Один из лучших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один фунт стерлингов - one pound sterling
один из этих дней - one of these days
один раз в день - once a day
обжатие за один проход - reduction per pass
вот еще один - Here is another
один из родителей - one parent
один раз в год - once a year
работа двумя неподвижными стрелами на один гак - burtoning
один за всех, все за одного - one for all and all for one
превращение за один цикл - conversion per pass
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
спинка из древесноволокнистой плиты - fiber back
выйти из моды - be out of fashion
масло из семян черной смородины - black currant seed oil
выбивается из колеи - unsettle
из того места - from that place
из этого места - from this place
не выходить из головы (или из ума) - do not go out of my head (or mind)
джем из плодов или ягод одного вида - one-fruit jam
вылезать из кожи вон - go all out
выход оборудования из строя - damage
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя прилагательное: good, well, nice, pretty, fine, satisfactory, kind, desirable, bonny, homely
хороший парень - good guy
хороший поворот - good turn
хороший кредит - good credit
хороший нрав - good temper
иметь хороший сбыт - have a ready sale
хороший для глаз - good for the eyes
хороший напор - good pressure
хороший репортаж - good story
хороший дантист - a good dentist
хороший психотерапевт - a good therapist
Синонимы к хороший: хороший, добрый, славный, доброкачественный, красивый, прекрасный, дельный, деловитый, бравый, порядочный
Значение хороший: Положительный по своим качествам, вполне удовлетворительный, такой, как следует ;.
Один из лучших умов в ДЕА. |
One of the finest minds in the DEA. |
May I install it in one of our better rooms? |
|
This is one of the best birthdays in my life. |
|
Вы все узнали ужасные новости, что один из наших лучших воспитателей умирает. |
You have all heard the terrible news that one of our most cherished counsellors is dying. |
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны - прямо здесь, у границы штата? |
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... - right out here by the state line. |
Гейрангер-фьорд и Нэрёй-фьорд входят в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Круиз по фьордам - один из лучших способов знакомства с Регионом фьордов. |
The land above the Arctic Circle is known for midnight sun and northern lights, Sami people in Finnmark and polar bears at the Svalbard Islands. |
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги. |
One of the best students writes on a slate one of the book's maxims. |
Э, гарсон, почему бы вам не порадовать юную леди... один из ваших лучших клубничных дайкири? |
Uh, garcon, why don't you hook up the young lady here... with one of your best strawberry daiquiris? |
One of our very best torturers. |
|
Том - один из лучших друзей Мэри. |
Tom is one of Mary's best friends. |
Там один из лучших медицинских факультетов в стране. |
It's one of the best medical schools in the world. |
После капитального ремонта в 2008 году Lapad превратился в один из лучших отелей как для деловых людей, так и для приезжающих на отдых туристов. |
The beach is only 600 metres away and tennis courts as well as water sports facilities are close. |
Кругом в Кэстербридже называли если не самый лучший, то один из лучших римских амфитеатров, сохранившихся в Британии с давних времен. |
The Ring at Casterbridge was merely the local name of one of the finest Roman Amphitheatres, if not the very finest, remaining in Britain. |
Это один из лучших колледжей гостиничного бизнеса в мире. |
It was one of the premiere hotel schools in the world. |
Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения. |
Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss. |
Стэнли, ты один из моих лучших друзей, а я и знать не знала! |
Stanley, you're one of my dearest friends and I had no idea! |
I think he has the finest mind I've seen in my lifetime. |
|
Это один из лучших примеров классического периода Барокко. |
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period. |
The top specialists all gave him the same verdict. |
|
All in all, it was one of the Bluth's better dinner parties. |
|
Один из лучших планов по уничтожению видов, что я слышал. |
One of the best sold plans I've ever heard! |
Он один из лучших арахнологов в мире, Эв, и поэтому он пользуется достаточно свободным доступом в Северную Корею. |
He's one of the world's top arachnologists, Ev and as such, enjoys pretty much unrestricted access to the borders of North Korea. |
Мы используем сцепку с двумя крюками, так что я один из лучших по созданию декораций. |
We use horn hook couplers, so I'm kind of one of the best at scenery building. |
Поступить в один из десяти лучших универов, и переживать из-за пения? |
You get into a top ten university, and singing freaks you out? |
Я вижу, ты использовала один из лучших сортов клея. |
I see you're using one of the better tasting glues. |
Здесь один из лучших интерьеров, видите? |
It's got the best quality interior, see? |
Он один из моих самых лучших. |
He's one of my top earners. |
Он - один из лучших наших интернов и волне заслуживает финансовой поддержки. |
He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance. |
Вам нужно отличиться в парламенте, - все говорят, что вы один из лучших ораторов Англии (ваши речи в Оксфорде до сих пор не забыты). |
You want to distinguish yourself in Parliament; every one says you are the finest speaker in England (for your speeches at Oxford are still remembered). |
Это один из лучших участков в Роллинзе. |
You got one of the finest tracts of land in Rawlins. |
This is one of the finest scholars of his generation. |
|
Послушай, это был один из лучших дней в моей жизни. |
I want you to know it's been a really nice day for me. |
Hardy, of course, is one the most high-profile FBI agents. |
|
Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках. |
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. |
Да он один из лучших слот-беков в лиге. |
He's still one of the best damn slot receivers in the league. |
One of the top ten omelets of my life. |
|
Я выбрал один из лучших домов и вошел; но не успел я переступить порог, как дети закричали, а одна из женщин лишилась чувств. |
One of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within the door before the children shrieked, and one of the women fainted. |
Но это разговор с женщиной, которая цитирует мне Библию всю мою жизнь,а затем оскверняет один из лучших диванов Итана Аллена. |
But it is a way to speak to a woman who quoted the Bible to me my whole life, and then desecrates one of Ethan Allen's finest sofas. |
Суть в том, что я один из твоих лучших фанатов, ты не хочешь отряхнуть эти крошки с плеча? |
Look, the bottom line is, I'm one of your biggest fans, so maybe you want to take that chip off your shoulder. |
Если вы хотите узнать взгляд романиста на этот мир в Мумбае, прочитайте SacredGame(Священная игра) Викрама Шандры, один из лучших и самых захватывающих романов, написанных в последние несколько лет. |
If you want a novelist's view of this world in Mumbai, read Vikram Chandra's Sacred Games, one of the best and most exciting novels written anywhere in the last few years. |
Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен. |
Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of the finest Broadway producers to ever come along the pike. |
Вы один из лучших в мире специалистов по вскрытию замков, и я, мистер Бригс, собираю компетентных людей, чтобы помогать мне в моей работе консультанта, по мере необходимости. |
You're one of the best lock-pickers in the world, and I collect expertise, Mr. Briggs, people to help me with my consultancy work on an as-needed basis. |
Агент Энди - один из лучших персонажей в литературе. |
Agent Andy is one of the best characters in literature. |
Один из лучших специалистов в этой области. |
One of the world's leading experts in the field. |
По-моему, один из лучших двигателей, когда-либо поступавших в массовое производство. |
I think one of the best engines ever to go into mass production. |
Когда он не гоняется за драконом, то он один из лучших напёрсточников, что я когда-либо встречал. |
Second best thimble rigger I ever saw when he wasn't chasing the dragon. |
Ага, один из лучших агентов, которых я знаю... умная, упорная, сильная. |
Yeah, one of the best agents I know- smart, relentless, tough. |
He's one of our best cadets. |
|
Это один из лучших ресторанов в Париже. |
This is one of the finest restaurants in Paris. |
Вронский - это один из сыновей графа Кирилла Ивановича Вронского и один из самых лучших образцов золоченой молодежи петербургской. |
Vronsky is one of the sons of Count Kirill Ivanovitch Vronsky, and one of the finest specimens of the gilded youth of Petersburg. |
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel. |
He can make a single syllable sound very meaningful. |
|
87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака. |
87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage. |
Хотя бы один человек, значащий больше, чем просто интересный кусок сложной головоломки? |
One person who's more than just an interesting puzzle to be solved. |
Неверный формат параметра ArrayValue. Массив должен содержать хотя бы один элемент. |
Invalid format of the ArrayValue. There should be at least one element in the array. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
В каждом графстве есть один общественный защитник, за исключением графства Монсеррадо, куда было направлено З общественных защитника. |
Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders. |
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. |
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. |
Он происходит от воинов Маори, один из наших лучших охотников. |
He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из лучших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из лучших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, лучших . Также, к фразе «один из лучших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.