Одна женщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
следующий один за другим - successive
один к одному - one to one
располагаться один над другим - stack up
девяносто один - ninety one
ни один человек - not a single person
навсегда один - forever alone
Формула Один - formula one
испытательный срок продолжительностью один год - probationary year
один из малых коренных зубов - one of the premolars
связь один к одному - one-to-one relationship
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve
словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt
притворно стыдливая женщина - prude
женщина - член конгресса США - female congressman
грубая женщина - rough woman
алая женщина - scarlet woman
упавшая женщина - fallen woman
доступная женщина - woman of easy virtue
великая женщина - great woman
пятидесятилетняя женщина - fifty-year-woman
худенькая женщина - thin woman
женщина среднего роста - a woman of average height
Синонимы к женщина: женщина, жена, госпожа, фрау, баба
Значение женщина: Лицо, противоположное мужчине по полу.
женщин, женщиной, девушки, дама, пола, леди, жен, подружка, мужчин, девушек, супруга, баба, дамочка, женушка, девчонка
Примерно три месяца назад пришла ко мне одна приличного вида женщина. |
About three months ago a fine-looking woman came in to see me. |
Одна женщина прижимала к себе ребенка и отчаянно рыдала над его плечом. |
One woman clutched her child to her and wept noisily over his shoulder. |
Одна - прекрасная, но беспокойная женщина, которая хотела бы иметь и половину таланта героя, другая - красивая, но чудная девушка, которая завидует герою. |
There's a gorgeous but troubled woman who yearns to be half the talent the hero is, and a gorgeous, but quirky girl who's jealous of the hero. |
Уинстон заметил, как одна женщина, направленная в комнату 101, съежилась и побледнела, услышав эти слова. |
One, a woman, was consigned to 'Room 101', and, Winston noticed, seemed to shrivel and turn a different colour when she heard the words. |
В составе 16 развернутых в настоящее время миссий, 10 из которых действуют под гражданским руководством, две женщины занимают должности главы миссии и одна женщина - должность заместителя главы миссии. |
Within the 16 operations currently deployed, 10 of which are under civilian authority, two heads of mission and one deputy head of mission are women. |
Ах, поверьте мне, виконт, когда одна женщина наносит удар в сердце другой, она редко не попадает в самое уязвимое место, и такая рана не заживает. |
Believe me, Viscount, when a woman strikes at the heart of another, she seldom misses her blow, and the wound is incurable. |
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. |
|
Ни одна воспитанная женщина не станет связываться с ним. |
No civilised woman would have intentions regarding him. |
Одна женщина скончалась после того, как против нее был применен газ. |
One woman died after being subjected to a gas attack. |
Ни одна женщина не должна вмешиваться в мои дела. |
I don't want any woman interfering with my affairs. |
Еще была одна женщина - во время великого переселения из Европы, во время скитаний многих поколений, когда мы ввели в Индии короткорогих овец и посевы ячменя. |
There was a woman-on the great drift down out of Europe, a weary drift of many generations, when we brought into India the shorthorn cattle and the planting of barley. |
В состав конституционных органов и Национальной комиссии планирования должна также входить, по крайней, мере одна женщина. |
There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC. |
Еще ни одна женщина так не заслуживала своего имени, потому что эту заботливую даму звали Харита, Милосердие, - тетушка Харита, как обращались к ней все. |
Never did any woman better deserve her name, which was Charity-Aunt Charity, as everybody called her. |
Но ни одна Лина, ни одна женщина не заслуживает больше одного. |
But no Lena, no woman, deserves more than one of them. |
В простоте душевной она не понимала, какую именно, пока одна малознакомая женщина не объяснила ей этого. |
In her simplicity she did not know what it was till a hint from a nodding acquaintance enlightened her. |
Например, одна женщина с университетским дипломом по психологии сообщала о том, что ее свекровь заставляет ее работать на ферме. |
For instance, a woman with a university degree in psychology explained that her mother-in-law forces her to work on the farm. |
Но около месяца назад одна женщина принесла в ремонт этот медальон. |
But a woman did bring this one to repair the hinge about a month ago. |
Одна женщина объяснила, что после неудачной попытки устроиться на работу в продуктовый магазин она стала «мулом». Агенту она сказала: «Я могла либо пойти заниматься стриптизом, либо выполнять эту работу». |
One woman explained that she’d become a mule after a job at a grocery store fell through, telling an agent: “I could strip, or I could do this.” |
Из отдельных стран на каждого четвёртого присоединившегося приходится одна женщина. |
Some countries, one in four of the people going over to join are now women. |
Ни одна женщина не смогла бы с тобой тягаться, если бы решила, что мы с тобой пара. |
No woman could compete with you, if she thought there was even a chance of you and I being together. |
Он верил в свою звезду, верил, что обладает даром покорять сердца, чувствовал в себе непонятную и неодолимую силу, перед которой не могла бы устоять ни одна женщина. |
But he had faith in his luck, confidence in that power of seduction which he felt within him, a vague and irresistible power which all women felt the influence of. |
Some other woman came looking for her too. |
|
Дальше мы проходили мимо огромной стеклянной витрины, а в ней сидели индейцы, терли палочки, чтобы добыть огонь, а одна женщина ткала ковер. |
Then you'd pass by this big glass case, with Indians inside it rubbing sticks together to make a fire, and a squaw weaving a blanket. |
Мне нужна только одна женщина, предназначенная самой судьбой. |
One woman is enough for me, but it must be the right woman. |
Если тяжело представить, что одна женщина не смогла бы побороть королевского офицера, я предположу, что миссис Стронг могла нанять головореза из близлежащего порта, чтобы он выполнил это поручение. |
Now, if the prospect of a lone woman overpowering a royal officer is too much, I submit Mrs. Strong could've hired a cutthroat from some nearby port to do the deed. |
Одна женщина и младенец. |
This one woman and this small-small children. |
И все же для него существовала одна женщина, и этой женщиной была покойная Ирэн Адлер, особа весьма и весьма сомнительной репутации. |
And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory. |
Ни одна беременная женщина не казалась Скарлетт такой безобразной, как Мелани. |
She looked worse than any pregnant woman she had ever seen. |
Одна женщина, чьё время я изучала, ходила куда-то вечером в среду. |
One of the women whose time log I studied goes out on a Wednesday night for something. |
Много лет спустя одна женщина была остановлена за превышение скорости. |
Years later, a woman was pulled over for speeding. |
Я как-то читал, что одна женщина тайком мечтала завести роман с художником. |
i read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. |
Но ведь ни одна девушка или женщина из тех, кого он когда-либо знал, не обладала этой врожденной жизненной силой. |
No other woman or girl whom he had ever known had possessed so much innate force as she. |
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна. |
She's a mighty cold woman... prancing about Atlanta by herself. |
No woman ought to respect a man who does that. |
|
Потом открылась внутренняя дверь, и вошла еще одна женщина. |
And then an inner door was flung open and yet another woman emerged. |
Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать. |
Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. |
There was only one other woman at that cabin. |
|
Soon, three more men and a woman were being helped aboard. |
|
Я попросила бы Вас, как одна порядочная женщина просит другую, никогда больше не вмешиваться в мои дела. |
So, I would ask you, as one Christian woman to another, to keep your poisonous beak out of my business. |
А теперь?.. Разве хоть одна приличная женщина в Лондоне рискнет показаться с нею вместе в Парке? |
Is there a single decent woman in London now who would drive with her in the Park? |
Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни. |
No woman should have to pay with her life for giving life. |
Учитывая тот факт, что одну жертву волочили посмертно, а другого - при жизни, мы считаем, что одна женщина не столь уверена, а вторая доминирует. |
Based on the fact that one victim was dragged postmortem and the other were dragged alive, we believe that one woman is not as confident in the mission while the other is more domineering. |
Одна только женщина, без факела и пьедестала, составляет 46 метров. |
The woman only, without the flare and the base, is 46 meters. |
Когда одна женщина бьет в сердце другой, она не промахивается, эта рана бывает смертельной. |
Because when one woman strikes at the heart of another, she seldom misses and the wound is invariably fatal. |
Только одна замызганная женщина молча плакала уткнув лицо в грязное посудное полотенце. |
One drab woman was weeping silently into a dirty dish towel. |
Одна женщина, подметавшая у своего дома, сказала другой: Уже давно вовсю делают патроны. |
A woman sweeping off her doorsteps said to another woman: For a long time, there has been a strong force busy making cartridges. |
Ни одна женщина никогда не назначалась ректором или проректором университета. |
No woman was ever appointed as president of the university or deputy. |
A woman once sued mcdonald's for getting burned. |
|
Неважно, два года назад одна женщина подала на него в суд, она обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами и разбил все окна, потому что она отказалась продавать своё кафе. |
Anyway, two years ago he was taken to court by a woman who accused him of infesting her cafe with rats and smashing windows cos she wouldn't sell. |
Я вчера вечером видел по телеку, как одна женщина запустила в другую тампоном. На канале, который позиционируется, как канал современной женщины. |
I saw a woman throw a used tampon at another woman last night on network television, a network that bills itself as Today's Woman's channel. |
Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии. |
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. |
И это мне говорит женщина, которая только что задушила мужчину подушкой. |
Says the woman who just smothered a guy with a pillow. |
Женщина вернулась с кубком яблочного сока для Серого Человека и кружкой эля для Джонана. |
The woman returned, bringing a goblet of apple juice for the Grey Man and a tankard of ale for Jonan. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Одна делегация заявила, что начало решению этой проблемы могло бы быть положено посредством более рационального использования существующих ресурсов, предназначенных для целей развития. |
One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. |
Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает. |
According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger. |
Но как осторожна ни была Козетта, она не заметила, что одна нога куклы выступила из мрака, и теперь ее освещал яркий огонь очага. |
But with all the precautions that Cosette had taken she did not perceive that one of the doll's legs stuck out and that the fire on the hearth lighted it up very vividly. |
С тех пор, как ты прибыл в Метрополис, меня похищали, угрожали моей жизни, а теперь женщина, которую я люблю, лежит на больничной койке. |
Ever since you came to Metropolis, I've been kidnapped, my life put in jeopardy, and now the woman I love is lying in a hospital bed. |
С тех пор как он научился ходить, его ни разу не брала на руки женщина. |
He had never been carried by a woman since he was big enough to walk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одна женщина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одна женщина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одна, женщина . Также, к фразе «одна женщина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.