Обороты при полной нагрузке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать обороты - gain momentum
сбавлять обороты - lose steam
продолжают набирать обороты - continue to gain momentum
необходимые обороты двигателя - desired engine revolutions per minute
неправильные обороты насоса - incorrect pump speed
набирает обороты на рынке - gaining market traction
набирает обороты с - gaining traction with
Обороты вентилятора - ventilator speed
обороты при полной нагрузке - full load speed
увеличивать обороты двигателя - open up the engine
Синонимы к обороты: сторона, путь, событие, использование, факт, круг, выражение, скорость, фраза
помощь при запуске - launch assist
столкновение при наезде заднего поезда на хвост впереди идущего - rear-end collision
тумбочка при кровати с полкой для книг - bedside bookshelf
жесткость при изгибе - bending stiffness
остаточное напряжение при сжатии - compressive residual stress
упругость при изгибе - elasticity of flexure
двойной щелчок при нажатой клавише Alt - alt double click
при малейшем прикосновении - at a touch
пластичность при изгибе листового материала - sheet-bend ductility
комиссия по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при правительстве России - Russian Government Commission on International Humanitarian and Technical Aid
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
при полной дроссельной заслонке - at full throttle
в полной - full
до полной чистоты - to completely clean
синдром полной нечувствительности к андрогенам - complete androgen insensitivity syndrome
был в полной команде - was in full command
в полной мере представлять - fully represent
в полной мере участвовать в жизни общества - participating fully in society
находится в полной остановки - is at a complete standstill
сельское хозяйство, не обеспечивающее фермеру полной занятости - part-time farming
цель полной - the goal of full
Синонимы к полной: весь, в теле, во сколько, много, хорош, мало ли, слава богу, общий, во всех отношениях
нагрузка - load
состояние полной нагрузки - state full load
осевая нагрузка при выдвижении стержня - pin displacement axial load
показатель пожарной нагрузки территории леса за определенный период - fire load index
толчкообразная нагрузка - pulsating load
допускаемая вертикальная нагрузка - vertical load capacity
знакопеременная симметрическая нагрузка - alternating symmetrical load
нагрузка на ось - weight per axle
нагрузка на единицу площади - load per unit area
сбрасываемая целевая нагрузка - expendable payload
Триодетические соединения сопротивляются растяжению, сжатию и комбинированной поперечной нагрузке. |
Triodetic joints resist tension, compression and combined cross loading. |
Ривз осторожно повысил обороты моторов на десять процентов, затем включил трансмиссию. |
Reeves carefully ran the motors up to ten percent and then engaged the transmission. |
Я начал этот короткий тупик несколько месяцев назад, но он еще не набрал обороты. |
I started this short stub months ago, but it hasn't gotten momentum yet. |
Он боится микробов, поэтому отвращение ему знакомо, оно ему присуще, Но мы стали демонизировать друг друга, смотреть на мир через доктрину манихейства, где мир — это борьба добра и зла, и это набирает обороты, мы уже не просто говорим, что они неправы, нам они не нравятся, а говорим, что они злые, дьявольские, они отвратительны, тошнотворны. |
He's very germ-sensitive, so disgust does matter a lot - more for him, that's something unique to him - but as we demonize each other more, and again, through the Manichaean worldview, the idea that the world is a battle between good and evil as this has been ramping up, we're more likely not just to say they're wrong or I don't like them, but we say they're evil, they're satanic, they're disgusting, they're revolting. |
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты. |
We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding. |
При продольной нагрузке присоединить защелку и личинку к испытательной арматуре. |
For the longitudinal load attach the latch and striker to test fixture. |
You all need to step back, because Fredster's got his groove on. |
|
Альтернатива, которая уже набирает обороты, это возрождение примитивной силовой политики и опасной ксенофобии. |
The alternative - already gaining traction - is the resurgence of naked power politics and dangerous xenophobia. |
Крайне правые националистические партии набирают обороты в Европе, в то время как миллионы нелегальных мигрантов страдают в тени. |
Far-right nationalist parties are gaining traction in Europe, while millions of undocumented migrants suffer in the shadows. |
А к тому моменту, революция, радикально меняющая научные представления о Солнечной системе, набирала обороты. |
By that time, a revolution was under way that would reshape astronomers’ conceptions of the solar system. |
Обладая этим трояном, хакеры заставляют другие машины зарабатывать для них деньги, и компьютеры эти подвергаются серьезной нагрузке. |
With the Trojan, hackers are forcing others' machines to earn them money, and it can really put a strain on these machines. |
Ну ладно, - нехотя согласился он, - так и быть, немножко сбавлю обороты. |
Okay, I'll turn it down a notch. |
Поднять обороты! - Скорость пять узлов! |
Make revolutions for five knots. |
С 60-х годов вырубка леса непрерывно набирает обороты. |
Since the 1 960s, deforestation has constantly gathered pace. |
Keep the momentum going after the CMAs, you know? |
|
Но раз уж конкурс набрал обороты, я постараюсь использовать это на благо нашего общества. |
But now that the competition is under way, I will endeavour to use it to enrich our community. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Жир был виновен во всем, сахар же был оправдан, и движение за низкое содержание жира в продуктах набрало максимальные обороты. |
Fat became the villain, sugar was exonerated, and the low-fat movement was in full swing. |
Пока общенациональный поиск набирает обороты, общественность задается вопросом – как это могло случиться здесь? |
As the nationwide search intensifies, communities are asking how could this happen here? |
На самом деле, он набирает обороты так быстро, что они не смогли установить обычный тахометр. |
In fact, it revs so fast they couldn't fit a conventional rev counter. |
Утроить обороты! Мы сожжём подшипники, если сделаем это... |
triple revolutions burn the bearings if ya have to |
Вероятно, это случилось до того, как психотический срыв набрал обороты. |
It was probably before his psychotic break became full-blown. |
Мам, я тебе уже говорил, если немного не сбавишь обороты, то ты их отпугнешь. |
Mom, I keep telling you, if you don't rein it in a little bit, you're gonna scare them off. |
Твой материнский инстинкт набирает обороты. |
Your maternal instinct is revving up. |
But it just seems to rev up her libido and... |
|
Ребята, я думаю мы должны все сбавить обороты по отношению к Мередит |
Guys, I think we should all ease up on Meredith. |
Компания считает что если мы сбавим обороты, потому, что кто-то умер, |
The company feels that if we ease up just because someone died. |
But it's okay to let go, ease up just a little bit. |
|
Ты не осознаешь это как он набирает скорость через передачи, как растут обороты. |
You are not conscious of it gaining speed through the gear as the revs rise. |
Те же идеи, обороты речи написанные...угадайте кем. |
Similar ideas, some of the same turns of phrase written by... guess who. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
The company's finances and their credit rating, I suppose? |
|
Кажется, что мы только что приехали в Калифорнию. Но нельзя сбавлять обороты. |
Look, I know it feels like we got to California two minutes ago, but we can't slow down now. |
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... |
|
I am just - it's really developing, the hilarity. |
|
Передняя часть сухожилия надостной кости подвергается значительно большей нагрузке и напряжению и выполняет свою основную функциональную роль. |
The anterior portion of the supraspinatus tendon is submitted to a significantly greater load and stress, and performs its main functional role. |
Психологические методы лечения деменции начинают набирать обороты. |
Psychological therapies for dementia are starting to gain some momentum. |
ISO 9283 указывает, что точность и повторяемость должны измеряться на максимальной скорости и при максимальной полезной нагрузке. |
ISO 9283 specifies that accuracy and repeatability should be measured at maximum speed and at maximum payload. |
Нагрузка на крыло парашютов измеряется аналогично нагрузке на крыло самолета, сравнивая выходную массу с площадью парашютной ткани. |
Wing loading of parachutes is measured similarly to that of aircraft, comparing exit weight to area of parachute fabric. |
При физической нагрузке приток крови к жировым отложениям обычно увеличивается, но это тормозится погружением в холодную воду. |
Blood flow to fat normally increases during exercise, but this is inhibited by immersion in cold water. |
Движение за независимость в Африке набрало обороты после Второй мировой войны, которая ослабила основные европейские державы. |
Independence movements in Africa gained momentum following World War II, which left the major European powers weakened. |
Стремясь восстановить обороты, самолеты повстанцев попытались атаковать столицу с воздуха. |
In an effort to regain momentum, the rebel planes tried air attacks on the capital. |
Движение набирает обороты, и жители начинают пикетировать шоу клоунов Красти, которое звучит Зудяще и колюче. |
The movement gains momentum, and residents start to picket The Krusty the Clown Show, which airs Itchy & Scratchy. |
Симптоматические грыжи, как правило, вызывают боль или дискомфорт в паховой области, которые могут усиливаться при нагрузке и улучшаться в покое. |
Symptomatic hernias tend to cause pain or discomfort within the groin region that may increase with exertion and improve with rest. |
В то же время стационарная стрельба набирала обороты. |
At the same time stationary firing gained ground. |
Плоские двигатели обычно способны набирать обороты выше, однако они имеют большую вибрацию. |
Flat-plane engines are usually able to rev higher, however they have more vibration. |
Обороты в минуту должны составлять около 1500 оборотов в минуту. |
Revolutions per minute should be around 1500 rpm. |
К началу 1960-х годов экономика Японии стала набирать обороты, заработная плата росла, а идея семейного автомобильного транспорта стремительно развивалась. |
By the beginning of the 1960s Japan's economy was gearing up; wages were rising and the idea of family motoring was taking off. |
Рост населения значительно увеличился по мере того, как промышленная революция набирала обороты с 1700 года. |
Population growth increased significantly as the Industrial Revolution gathered pace from 1700 onwards. |
Главная из них заключалась в том, что подвеска на спиральной пружине и высокий центр тяжести приводили к плохой устойчивости на неровном грунте при полной нагрузке. |
The main one was that the coil-spring suspension and high centre of gravity led to poor stability over rough ground when fully laden. |
3-я, 79-я и 504-я эскадрильи усилили прежние подразделения, поскольку германский блицкриг набирал обороты. |
3, 79 and 504 Squadrons reinforced the earlier units as Germany's Blitzkrieg gathered momentum. |
Обороты могут быть использованы в любой момент и не только перед тоником. |
Turnarounds may be used at any point and not solely before the tonic. |
Это полностью выходит из строя при чрезмерной нагрузке, но может быть легко заменено. |
This fails completely under excessive load, but can easily be replaced. |
Пропеллер соединен с турбиной через редуктор, который преобразует высокие обороты/низкий крутящий момент на выходе в низкие обороты / высокий крутящий момент. |
The propeller is coupled to the turbine through a reduction gear that converts the high RPM/low torque output to low RPM/high torque. |
Движение МАУ набирало обороты, и королевские лидеры Самоа становились все более заметными в поддержке этого движения, но выступали против насилия. |
The Mau movement gained momentum with Samoa's royal leaders becoming more visible in supporting the movement but opposing violence. |
PiedPiperCoin набирает обороты, и сезон заканчивается тем, что команда Piedpiper переезжает в огромное новое офисное помещение. |
PiedPiperCoin gains traction, and the season ends with the Pied Piper team moving into a huge new office space. |
Отведение голосовых складок имеет важное значение при физической нагрузке. |
Abduction of the vocal folds is important during physical exertion. |
Еще до того, как Холокост набрал обороты, нацисты начали собирать политических заключенных как из Германии, так и из оккупированной Европы. |
Even before the Holocaust gained momentum, the Nazis had begun rounding up political prisoners from both Germany and occupied Europe. |
Восстание, возглавляемое дофином Карлом, набирает обороты, и несколько крупных городов уже потеряно. |
The local communist garrison only totaled seventy, but there was an armory where mortars stored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обороты при полной нагрузке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обороты при полной нагрузке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обороты, при, полной, нагрузке . Также, к фразе «обороты при полной нагрузке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.