Обнаруживать ошибки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: find, detect, discover, reveal, disclose, bring out, give away, find out, locate, turn up
словосочетание: lay bare, bring to light, lay up bare
обнаружение - detection
реле прибора для обнаружения свисающих частей - dragging equipment detector relay
с обнаружением ошибки - error catching
обнаружена - found
схема обнаружения отказа - fault sensing circuit
в настоящее время обнаружено - are being detected
защита от обнаружения - detection protection
Обнаружен вирус - virus found
система обнаружения дефектов - flaw-warning system
обнаружения вещей - discovering things
Синонимы к обнаруживать: открывать, выявлять, раскрывать, вскрывать, замечать, находить, определять, устанавливать, заявлять, объявлять
распространение ошибки - error propagation
устранить ошибки - eliminate errors
возможность человеческой ошибки - the possibility of human error
были обнаружены ошибки - errors were found
делать какие-либо ошибки - make any mistakes
инструментальные ошибки - instrumental variations
ошибки реестра - registry errors
отрабатывать сигнал ошибки - minimize the error signal
Ошибки, подобные этим, - errors like these
опасность ошибки - danger of mistake
Синонимы к ошибки: ошибка, погрешность, неправильность, порок, изъян, недостаток, отклонение, уклонение, отступление, отличие
Мы проверили все магнитные ленты и обнаружили, что трудности возникли из-за теоретической ошибки в проекте. |
We reviewed all the tapes, and found that the original problem stemmed from a basic design flaw. |
Позже, в 2017 году, Аная и его коллеги обнаружили ошибки в шести других работах, опубликованных членами Cornell Food and Brand Lab. |
Later in 2017, Anaya and his colleagues found errors in six other papers published by members of the Cornell Food and Brand Lab. |
Он изучил многие детали человеческой анатомии и обнаружил, что Гален допускал некоторые анатомические ошибки. |
He studied many details of human anatomy and found that Galen made some anatomical mistakes. |
Оперативная память с ECC или кодом исправления ошибок может обнаруживать и исправлять ошибки. |
RAM with ECC or Error Correction Code can detect and correct errors. |
Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft® Exchange обнаружило в журнале приложений одно или несколько событий MSExchangeIS 9518 с кодом ошибки 0xfffffddc. |
The Microsoft® Exchange Server Database Troubleshooter Tool detected one or more MSExchangeIS 9518 events with error code 0xfffffddc in the Application log. |
К 2007 году пользователи на listserv обнаружили, что логотип имел некоторые незначительные ошибки. |
By 2007, users on listservs discovered that the logo had some minor errors. |
Если вы обнаружите какие-либо ошибки или у вас есть предложения по улучшению, пожалуйста, дайте мне шанс исправить эти вещи, прежде чем возражать против номинации. |
If you find any mistakes, or have any improvement suggestions, please give me a chance to fix those things before opposing the nomination. |
Профессиональные издания гораздо лучше, потому что их читатели имеют более высокие требования и могут обнаружить ошибки. |
The professional publications are much better, because their readers have greater demands and can spot the mistakes. |
Эти ошибки может быть трудно обнаружить или предвидеть, так как они не могут возникнуть во время каждого выполнения программы. |
These bugs may be difficult to detect or anticipate, since they may not occur during every execution of a program. |
Коды Рида-Соломона способны обнаруживать и исправлять многочисленные ошибки символов. |
Reed–Solomon codes are able to detect and correct multiple symbol errors. |
Если пользователь Famspear обнаружил добросовестные ошибки,неточности и т.д. |
If user Famspear found bona fide faults, inaccuracies etc. |
Меня беспокоит то, что если мы не будем готовы, мы обнаружим, что повторяем ошибки, которые изначально привели к ТОМУ, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО. |
My concern is that, if we are not forewarned, we will find ourselves repeating the mistakes that led to WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED, in the first place. |
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в них, пожалуйста, дайте мне знать. |
If you spot any errors in them, please let me know. |
Со времени переоснащения компьютеров обнаружились некоторые ошибки при оформлении сделки. |
Since installing our new computer system, we have noticed some mistakes in the transactions. |
Проверка по справочникам и сборникам статистических данных не обнаружила ни одной фактической ошибки. |
Hari's check of references and public data sets revealed no apparent errors of fact. |
Он начинает с наивности, постепенно обнаруживая свои глубокие ошибки в суждениях. |
He begins in naivety, gradually discovering his profound errors in judgement. |
У меня была пара ранних тестировщиков, которые прошли через пользовательский интерфейс и обнаружили некоторые ошибки и запросы. |
I've had a couple of early testers go through the user interface and turn up some bugs and requests. |
Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft Exchange обнаружило в журнале одно или несколько событий MSExchangeIS 5000 с кодом ошибки 0x80004005. |
The Microsoft Exchange Database Troubleshooter Tool detected one or more MSExchangeIS 5000 events with error code 0x80004005 in the Application log. |
Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft® Exchange обнаружило в журнале одно или несколько событий MSExchangeIS 5000 с кодом ошибки 0x3f5. |
The Microsoft® Exchange Database Troubleshooter Tool detected one or more MSExchangeIS 5000 events with error code 0x3f5 in the Application Log. |
Например, я понимаю, как работает обнаружение и исправление одной ошибки, но как это может обнаружить две ошибки? |
For example, I understand how the detection and correction of one error works, but how can this detect two errors? |
Если вы обнаружите какие-либо ошибки или неприятности, пожалуйста, сообщите об этом разработчику на его странице обсуждения. |
If you find any bugs or annoyances, please let the developer know about it on his talk page. |
Последняя цифра R - это контрольная цифра обнаружения ошибок,которая позволяет обнаружить некоторые ошибки при сканировании или ручном вводе. |
The last digit R is an error detecting check digit, that allows some errors to be detected in scanning or manual entry. |
Обычно мы руководствуемся этими картами в общем и исправляем их, когда обнаруживаем ошибки. |
We follow the charts generally and learn where the mistakes are. |
Уважаемые клиенты, если вы обнаружите ошибки, недочёты или у вас появятся предложения по улучшению текущих сервисов «Мобильного трейдинга» - просьба обращаться к нам по контактным E-mail адресам. |
If you find any mistakes or have suggestions to help us to improve the «Mobile Trading» service, feel free to mail us to mtrading@roboforex.com. |
Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft Exchange обнаружило в журнале приложений одно или несколько событий ESE 474 с кодом ошибки -1018. |
The Microsoft Exchange Database Troubleshooter tool detected one or more ESE 474 events with error code -1018 in the Application log. |
Средство устранения неполадок с базами данных Microsoft® Exchange обнаружило в журнале одно или несколько событий MSExchangeIS 9519 с кодом ошибки 0xfffffb3a. |
The Microsoft® Exchange Database Troubleshooter Tool detected one or more MSExchangeIS 9519 events with error code 0xfffffb3a in the Application log. |
Наиболее серьезные проблемы - это ошибки, которые нелегко обнаружить по сравнению с источником, так как цифры были преобразованы в проценты. |
The most serious problems is errors which are not easy to spot compared to the source since the figures have been converted to percentages. |
Ранние цифровые аудиомашины имели неутешительные результаты, а цифровые преобразователи вносили ошибки, которые ухо могло обнаружить. |
Early digital audio machines had disappointing results, with digital converters introducing errors that the ear could detect. |
Южный конец моста был обработан впереди северного конца, чтобы обнаружить любые ошибки и помочь с выравниванием. |
The southern end of the bridge was worked on ahead of the northern end, to detect any errors and to help with alignment. |
Некоторые ошибки обнаруживаются входными данными, которые программисту может быть трудно воссоздать. |
Some bugs are revealed by inputs that may be difficult for the programmer to re-create. |
Как только реализации SPF обнаруживают синтаксические ошибки в политике отправителя, они должны прервать оценку с помощью result PERMERROR. |
As soon as SPF implementations detect syntax errors in a sender policy they must abort the evaluation with result PERMERROR. |
Исправил эту и некоторые другие орфографические ошибки, которые обнаружила моя проверка. |
Fixed that and some other spelling mistakes that my check spotted. |
Смею сказать, многие женщины допускают такие печальные ошибки, как я, и обнаруживают их слишком поздно. |
'I dare say, there's many a woman makes as sad a mistake as I have done, and only finds it out too late. |
Счета проезжающим он составлял превосходно, но опытный глаз обнаружил бы в них орфографические ошибки. |
He composed the travellers' tariff card in a superior manner, but practised eyes sometimes spied out orthographical errors in it. |
Если вы обнаружите какие-либо ошибки или неприятности, пожалуйста, сообщите об этом разработчику на его странице обсуждения. |
Temperature is one of the most pervasive factors influencing arthropod development. |
Ошибки можно обнаружить и исправить на стадии сбора данных, предохранив таким образом концептуальную ценность переписи. |
Errors can be detected and corrected during the data collection phase and the conceptual value of the census can thus be preserved. |
Преимущество внутренних самотестирований заключается в том, что они могут обнаруживать ошибки до того, как они проявятся как недействительные результаты, наблюдаемые клиентом. |
The advantage of internal self-tests is that they can detect errors before they manifest themselves as invalid results observed by the client. |
Большая часть неэкв-памяти не может обнаруживать ошибки, хотя некоторые неэкв-памяти с поддержкой четности позволяют обнаруживать, но не исправлять их. |
Most non-ECC memory cannot detect errors, although some non-ECC memory with parity support allows detection but not correction. |
В результате этого неспособность обнаружить ошибки и откатить заключающую транзакцию может привести к сбоям изоляции и согласованности. |
As a result of this, failure to detect errors and roll back the enclosing transaction may cause failures of isolation and consistency. |
В рамках проверки кода, шагая по коду и представляя или расшифровывая процесс выполнения, часто можно обнаружить ошибки, даже не воспроизводя ошибку как таковую. |
As a part of code review, stepping through the code and imagining or transcribing the execution process may often find errors without ever reproducing the bug as such. |
Акк также активен во время сложных задач, требующих суждения и дискриминации, и когда ошибки обнаруживаются человеком. |
The ACC is also active during demanding tasks requiring judgment and discrimination, and when errors are detected by an individual. |
Уровень раздражения был высок, потому что ошибки могут быть действительно трудно обнаружить, даже с помощью бота. |
The annoyance level was high because the errors can be really hard to spot, even with Bot assistance. |
Мягкие ошибки в логических схемах иногда обнаруживаются и исправляются с помощью методов отказоустойчивого проектирования. |
Soft errors in logic circuits are sometimes detected and corrected using the techniques of fault tolerant design. |
Он обнаруживает физические ошибки файловой системы и молча исправляет их на лету. |
It detects physical file system errors and silently fixes them on the fly. |
Если в процессе печати на прессе обнаруживаются ошибки, то их исправление может оказаться очень дорогостоящим для одной или обеих вовлеченных сторон. |
If errors are found during the printing process on press, correcting them can prove very costly to one or both parties involved. |
Хотя на первый взгляд эта вера кажется парадоксальной, на самом деле она позволила Сократу обнаружить свои собственные ошибки там, где другие могли бы считать их правильными. |
While this belief seems paradoxical at first glance, it in fact allowed Socrates to discover his own errors where others might assume they were correct. |
Ориентация на академическую мотивацию также может быть связана со способностью человека обнаруживать и обрабатывать ошибки. |
Academic motivation orientation may also be tied with one's ability to detect and process errors. |
Это часто происходит косвенным образом, так что присутствие ошибки скрыто или, по крайней мере, не так легко обнаружить. |
This often occurs in an indirect way such that the fallacy's presence is hidden, or at least not easily apparent. |
Он позволяет это делать единообразно и отдельно от основного кода, обнаруживая при этом все ошибки. |
It permits this to be done in a uniform manner and separately from the main code, while detecting all errors. |
Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа. |
When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed. |
Хочешь совет? Какими бы ни были твои ошибки, примирись с ними. |
A word of advice- whatever your past indiscretions, make peace with them. |
Мы часто ищем ошибки у противника,.. ... игнорируя наши собственные. |
Often we find faults with the enemy to ignore our own faults. |
Как насчёт того, что Мария была девой только из-за ошибки в переводе с древнееврейского? |
What about Mary being a virgin as a result of a translation error from the Hebrew? |
Исследование космоса, генетика, медицина... Во всех областях знаний ученые совершали ошибки. |
Space programs, genetic research, medicine-they all make mistakes. |
И когда твои друзья помогают тебе пережить эти ошибки, ты должен помочь им пережить их ошибки. |
And when your friends stick by you through your mistakes, you stick by them through their mistakes. |
Несмотря на свои собственные моральные ошибки, Франклин считал себя исключительно способным учить американцев нравственности. |
Despite his own moral lapses, Franklin saw himself as uniquely qualified to instruct Americans in morality. |
Концентрации пестицидов, обнаруживаемые в подземных водах, как правило, низки, и часто нормативные пределы, основанные на здоровье человека, превышаются также очень низко. |
Pesticide concentrations found in groundwater are typically low, and often the regulatory human health-based limits exceeded are also very low. |
Кроме того, ошибки более распространены, когда другие требования конкурируют за внимание врача. |
In addition, errors are more common when other demands compete for a physician's attention. |
Это искажает его теория в некоторых предсказуемых способов...Итак, мы видим нагромождение ошибок про Дарвина и ошибки в биологии. |
This distorts his theory in some predictable ways...So we find a jumble of mistakes about Darwin and mistakes about biology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обнаруживать ошибки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обнаруживать ошибки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обнаруживать, ошибки . Также, к фразе «обнаруживать ошибки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.