Обращаться в прокуратуру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обращаться в прокуратуру - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appeal to prosecutor's office
Translate
обращаться в прокуратуру -

- обращаться

глагол: appeal, address, accost, treat, handle, do by, turn, refer, advert, access

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- прокуратура

prosecutor's office

  • генеральная прокуратура ссср - Procurator General of the Soviet Union

  • Синонимы к прокуратура: система органов, организация, аппарат, институт, надзор, расследование, судопроизводство, оперативно-розыскная деятельность, генпрокуратура



Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate.

Я безуспешно пыталась не обращать внимания на смех путешественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to tune out the laughing hikers without success.

Но колонисты были слишком заняты своим делом, чтобы обращать внимание на самых страшных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals.

На царапины, ссадины и синяки я не мог обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could ignore scrapes, cuts, and bruises.

Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity.

Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department.

Ходатайство прокуратуры о вынесении уголовного наказания было отклонено Высшим судом;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A motion by the Office of the Prosecutor for criminal sanctions was not admitted by the Superior Court;.

Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports.

Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it?

Западу не стоит обращать внимание на пустые разговоры о возвращении 90-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should not be distracted by the loose talk of a return to the 1990s.

А только на этот показатель и следует обращать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that’s the only indicator that should count.

Но это означает, что Китай и Россия, равно как и Америка, могут не обращать на Брюссель особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that means China and Russia, as well as America, have no reason to pay Brussels much mind.

Российские читатели могут не обращать внимания на общие слова и оценить сайт cvk2012.org самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Russian readers can dismiss these buzz words and judge the site for themselves at cvk2012.org.)

Да, раздражают, но нам нужно постараться не обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it does, but we need to finesse this... be nice about it.

Зачем ему это делать, обращать на себя внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would a mugger do that, make his presence known?

Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...

Копоний, четвертый прокуратор перед Пилатом, с большим трудом подавил мятеж гаулонитов, поднятый таким образом и распространившийся из Гамалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coponius, procurator fourth before Pilate, had a pretty time crushing the Gaulonite sedition which arose in this fashion and spread down from Gamala.

Никто не будет ее обращать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won't be expected to convert.

Это его разозлило, и он решил не обращать на нее внимания, но она не дала ему этой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It annoyed him, and he took no notice, but she forced his attention.

Ну... чтобы окружная прокуратура клюнула на эту наживку, письмо должно быть более... открыто угрожающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... in order for the DA's office to pick up the tab, the letter would have to be more... overtly threatening.

Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours.

Она назвала меня паникером и посоветовала Мэриен не обращать внимания и родить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought I was being an alarmist. She advised Marianne to go ahead with it.

Мы советуем тебе обращать больше внимания на ответную реакцию людей, чтобы ты мог понять границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just suggesting that you pay a little more attention to the feedback you're getting from other people so that you can figure out what their boundaries are.

Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.

Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing.

Полагаю, вы хотите выявить нестыковки в хронологии прокуратуры, всё дело в этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I assume you're trying to sort of poke holes in the State's timeline, is that what that was all about?

Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head.

Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic.

Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest.

Я специально запомнил не обращать на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specifically remember NOT noticing them.

Ну, похоже что этот слизняк раскукарекался в прокуратуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that butler we slugged on the crosby job croaked.

Но, понимая все это, сердечно прошу тебя - не пробуй обращать маму в свое безверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would ask you with all my understanding heart not to try to convert your mother.

Очистить от скверны подобное существо - не значит ли уподобиться ангелам, которым поручено обращать в веру отступников? Не значит ли это творить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For are we not, in some degree, akin to the angels, whose task it is to bring the guilty to a better mind? are we not creative when we purify such a creature?

Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not.

Она любит жить на полную катушку и обращать на себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just really likes to live it up, and she likes to be noticed.

Вы не можете просто не обращать на неё внимания надеясь, что у вас ничего серьёзного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just shrug it off and hope it's not anything serious.

На этот раз она твердо решила не обращать внимания на отказы и поднялась наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time she was determined not to be denied admittance, and made her way upstairs.

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

Хватит обращать все в шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit turning everything into a punch line.

Проследите, чтобы имя Зиани не упоминалось в прокуратуре, а то они поднимут шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure Ziani's name isn't mentioned... or the prosecutor's office will kick up a fuss

На что теперь люди будут обращать внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are people's eyes gonna be drawn to?

Или не обращать внимание, чтобы меня не выперли из школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just ignore it so I don't get kicked out of school?

Однако если человек достаточно взбешен, настроен решительно или находится в состоянии алкогольного опьянения, он может просто не обращать внимания на психологические последствия выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a person is sufficiently enraged, determined, or intoxicated, they can simply shrug off the psychological effects of being shot.

Генеральная прокуратура СССР начала расследование этого государственного переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USSR General Prosecutors Office started the investigation of the coup.

По мере того как западные страны начали отменять подобные наказания, некоторые западные люди стали обращать внимание на методы казни, используемые в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Western countries moved to abolish similar punishments, some Westerners began to focus attention on the methods of execution used in China.

Люди могут обращать внимание на доказательства, подтверждающие их желания, и пренебрегать противоречивыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can attend to evidence that supports their desires and neglect contradictory evidence.

Мой гуру приказал мне сосредоточиться на чувстве я есть и ни на чем другом не обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Guru ordered me to attend to the sense 'I am' and to give attention to nothing else.

Человеческий ум обладает способностью обращать свое внимание на что-то заметное, что-то, что бросается вам в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human mind has the ability to turn its attention to something that is salient, something that jumps out at you.

Организации начинают обращать внимание на издевательства на рабочем месте из-за издержек для организации с точки зрения здоровья своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are beginning to take note of workplace bullying because of the costs to the organization in terms of the health of their employees.

Стоит ли обращать внимание на произношение его первого имени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it worth making a point of the pronunciation of his first name?

Королевская прокуратура заявила, что в настоящее время принимаются принудительные меры для ареста оставшихся активов Коллинза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enforcement action was said by the Crown Prosecution Service to be underway to seize Collins' remaining assets.

Постарайся не обращать на это внимания. То же самое происходит и с другими множественными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to ignore it. The same happens with other multiple marriages.

С какой стати ему, уважаемому бывшему главному редактору Британики, обращать внимание на молодую вязальщицу-ничтожество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he, a respected former chief editor of the Britannica, take note of a young knitting nobody?

Они не так хорошо осознают время и свое окружение, и им трудно обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not as aware of time or their surroundings and find it difficult to pay attention.

Если это так, то две атомные бомбы на Японию тоже не имеют большого значения, и никто не должен обращать на них особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the two atomic bombs on Japan are no big deal either and no one should pay much attention to them.

Депрессивные люди менее склонны испытывать чувство сопричастности и более склонны обращать внимание на негативные социальные взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depressed people are less likely to feel a sense of belonging and are more likely to pay attention to negative social interactions.

Хищники будут обращать внимание на активность в районе гнезда, и в частности на запах, который оставляет человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to weak oppose given the number of issues, but I don't think any will be difficult to fix.

См. руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой в отношении прецедентного права по вынесению приговоров в разделе 20 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the Crown Prosecution Service Sentencing Manual for case law on sentencing of section 20 .

Миссис Сондерс сказала, что гораздо важнее строить убедительные дела, чем спешить в суд, и что прокуратура еще не видела доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Saunders said it was more important to build strong cases than to rush to court, and that the DPP had yet to see the evidence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращаться в прокуратуру». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращаться в прокуратуру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращаться, в, прокуратуру . Также, к фразе «обращаться в прокуратуру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information