Обещал перед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обещал перед - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promised before
Translate
обещал перед -

- обещать

глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word

словосочетание: offer prospects of, pass one’s word

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head



Немец, который вешал моего отца тот... который сам натягивал петлю... Перед тем обещал его спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German who hanged my father... the one... who actually pulled the rope... had just promised to save him.

Перед референдумом Ельцин обещал уйти в отставку, если электорат не выразит доверия к его политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the referendum, Yeltsin had promised to resign, if the electorate failed to express confidence in his policies.

Кажется, ты обещал рюмашку перед сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... seem to remember a nightcap was promised.

Перед исчезновением обещал облегчить нам ведение хозяйства, так чтобы у Тони освобождалось время для воспитания Шуры, а у меня - для занятий медициной и литературой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his disappearance, he promised to lighten our farmwork, so that Tonya would have free time to bring up Shura, and I for medical and literary pursuits.

Но я обещал ей, что никогда не опозорю её перед людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I promised her that I'll never shame her before the world.

Он явился с прощальным визитом; несколько дней назад он обещал прийти проститься с нами перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to take leave of us; he had settled to do so beforehand.

Он обещал приехать. И я сегодня играю Джульетту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is going to be there, and I am to play Juliet.

Скачайте мобильное приложение от Facebook, чтобы с его помощью просматривать статьи перед их публикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Download and use Facebook’s mobile app to preview your articles before you set them to live mode.

И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks.

Очевидно, эти знакомые ощущения вызваны тем, что я стою перед тысячей человек, и ещё миллион посмотрит это выступление онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these familiar sensations are obviously the result of standing up in front of a thousand of you and giving a talk that might be streamed online to perhaps a million more.

Ты обещал Эбрахаму, что вы воздадите ему по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised Abraham you'd send him to his reward.

Вскоре вождь созвал людей и выступил перед ними с речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wergenget called in the whole tribe and made a speech.

Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip.

Я нанял мисс Фишер буквально перед тем, как поднялся занавес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I engaged Miss Fisher right before the curtain went up.

Я обещал ей первой возможность предложить кандидатуры в органы правосудия при открытии вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised her first crack at nominating a justice if a vacancy occurred.

Я так же говорил себе перед той ночью с австралийской женской командой по софтболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told myself the same thing before my night with the Australian women's softball team.

Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage?

Он обернулся и узрел перед собой одного из эльфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned round and looked into the face of a Grotto Pixie.

Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road.

Трамвай остановился перед длинным кирпичным строением, в котором помещалась тюрьма Уччардоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tram stopped in front of the long brick building that was the Ucciardone Prison.

Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let your people learn about the devices to safely prevent conception.

Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her.

С огромной покорностью, что я стою перед вами, с просьбой представлять вас в сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great humility that I stand before you, asking to represent you in the senate today.

Вам бы следовало проявить больше раскаяния перед архиепископом, чем показываете его мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd do well to display more contrition before the Archbishop than you show before me.

Позже я попросила её уйти, потому что ты обещал позвонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later I begged her to go, because you promised to call me.

Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag.

Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to flee the city... before they select the tributes.

В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004.

Глобализация экономических и других сил, информационная революция и стремительные перемены на всех фронтах делают все страны уязвимыми перед угрозой периодических кризисов и потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization of economic and other forces, the information revolution and rapid change on all fronts make all countries vulnerable to recurring crises and shocks.

В первую очередь, мы придумали открытое API классу перед всем остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, we had to invent the class's public API before anything else.

Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision.

Перед правительством стоят серьезные задачи, связанные с новыми обязанностями в области безопасности, а также эффективным использованием только что полученных в распоряжение объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government faced significant challenges in assuming its new security responsibilities, as well as in making effective use of the newly acquired facilities.

Похоже, мы нашли ее прямо перед кончиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears we found her very near the end.

Ты обещал, что мы вернемся в Лондон за пять минут до отъезда из Лох-Несса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised me we'd be back in London five minutes before leaving Loch Ness.

Если Мариана не примет крещение перед смертью, то ее душа останется в неопределенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mariana isn't baptized before she dies, her soul will be in limbo.

Я обещал Роуз показать рентгеновские снимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised Rose I'd show her some X rays.

Перед вами З включателя З-х ламп, которые находятся за непрозрачной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 3 switches near you, and 3 lamps behind an opaque wall.

«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday.

Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at the Pantheon and the Piazza della Rotonda in front of it.

Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management.

Наш бригадир не на шутку рассердился, обещал уладить это дело в районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brigade leader got so mad, swore to set things right at rajon headquarters.

Но день особенно не разгорался, обещал быть серым, с непроницаемой завесой не очень высоко над Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the day did not warm up; instead it showed signs of being damp, with an impenetrable veil suspended low over the whole land of the Ukraine.

Я обещал воссоединить его с его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a promise to reunite him with his wife.

Я обещал тебе, что ты будешь удивлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised you'd be dazzled.

Мисс Уолдорф, как я уже говорил, Я встретился с вами, потому что обещал вашей директрисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss waldorf,as I was saying,I met with you as a favor to your headmistress.

Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Hippolyte laughed spasmodically as he stood in the porch waiting for the vicomte whom he had promised to take home.

И Лестер обещал, что и на долю ее матери тоже кое-что достанется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lester had promised that her mother would share in it.

Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised.

Я обещал им, что приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've promised I will make an appearance.

Если Спартак устроит как обещал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Spartacus performs as promised.

Обещал светить в окно каждые полчаса, чтобы я знала, что я он ещё тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would shine a light through the window every half an hour so just to let me know that he was still there.

Мегатронус обещал бросить вызов кибертронским вождям и требовал считать всех кибертронцев равными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megatronus vowed to challenge Cyberton's leadership and demand that all Cybertronians be treated as equals.

А как насчет провести законы по градостроительному зонированию, как ты и обещал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about you hook me up with the zoning laws you promised to get changed?

Я хотела неторопливое, ленивое и романтическое утро, как ты и обещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted a long, lazy, romantic morning like the one that you promised me.

Мы друзья, но я обещал сторожить этот самолёт, пока лётчики не вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're friends, but I promised to take care of that aircraft until the pilots come back.

Впрочем, он лишь продолжал дело Форестье, которого Ларош-Матье обещал наградить орденом Почетного легиона, когда настанет день его торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, besides, only continuing the work begun by Forestier, to whom Laroche-Mathieu had promised the Cross of the Legion of Honor when the day of triumph should come.

В этот момент человек, который обещал напечатать 1000 экземпляров философии мира, как сообщается, скрылся с 900 из них, а также с выплаченными ему деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, the man who had promised to press 1,000 copies of Philosophy of the World reportedly absconded with 900 of them, as well as with the money paid to him.

Он обещал помощь России в ее войне против Османской империи, но по мере продолжения кампании Франция не оказывала ей никакой поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had promised assistance to Russia in its war against the Ottoman Empire, but as the campaign went on, France offered no support at all.

Ее отец, о котором часто говорили, что он король Португалии, обещал выдать ее замуж за другого языческого короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father, often said to be the king of Portugal, promised her in marriage to another pagan king.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обещал перед». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обещал перед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обещал, перед . Также, к фразе «обещал перед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information