перевозятся по его водам. |
Its citizens are concerned about the potential effect of pollution from nuclear waste that is moved through its waters. |
Кроме того, паромы дальнего следования обслуживают острова Токио и перевозят пассажиров и грузы в внутренние и иностранные порты. |
Also, long-distance ferries serve the islands of Tokyo and carry passengers and cargo to domestic and foreign ports. |
Three grenades are carried in a tubular magazine. |
|
Такие суда ходят на небольшие расстояния и мало что перевозят, но они имеют существенное значение в общей площади судов. |
Such craft go short distances, and carry little, but they are essential in the total area of ships. |
Сплит также становится главным пунктом назначения круизных судов, с более чем 260 посещениями судов, перевозящих 130 000 пассажиров. |
Split is also becoming a major cruise ship destination, with over 260 ship visits, carrying 130,000 passengers. |
Сначала меня перевозят в суд для моего предсудебного разбирательства А теперь перевозят сюда? |
First, I'm being transported to court for my new pre-trial hearing, and then I get railroaded back here? |
Многие тлингитские женщины работали упаковщицами у старателей, например, перевозя припасы и оборудование, а иногда и своих детей. |
Many Tlingit women worked as packers for the prospectors, for example, carrying supplies and equipment, sometimes also transporting their babies as well. |
В контексте ужесточения осады целями для израильских ВВС и флота стали автотранспортные средства, перевозящие продовольствие и строительные материалы. |
In a further intensification of the siege, transport vehicles carrying food and construction materials became targets for the Israeli air force and navy. |
На следующий день 32 самолета С-47 вылетели в Берлин, перевозя 80 тонн грузов, в том числе молоко, муку и медикаменты. |
The next day 32 C-47s lifted off for Berlin hauling 80 tons of cargo, including milk, flour, and medicine. |
K-MAX может вернуться к своей прежней работе, перевозя древесину и борясь с пожарами, но при этом ему не нужен будет пилот в кабине. |
The K-MAX could go back to its original duties hauling logs and fighting fires, but without the need to put a human pilot in the cockpit. |
Однако мои грузовики уже сейчас перевозят максимальный объём. |
However, my trucks are already at maximum capacity. |
На таких лодках в этой дельте перевозят боеприпасы, капитан. |
These boats are running supplies in this delta, Captain. |
Чтобы не привлекать внимание, перевозя беглого дворянина. |
Not to call attention to the transport of an exiled noble. |
В 1852 году Великобритания совершила свое первое путешествие в Мельбурн, Австралия, перевозя 630 эмигрантов. |
In 1852, Great Britain made her first voyage to Melbourne, Australia, carrying 630 emigrants. |
Кусок льда, который перевозили на грузовой платформе на которой обычно перевозят товары для сада такие как семена цветов и трав |
A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds. |
Харьковские автобусы перевозят около 12 миллионов пассажиров ежегодно. |
The Kharkiv buses carry about 12 million passengers annually. |
Желающие водители останавливают и перевозят женщину в медицинское учреждение. |
Willing drivers stop and transport the woman to a health facility. |
По состоянию на июнь 2014 года, 32 поезда в неделю, перевозящие нефть Bakken, проходили через округ Джо-Дэвисс в Северо-Западном Иллинойсе. |
As of June 2014, 32 trains per week carrying Bakken oil traveled through Jo Daviess County in northwestern Illinois. |
Starships do not transport cargo. |
|
Федеральные шерифы перевозят заключенную из тюрьмы строгого режима в Бэдфорде в Бэйвью. |
Federal marshals are escorting an inmate In a transfer from Bedford maximum facility to Bayview. |
В сельских районах Индии молоко ежедневно доставляется домой местными молочниками, которые перевозят большие партии молока в металлических контейнерах, обычно на велосипеде. |
In rural India, milk is home delivered, daily, by local milkmen carrying bulk quantities in a metal container, usually on a bicycle. |
Но когда голова отделена от тела, по правилам их перевозят раздельно. |
When the head is detached from the body, it's standard procedure to transport them separately. |
Мы берем машину, Они перевозят Руфино. мы встречаемся с ними здесь |
We ditch the truck, they ship off Rufino, we meet them here. |
- перевозящих опасные грузы - transporting dangerous goods
- грузы перевозятся - goods are transported
- судно или лицо, перевозящее контрабандой спиртные напитки - rum-runner
- грузовики, перевозящие - trucks carrying
- для транспортных средств, перевозящих - for vehicles carrying
- ЛА, перевозящий контрабандные товары - smuggler aircraft
- судно, перевозящее - ship carrying
- опасные грузы перевозятся - dangerous goods are carried
- судно, перевозящее зерно в количестве более 1/3 его регистровой вместимости - grain-laden ship
- судно, перевозящее паломников - pilgrim ship
- танкер, перевозящий груз - carrying tanker