Обхват - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Обхват - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
girth
Translate
обхват -

Словарь
  • обхват сущ м
    1. girth
    2. circumference
      (окружность)
      • обхват талии – waist circumference
    3. grasp
      (хватка)

имя существительное
girthобхват, подпруга, размер, пояс
compassкомпас, циркуль, буссоль, диапазон, круг, обхват

син.
окружность · охват
род.
обхватывать · обхватить · обхватный

охват, охватывание

Обхват Длина по окружности, равная расстоянию, к-рое обхватывается широко расставленными руками.



В любом случае, обхват запястий - 8 дюймов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yours is an eight-inch wrist.

Мой вес 17 стоунов... ..обхват моей шеи 18 дюймов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My weight is 17 stone... ..the circumference of my neck is 18 inches.

Кровоподтёки и низлежащие телесные повреждения превышают обхват петли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bruising and deep-tissue injury around the ligature exceeds the circumference of the noose.

Обхват моей шеи 18 дюймов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circumference of my neck is 18 inches...

Обхват талии среднего американского мужчины 21-го века составляет 39,7 дюйма, по статистическим данным службы здравоохранения США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.

Никуда тебя не пущу, раз ты так хочешь, -сказал он и обнял ее сильно, в обхват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then I'll keep thee,' he said. 'If tha wants it, then I'll keep thee.' He held her round and fast.

Сообщество гей-гейнеров выросло из движения обхват и веселье в 70-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gay gainer community grew out of the Girth & Mirth movement in the 70s.

Там, где мужская одежда использует обхват груди, Женская одежда предназначена для определенного обхвата бюста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where men’s garments use the chest girth, women’s clothes are designed for a certain bust girth.

Не забывай, у тебя есть обхват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget, you've got girth.

И, когда Я прибыл, Я ослабил обхват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when I arrived I loosened the girth.

К этому моменту обхват Демары был настолько заметен, что он не мог не привлечь к себе внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, Demara's girth was so notable that he could not avoid attracting attention.

Речные буйволы имеют сравнительно более длинные морды, меньший обхват и большие конечности, чем болотные буйволы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

River buffalo have comparatively longer faces, smaller girths, and bigger limbs than swamp buffalo.

В сегодняшних мультфильмах женщины иногда настолько худы, что обхват их талии приблизительно равен окружности плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sometimes, in animation, females are so thin that their waist size approximates the circumference of their upper arm.

Но еще хуже, что обхват моей талии увеличился на 10 см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, more ominously, increased my waist measurement by 10cm.

Было показано, что высота растений, биомасса, размер листьев и обхват стебля уменьшаются у кукурузы в условиях ограничения воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant height, biomass, leaf size and stem girth has been shown to decrease in Maize under water limiting conditions.

Урезавшие количество калорий также отметили у себя снижение артериального давления, уменьшение жировых отложений и изменившийся обхват талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calorie cutters also saw reductions in blood pressure, body fat, and waist size.

Этот код представляет собой обхват бюста для женщин и обхват груди для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This code represents the bust girth for women and the chest girth for men.

11 мая 1988 года веселье и обхват был представлен на частной выставке в одном из главных внутренних коридоров школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 11, 1988, Mirth & Girth was displayed at a private exhibition in one of the school's main interior hallways.

Должен сознаться, что этот матрос покраснел под своим морским загаром, а глаза девы Ом лукаво и задорно смеялись - и руки мои сами собой чуть не обхватили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular sea-cuny, I admit, blushed through his sea tan till the Lady Om's eyes were twin pools of roguishness in their teasing deliciousness and my arms were all but about her.

Пальцы его крепко обхватили стакан, рука казалась твёрдой, но время от времени лёд бился о стенки без заметного движения руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers were closed firmly about the glass, his arm steady; but the ice tinkled in the liquid once in a while, without apparent motion.

Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy.

Я обхватил ее, целовал ее руки, ноги, упал пред нею на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I clasped her in my arms, kissed her hands and feet, and fell upon my knees before her.

Рука его замолотила по полу, нашла рукоять ятагана и обхватила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand flailed about the floor till it found the scimitar's hilt, and wrapped fast around it.

И, обхватив Нэнси-Арабеллу за талию, он подкинул ее к вящему удивлению детей, не привыкших к столь бесцеремонному обращению с их матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he jounced her up and down by the waist, much to the perturbation of the children, who had never before seen their mother so familiarly handled.

Я обхватил Вайо за талию и швырнул ее в открытую дверь через тело охранника, которого только что успокоил. Это было нелегко - Вайо, похоже, вовсе не желала, чтобы ее спасали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grabbed Wyoming's waist with right arm, swung her over guard I had quieted and through door-with trouble; she didn't seem to want to be rescued.

Хорошо, Мередит... обхвати рукой снаряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, now, Meredith... wrap your hand around the nose cone.

Лайон стянул платье до талии и обхватил руками ее грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyon had pulled her gown down to her waist.

Четыре звезды обхватят вашу палку, и большим пальцем будут гладить головку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four stars wrapped around your stick, pop the thumb, nick the top.

Он обхватил ее за талию, поволок к кровати и швырнул на матрас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabbed her around the waist, dragged her toward the bed, and threw her down on the mattress.

Магьер выпустила его запястья и тотчас крепко обхватила ладонями его лицо, шагнула вплотную к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magiere released his wrists and grabbed for his face with both hands, lunging in close.

Точно так же женская мода на протяжении веков часто привлекала внимание к обхвату бедер владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, women's fashion through the ages has often drawn attention to the girth of the wearer's hips.

Она двигалась медленно, но крепко его обхватила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went slow but really tight squeeze...

Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders.

Нет, - сказала она и крепко обхватила его за шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she said and held him tight around the neck.

Я обхватил ее лицо руками и повернул к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned her face up to me with my hand.

Основная масса обхвата толстяка была имплозионным механизмом, а именно концентрическими слоями U-238, алюминия и взрывчатых веществ высокой мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulk of Fat Man's girth was the implosion mechanism, namely concentric layers of U-238, aluminium, and high explosives.

Труппа Рокетт выделывала бог знает что -знаете, как они танцуют, все в ряд, обхватив друг дружку за талию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rockettes were kicking their heads off, the way they do when they're all in line with their arms around each other's waist.

Люк наклонился над столом, обхватил чашку чая широкими, в рубцах и шрамах ладонями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned forward, big scarred hands around his teacup.

Он соскочил на землю и, протолкавшись сквозь оцепившее волка кольцо, обхватил его шею руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped to the ground and wriggling through the ring flung his arms around the Wolfs neck.

И скоро величественное аббатство обхватилось сокрушительным пламенем, и колоссальные готические окна его сурово глядели сквозь разделявшиеся волны огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the magnificent abbey was soon wrapped in the devouring flames, its tall Gothic windows showing grimly through the waves of fire as they parted.

Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.

Обхватив его лицо руками, девушка взглянула Тони в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took his face in her hands and looked searchingly into his eyes.

Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple.

Она обхватила руками ступни своих ног, -привычное движение бедняков, страдающих от холода, его мы заметили и у затворницы Роландовой башни, зубы у нее стучали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took her feet in her hands, a gesture habitual with unhappy wretches who are cold, as we have already seen in the case of the recluse of the Tour-Roland, and her teeth chattered.

Студенты, смеясь и толкаясь, обступили Ярченко, схватили его под руки, обхватили за талию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students, laughing and jostling, surrounded Yarchenko, seized him under the arms, caught him around the waist.

Нагнувшись над миской, он зачерпнул себе полную кружку вина, а девушка все сидела, обхватив руками колени, и смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned over and dipped his cup full of wine and the girl still watched him.

Я догнал ее, обхватил за талию, и мы поплыли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught up with her, put my arm round her waist, and we swam side by side.

Нога всадника с внутренней стороны поворота надежно удерживается вдоль обхвата, чтобы поддержать грудную клетку лошади и дать им фокус для поворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rider's leg to the inside of the turn is held securely along the girth to support the horse's rib cage and give them a focal point for the turn.

Она раздувается, раздувается - белая форма вот-вот лопнет на спине - и выдвигает руки так, что может обхватить всю троицу раз пять-шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's swelling up, swells till her back's splitting out the white uniform and she's let her arms section out long enough to wrap around the three of them five, six times.

Гребер обхватил Генриха за плечи и рванул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber threw one arm around Heinrich's shoulders and pulled.

Когда мутить перестало, я немного продвинулся вперед и опять отдохнул, обхватив руками куст, крепко вцепившись в ветки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sick feeling was gone I pulled into the willow bushes and rested again, my arms around some brush, holding tight with my hands to the branches.

Она все отворачивалась от него; наконец он привлек ее к себе, опустился на колени и, обхватив ее стан, замер в сладострастной позе, выражавшей вожделение и мольбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she turned away; he drew her back, and, sinking on his knees, clasped her waist with his arms in a languorous pose, full of concupiscence and supplication.

И у вас должен быть бицепс в обхвате 17 дюймов, как минимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have a 17-inch bicep as well.

Каждое семя обхватывается тонким крылом в 2-4 раза длиннее самого семени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each seed is clasped by a thin wing 2 to 4 times as long as the seed.

Различия в росте обхвата были значительными в первые месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girth growth differences were significant in the early months.

Но они не могли его вытащить, не обхватив за шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But get this - they can't pry the guy out without grabbing hold of his neck for leverage.



0You have only looked at
% of the information