Оборка шеи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отделанный оборками - frilly
оборка - frill
украшать оборками - frill
оборка почечного жира - leaf lard scraping
украшенный оборками - frilled
оборка юбка - ruffle skirt
оборка подробно - frill detail
оборка шеи - ruffle neck
оборками вверх - ruffles up
оборками трусики - frilly panties
Синонимы к оборка: оборка, жабо, оборки, рюши, оборочка, сборки, резкое нетерпеливое движение, резкое движение
Значение оборка: Полоса материи, пришитая складками или сборками на платье, переднике и т. п..
захватывать шепотом шеи - seize by the scruff of the neck
шпилька для выпрямления шеи - sheep neck pin
травма шеи - neck trauma
v шеи - v of the neck
дизайн шеи - neck design
костистая часть бараньей шеи - scrag-end
от моей шеи - off my neck
поддержка шеи - neck support
подушка шеи - neck pillow
посадка её головы и поворот шеи - the set of her head and neck
Неудивительно, что в 1870-х годах корсетники сопротивлялись, украшая свои изделия оборками и женственностью. |
Not surprisingly, corsetieres fought back, embellishing their products to be frilly and feminine in the 1870s. |
Обе расы носили искусно отделанные одежды с лентами, каймами, перевязями и оборками. |
Both races wore elaborate costumes of ribbons, flounces, sashes. |
Sometimes they are decorated with frills, embroidery or loops. |
|
Стихарь не используется, служители проводят обычные службы и проповедуют в черной мантии, типа 16-го века,с белыми проповедническими полосами или оборками. |
The surplice is not used, the ministers conducting the ordinary services and preaching in a black gown, of the 16th-century type, with white preaching bands or ruff. |
Платья часто украшались кружевами, лентами и другими оборками, а в довершение всего-светлыми колготками. |
Dresses were often embellished with lace, ribbons, and other frills; the look was topped off with light colored tights. |
На ней был такой голубой костюм... с белым воротничком ... и такими красными оборками... |
Well, she had on this little blue suit... With a little white collar that had a little... red piping on it. |
Образуя зубчатые очертания, точно оборка на платье, озеро занимало пространство примерно в три арпана. |
The pool might be some three acres in extent; its shape was irregular, and the edges were scalloped like the hem of a dress; the meadow might be an acre or two acres in extent. |
Впервые за все годы она постаралась одеться по его вкусу; видно, бесенку, что неизменно подстрекал ее щеголять в оранжевых оборках, пришлось, отругиваясь, убраться восвояси. |
For once in her life she took care that her appearance should please him; the imp which usually prodded her into orange frills seemed to have retired cursing. |
Ты не можешь просто отдать их какой-нибудь странной семье, которая застелит мою двойную кровать одеяльцем с оборками. |
You can't just hand them off to some weird family That's gonna throw frilly sheets on my twin bed. |
Это было красное платье, с юбкой с оборками, корсажем в складку и вырезом без бретелек. |
It was a red dress, with a frilly skirt, draped corsage and a strapless neckline. |
In Europe, a man in chiffon is just another man. |
|
Помимо разрезания, обувь в этот период могла быть украшена всевозможными шнурами, стегаными одеялами и оборками. |
Aside from slashing, shoes in this period could be adorned with all sorts of cord, quilting, and frills. |
Призрачная тень в белье с оборками и ночном чепце следует за владельцем писчебумажной лавки, проникает в комнату, из которой он вышел, и скользит наверх. |
A ghostly shade, frilled and night-capped, follows the law- stationer to the room he came from and glides higher up. |
У меня на кровати скопилась груда забракованного шелка, кожи и кружев с оборками. |
The stack of discarded silks, leather, and frilled lace grew high on top of my bed. |
Крахмал широко использовался в Европе в XVI и XVII веках для придания жесткости широким воротникам и оборкам из тонкого льна, которые окружали шеи состоятельных людей. |
Starch was widely used in Europe in the 16th and 17th centuries to stiffen the wide collars and ruffs of fine linen which surrounded the necks of the well-to-do. |
Утром, лежа с Эммой в постели, он смотрел, как солнечный луч золотит пушок на ее бледно-розовых щеках, полуприкрытых оборками чепца. |
In bed, in the morning, by her side, on the pillow, he watched the sunlight sinking into the down on her fair cheek, half hidden by the lappets of her night-cap. |
Ряд актиносвязывающих и организующих белков локализуются на мембранных оборках и потенциально нацелены на трансдуцирующие молекулы. |
A number of actin-binding and organizing proteins localize to membrane ruffles and potentially target to transducing molecules. |
Она не могла примирить борения духовной жизни, обращенной к вечности, с заботами о рюшах, оборках и шлейфах. |
She could not reconcile the anxieties of a spiritual life involving eternal consequences, with a keen interest in gimp and artificial protrusions of drapery. |
Оборка, которую носили мужчины, женщины и дети, развилась из маленькой оборки ткани на шнурке шеи рубашки или сорочки. |
The ruff, which was worn by men, women and children, evolved from the small fabric ruffle at the drawstring neck of the shirt or chemise. |
А эта дамочка с ее оборками и запахом мускуса смахивала на потаскушку. |
She looked like a hussy, the fine lady with her furbelows and her musk. |
Wear a little fancy skirt if you want. |
|
That shirt with the ruffles down the front? |
|
А как у вас с оборками и рюшами? |
And how do you feel about ruffs and flounces? |
Мне хотелось бы, чтобы на всех батистовых оборках, был рубчик а для этого нужно много времени. |
I should so like to have all my cambric frilling double-hemmed. And it takes a long time. |
Но та уже ускользнула, легко и грациозно прошуршав оборками. |
The daughter was gone in a fling of graceful lines and flounces. |
Жесткость может быть дополнена слоями оборками и складками на Подоле, а также шнурованными или волнистыми нижними юбками. |
Stiffness could be supplemented by layers of ruffles and tucks on a hem, as well as corded or flounced petticoats. |
Для достижения такого образа были надеты купальники, дополненные короткими юбками с оборками, короткими рукавами-колпачками и гетрами. |
To achieve this look, leotards were worn and were accessorized with short frilled skirts, cap sleeves and leg-warmers. |
Оригинальная pollera состоит из блузки с оборками, надетой на плечи, и юбки с золотыми пуговицами. |
The original pollera consists of a ruffled blouse worn off the shoulders and a skirt with gold buttons. |
Я видел его фотографию у сэра Герберта Пакингтона в Вустершире, в платье, галстуке, Такере, с длинными оборками и в чепце.... |
I saw a picture of him at Sir Herbert Packington's in Worcestershire, in a gown, stays, tucker, long ruffles, and cap.... |
Голилла заменила более раннюю придворную моду на замысловатые воротнички с оборками как часть законов Филиппа о реформе одежды в период экономического кризиса. |
The golilla replaced the earlier court fashion of elaborate ruffed collars as part of Philip's dress reform laws during a period of economic crisis. |
Часто выставленные на всеобщее обозрение нижние юбки были украшены по подолу рядами складок или кружев, или оборками. |
I'm pleased to report that WIR was well represented and Bilikiss Adebiyi Abiola took first place which included the video created here. |
На ней было утреннее платье, все в оборках, как нельзя более подходящее для того воздушного мира, в котором она обитала. |
She was dressed in a flouncy morning gown eminently suitable for the world in which she was moving. |
Обе версии отделаны слоями оборками как на юбке, так и на рукавах. |
Both versions are trimmed with layers of ruffles on both the skirt and sleeves. |
Платьица с оборками и пачки не самое главное в искусстве для меня. |
Frilly dresses and tutus are not my idea of art. |
На пороге дома появилась вышедшая навстречу к г-ну Бовари молодая женщина в синем шерстяном платье с тремя оборками и повела его в кухню, где жарко пылал огонь. |
A young woman in a blue merino dress with three flounces came to the threshold of the door to receive Monsieur Bovary, whom she led to the kitchen, where a large fire was blazing. |
Зеленая соломенная шляпка соответствовала по цвету оборкам нижних юбок. |
Her green straw hat matched some of her layered petticoats exactly. |
Когда я видела своих подружек в платьях с оборками, я очень им завидовала. |
When I saw my friends wearing dresses with frills... I was so envious. |
I was influenced by the ruffles, so the very Spanish kind of flair. |
|
Я бежала от нее бегом по длинному узкому коридору до самой двери, спотыкаясь и путаясь в оборках платья. |
And then I ran from her, down the long narrow passage to my own room, tripping, stumbling over the flounces of my dress. |
Помню, баронесса была в шелковом необъятной окружности платье, светло-серого цвета, с оборками, в кринолине и с хвостом. |
I remember that the Baroness was clad in a voluminous silk dress, pale grey in colour, and adorned with flounces and a crinoline and train. |
Это был очень пышный чепчик с богатейшей отделкой, с оборками, буфами, рюшем и прошивками. |
It had a very fancy border consisting of narrow puffs alternating with insertions of embroidery. |
Для сервировки кость обычно накрывается бумажной салфеткой с оборками. |
For serving, the bone is usually covered with a frilled paper napkin. |
Кто первый надел юбку с оборками и пригрозил убить любого, кто усомнится в его мужественности? |
Who first donned a frilly skirt and threatened to kill anyone who questioned his manhood over it? |
Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками. |
This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills. |
Кумегнек-это куртка с оборками, окаймляющими лицо. |
The kumegneq is parka ruff edging near the face. |
Индейки иногда украшают оборками индейки перед подачей на стол. |
Turkeys are sometimes decorated with turkey frills prior to serving. |
Обычно она носит розовое платье с оборчатым подолом, короткими пышными рукавами, воротником с оборками и верхней юбкой в стиле панье. |
She generally wears a pink dress with a ruffled hemline, short puffy sleeves, a frilled collar, and a pannier-style overskirt. |
Платья викторианской эпохи были плотно облегающими и украшались складками, рюшами и оборками. |
The Victorian era's dresses were tight-fitting and decorated with pleats, rouching and frills. |
Оборка-это собранная или плиссированная полоска ткани. |
A ruffle is a gathered or pleated strip of fabric. |
Дневное платье облегает тело до середины бедра, а затем продолжается несколькими слоями оборками до лодыжки. |
The day dress is body-hugging to mid-thigh, and then continues in multiple layers of ruffles to the ankle. |
Часто выставленные на всеобщее обозрение нижние юбки были украшены по подолу рядами складок или кружев, или оборками. |
Often exposed to view, petticoats were decorated at the hem with rows of tucks or lace, or ruffles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оборка шеи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оборка шеи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оборка, шеи . Также, к фразе «оборка шеи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.