Ожидания высоки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
длительное ожидание - lengthy wait
какие ожидания - what expectations
в ожидании ввода - awaiting input
в ожидании новостей из - waiting for news from
в ожидании управления - pending management
Есть не в ожидании - there are no pending
выполнять превзошел все ожидания - perform beyond expectations
высокие ожидания - high expectations for
событие ожидания - wait event
математическое ожидание поражения танков - tank kill expectation
Синонимы к ожидания: ожидание, надежда, вероятность, упование, чаяние, предвкушение
высокий и сухой - high and dry
высокий детский стульчик - highchair
высокий подъем - high-rise
получать высокие оценки - receive high scores
высокие прибыли - high profit margins
высокие различия - high disparities
высокие темпы роста доходов - high earnings growth
высокие уровни воздействия - high levels of exposure
я установил высокие стандарты - i set high standards
что высокие договаривающиеся стороны - that the high contracting parties
Предыдущая игра компании, выпущенная в 1996 году, Duke Nukem 3D, имела критический и финансовый успех, и ожидания клиентов от ее продолжения были высоки. |
The company's previous game released in 1996, Duke Nukem 3D, was a critical and financial success, and customer anticipation for its sequel was high. |
Ожидания Лаваля были высоки, когда он принял должность главного тренера в ЛГУ. |
The expectations were lofty for Laval when he accepted the job as head coach at LSU. |
Его ожидания были высоки, потому что он надеялся найти настоящую, первобытную Америку. |
His expectations were high because he hoped to find genuine, primeval America. |
Для английского языка ожидания обычно очень высоки, тогда как я сомневаюсь, что японский-3 большинства пользователей можно сравнить с английским-3 других. |
For English expectations are usually very high, whereas I doubt if Japanese-3 of most users could be compared with English-3 of others. |
Этот поединок был в то время самым богатым боем в истории, и ожидания были очень высоки. |
The bout was, at the time, the richest fight in history and expectations were very high. |
Этот значит добро пожаловать в зал ожидания для встречающих. Всё время видно такой в аэропортах. |
This one is, Welcome back to the arrivals lounge. You see that at airports all the time. |
После почти пятилетнего ожидания ему наконец удалось снять первый фильм, создателем которого он также был. |
After nearly a five-year wait, he finally succeeded in directing the first film of which he was also the creator. |
После ухода на пенсию в 1999 году Гретцки сразу же был включен в Зал хоккейной славы, что сделало его самым последним игроком, от которого был отменен период ожидания. |
After his retirement in 1999, Gretzky was immediately inducted into the Hockey Hall of Fame, making him the most recent player to have the waiting period waived. |
При том, что проблема с доступом к медицинской помощи всё ещё существует, среди цветных женщин, которые получают необходимый дородовой уход, упомянутые показатели всё также высоки. |
And while access to care is definitely still a problem, even women of color who receive the recommended prenatal care still suffer from these high rates. |
Her folic acid, her calcium, her iron were all incredibly high. |
|
Пожалуйста, отъедьте в зону ожидания. |
Please pull over to the waiting area. |
Когда консоль находится в режиме ожидания или отсоединена от блока питания, вентилятор не работает. |
When your console is in energy-saving mode, or when it’s disconnected from the PSU, the fan doesn’t operate. |
Тогда как все сектора, за исключением сектора предприятий общественного пользования, превзошли ожидания, картина продаж неоднозначная. |
While all sectors apart from utilities have surprised expectations, the sales picture is more mixed. |
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. |
Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters. |
Управляющий доволен, что рынок переносит свои ожидания по поводу повышения ставок, и рынок сейчас предполагает более постепенный темп повышения ставок по сравнению с августом. |
The Governor was happy with the market pushing back its expectation for rate hikes, and the market now expects a more gradual pace of rate increases compared to August. |
В сущности, зал ожидания, чтобы успокоить нас перед биометрическими измерениями. |
In effect, a waiting room to pacify us prior to biometric assessment. |
И родные и посторонние уже прошли чрез все фазы ожидания. |
Both the guests and the outside public had by now passed through all the phases of anticipation. |
Well, I finished measuring your waiting room and your... |
|
После бесконечно долгого ожидания дверь приотворилась и выглянула Мелани - лицо у нее было белое, напряженное. |
Alter an interminable period, the door cracked open and Melly's face white and strained, appeared. |
Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова. |
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. |
Ха У Чжин превзошёл все ожидания. который должен быть конфиденциальным. |
As expected, Ha Woo Jin is exceeding all expectation. In this nerve-racking situation that may determine a winner, he has confidently revealed his vote which seems like it should be kept confidential. |
Okay, why don't you and your mom go wait in the waiting room, please? |
|
Медсестра, кто-то в комнате ожидания? |
A nurse, somebody in the waiting room? |
Приемная - это та же зона ожидания. |
The reception area's also the waiting room. |
I was just out in the waiting room. |
|
I apologize for putting you on hold. |
|
Мой друг уже надеялся... провести с Вами приятные часы. Но, увы, его ожидания были обмануты. |
My friend here was hoping to spend some nice hours with you, but unfortunately his hope didn't come to pass. |
Red had been on that waiting list for ever ! |
|
You'll have to go back on the waiting list. |
|
I'm on a waiting list for one of those. |
|
И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем. |
And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him. |
Он внизу в зале ожидания. |
He's downstairs in the waiting area. |
Хорошо... и так, чтобы покинуть лист ожидания, тебе очень нужен некий дополнительный материал, который поможет донести то, что ты не вкпючил в свое основное эссе. |
Okay... so, to get off a college wait list, you really want your supplemental materials to communicate something that you didn't put in your actual essay. |
Значит у неё могут быть завышенные ожидания. |
The she's having high expectations. |
В 2013 году они продали Harrison Global Boston Coach, лимузин и сервис черных автомобилей, основанный в 1985 году Недом Джонсоном после слишком долгого ожидания такси. |
In 2013, they sold Boston Coach, a limousine and black-car service, founded in 1985 by Ned Johnson after waiting too long for a taxi, to Harrison Global. |
Когда президент Уильям Маккинли вступил в должность в 1897 году, он быстро возродил ожидания среди территориальных экспансионистов, когда он повторно представил закон о приобретении Гавайев. |
When President William McKinley took office in 1897, he quickly revived expectations among territorial expansionists when he resubmitted legislation to acquire Hawaii. |
Этот триггер может быть любым - от неприемлемого накопления неизвестных понятий до ожидания, которое не было выполнено текстом. |
This trigger can be anything from an unacceptable accumulation of unknown concepts to an expectation that has not been fulfilled by the text. |
На четвертом этапе юрист формирует ожидания клиента относительно того, что на самом деле может быть достигнуто. |
The fourth step is where the lawyer shapes the client's expectations as to what actually can be accomplished. |
Эти ожидания определяются ценностями, целями и социокультурным контекстом, в котором живет индивид. |
These expectations are guided by the values, goals and socio-cultural context in which an individual lives. |
В этом случае этого достаточно, чтобы это возвращение стоило ожидания. |
In this case, that's enough for this return to be worth the wait. |
Я переходил на другую страницу, когда время ожидания соединения с MySQL истекло во время запроса. |
I was clicking through to another page when the MySQL connection timed out during the query. |
Трансфер из аэропорта включает в себя один час бесплатного времени ожидания, в то время как все встречи вне аэропорта включают в себя 15 минут. |
Airport pickups include one hour of free waiting time, while all non-airport pickups include 15 minutes. |
Экипаж приводит множество сходств между актерским и профессиональным футболом, в том числе структуру и ожидания, как помощь его переходу между двумя карьерами. |
Crews cites the many similarities between acting and professional football, including the structure and expectations, as helping his transition between the two careers. |
Таким образом, информация Фишера является отрицательной от математического ожидания второй производной по параметру α логарифмической функции правдоподобия. |
Thus, the Fisher information is the negative of the expectation of the second derivative with respect to the parameter α of the log likelihood function. |
Типичные стимулы включают громкие пассажи музыки и пассажи-такие как апподжиатуры и внезапные модуляции-которые нарушают некоторый уровень музыкального ожидания. |
Typical stimuli include loud passages of music and passages—such as appoggiaturas and sudden modulation—that violate some level of musical expectation. |
После тридцати лет ожидания время, оставшееся до Абу-Джамаля, предстает перед его высшим судьей. |
After thirty years of waiting, the time remaining before Abu-Jamal stands before his ultimate judge. |
Несмотря на ожидания, что обвинение в нападении заставит его потерять свое место, на выборах 1896 года Хьюз сохранил свое место. |
Despite expectations that the assault conviction would cause him to lose his seat, in the 1896 election, Hughes kept his seat. |
Трудовой этикет-это кодекс, который определяет ожидания социального поведения на рабочем месте. |
Work etiquette is a code that governs the expectations of social behavior in a workplace. |
Среднее время ожидания пассажиров на остановке или станции общественного транспорта составляет 18 минут, в то время как 31% пассажиров ждут более 20 минут в среднем каждый день. |
The average amount of time people wait at a stop or station for public transit is 18 min, while 31% of riders wait for over 20 minutes on average every day. |
Например, по пути в Белломонт она импульсивно посещает манхэттенскую квартиру своего незамужнего друга Лоуренса Селдена во время двухчасового ожидания поезда. |
For example, on the way to visit Bellomont, she impulsively visits the Manhattan flat of her unmarried friend Lawrence Selden during the two-hour wait for the train. |
В очереди ожидания появился в эпизоде 6-го сезона эффект домино в фильме Секс в большом городе. |
'In the Waiting Line' appeared in the Season 6 episode, The Domino Effect on Sex and the City. |
Список заслуг и список ожидания составляются в соответствии с директивами Верховного суда Индии, dGH, MCI и DCI. |
The merit list and the wait-list are prepared as per the directives of the Supreme Court of India, DGHS, MCI and DCI. |
Залы ожидания B, C и D были открыты, когда терминал 3 открылся в 2004 году, а зал ожидания E был завершен в 2018 году. |
Concourses B, C, and D were opened when terminal 3 opened in 2004, while concourse E was completed in 2018. |
Поскольку экономический мейнстрим обратился к новому неоклассическому синтезу, ожидания являются центральным элементом макроэкономических моделей. |
Since economic mainstream turned to the new neoclassical synthesis, expectations are a central element of macroeconomic models. |
Несколько рецензентов высоко оценили атмосферу напряженного ожидания. |
Several reviewers praised the atmosphere of suspense. |
Кроме того, родители в этих странах, как правило, устанавливают более высокие ожидания и стандарты для своих детей. |
Moreover, parents in these countries tend to set higher expectations and standards for their children. |
К сожалению, окончание экспансии может вызвать серьезный финансовый шок для тех, кто использует валюту, поскольку ожидания внезапно корректируются. |
Unfortunately, the end of expansion can cause a severe financial shock to those using the currency as expectations are suddenly adjusted. |
Я возражаю против закрытия и скрытия этого потока на этих основаниях и планирую отменить его после ожидания соответствующего количества времени. |
I object to closing and hiding this thread on these grounds and plan to undo it after waiting an appropriate amount of time. |
Пожалуйста, обратитесь к оставшимся пунктам за пределами КВС и не стесняйтесь выдвигать свои кандидатуры после обычного двухнедельного периода ожидания. |
Two years later, the band signed a worldwide recording contract with extreme metal label Earache Records. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ожидания высоки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ожидания высоки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ожидания, высоки . Также, к фразе «ожидания высоки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.