Он немец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он немец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he is german
Translate
он немец -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- немец [имя существительное]

имя существительное: German, kraut, Hun, Dutchman, Gerry, Jerry



Ее хозяином был не оборотистый янки, а немец, вполне оправдывавший репутацию своих соотечественников, которые считаются поставщиками лучших продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its proprietor, instead of being a speculative Yankee, was a German-in this part of the world, as elsewhere, found to be the best purveyors of food.

Немец по происхождению, он был изгнан в 1662 году из Мансли, что в Норфолке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of German birth, he was ejected in 1662 from living in Munsley, in Norfolk.

Соревнование закончено, но, похоже, немец Лонг разделяет любопытство берлинских болельщиков: на что еще способен потрясающий Оуэнс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competition is over, but the German Long seems to share the interest of the crowd here in Berlin, in seeing the best the amazing Owens has to offer.

Ничего, Немец, прорвёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, German, we will break through.

Немец мешал ему закусывать и вообще лез не в свои дела, и Бомзе сдал его в эксплуатационный отдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German interfered with his meals and generally refused to keep quiet, so Bomze dumped him on the Industrial Department.

Немец посмотрел вызывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German stared at him arrogantly.

Немец больше не обращал на него внимания, и Герствуд обозлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German paid no more attention to him, and it made him angry.

После долгих юридических споров немец был утвержден в Benetton, в то время как Роберто Морено пошел другим путем, заняв место Шумахера в Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After much legal wrangling the German was confirmed at Benetton, while Roberto Moreno went the other way, taking Schumacher's place at Jordan.

Это все решает. Коперник-не поляк, не немец и не пруссак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This settles it. Copernicus is not Polish, German, or Prussian.

Эти снимки с риском для жизни сделал немец, военный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A German officer shot them risking his life.

Я сам немец, так что это чувство мне прекрасно знакомо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm German myself, so I know exactly what that feels like.

Немец предпочитает пиво и свое местное белое вино самому дорогому шампанскому и красным французским винам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His beer or his inexpensive native white wine he prefers to the most costly clarets or champagnes.

Одним из членов этой группы является высокий, худощавый немец Тильманн Вернер — аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности — который прославился благодаря своему особому таланту и энтузиазмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within that group, Tillmann Werner — the tall, lanky German researcher with the security firm CrowdStrike — had become known for his flair and enthusiasm for the work.

Я знаю, что она жена моего кузена, - ответил Уилл Ладислав и, сосредоточенно хмурясь, направился к дверям зала. Немец шел рядом с ним, не спуская с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that she is married to my cousin, said Will Ladislaw, sauntering down the hall with a preoccupied air, while his German friend kept at his side and watched him eagerly.

Рядом - немец постарше, у этого грубо вылепленная голова, короткая стрижка, свирепое лицо, пронизывающий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his side was an older man with a square, close-cropped head and a keen, truculent expression.

Не тот немец, который германец, чужой, а который свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German's not the foreigner, the one from Germany, but one of our own.

Только если напасть, когда немец спит, я ему всадил бы вилы в живот, да и то он, пожалуй, перед смертью дотянется и прикончит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless I could catch one asleep and drive a pitchfork into his belly as he slept, and even then he might reach out before he died and overcome me.

И когда немец будет ложиться спать, подсознательно мучаясь по поводу того зла, что он сделал, мысли о нас будут его главными мучителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with.

Немец отложил пистолет и взял листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German released the automatic and reached out for a slip of paper.

Бюрократизму с! - кричал немец, в ажитации переходя на трудный русский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byurokratizmus! shouted the German, switching to the difficult Russian language in agitation.

Этот немец - барон Вурмергельм и важное лицо-с!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, the German was the Baron Burmergelm-a most important personage!

Мой отец немец, а мать норвежка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father's German and my mother's Norwegian!

Да-да! - поторопился ответить немец, испуганный резким тоном.- Сколько угодно, сколько угодно виски с водой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesh-yesh, responded the German, rendered obsequious by the sharp rejoinder. Plenty-plenty of visky und vachter.

Сутулый, жилистый немец подошел и пожал ее, вопросительно глядя на незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knotted and weather-beaten German came forward, and took it with a very questioning expression of countenance.

Вот действительно склочная натура, - заметил Скумбриевич, - даром что немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really is a troublemaker, agreed Sardinevich, a German, what can you expect?

А если бы был немец, или, вот скажем, жьжьид, -протянул он мягко и долго ж, выставляя губы, -так повесить, чего ждать?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he'd been a German, or, let's say, a Y-yid' - his lips protruded as he drew out the soft' Y' and at length -'they'd all be crying Hang him! Why wait?

Он был натурализованный немец, в Англии жил уже много лет и писал свою фамилию Миллер, на английский лад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a naturalized German, who had anglicised his name, and he had lived many years in England.

И немец подозрительно огляделся по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German glanced around suspiciously.

Теперь смотрите, - крикнул немец, - как этот волк взлетит на воздух!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German shouted: Now watch and see that Wolf go up in the air.

Больше чем достаточно, подумалось ему: если немец, раздающий суп, слышал, быть беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than enough, he thought; if the German dishing out the soup had overheard they would all have been in trouble.

Ну, я и хочу отправить вашего брата в Г ерманию, пусть немец себя покажет. Вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I want to send him to Germany and give that crack a flutter, that's all.

А, я понял, немец со шрамом обязан быть злодеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, i get it. The german guy mit the scar must be the bad guy.

И он удачно сел. Но немец расстрелял его на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made it safely to the ground and this German dived on him and shot him right when he was sitting there.

Немец встал и отошел к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German got up and walked over to the window.

Однажды я начал испытывать стыд от того, что я немец, что от имени народа и от моего имени творится столько несправедливости по отношению к другим народам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, I began to be ashamed of being German that on behalf of the people, and in my name we do such injustice to other people.

Немец внезапно исчез, но Филип продолжал садиться за другие столики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German suddenly disappeared, but Philip still sat at other tables.

Ну, за исключением финна Нико Росберга, который по какой-то причине заявляет, что он немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apart from Nico Rosberg, who is Finnish, but, for some reason, claims he's German.

Очень милая речь, - сказал немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A very nice speech,' the German said.

Ведь я не немец, чтобы, тащася с ней по дорогам, выпрашивать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a German, to go hauling it about the roads and begging for coppers.

Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.

Немец угрюмо отстранился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German drew back morosely.

Средняя рабочая неделя увеличилась во время перехода к военной экономике; к 1939 году средний немец работал от 47 до 50 часов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average work week increased during the shift to a war economy; by 1939, the average German was working between 47 and 50 hours a week.

Проиграв чемпионат, немец поднял свою репутацию в умах поклонников бокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In losing the championship, the German had elevated his reputation in the minds of boxing fans.

Немец Михаэль Шумахер побил рекорд проста-51 победа на Гран-При в сезоне 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German Michael Schumacher broke Prost's record of 51 Grand Prix wins during the 2001 season.

Ее мать-бразильянка итальянского и португальского происхождения, а отец-англичанин, ирландец, шотландец, француз и немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother is a Brazilian of Italian and Portuguese descent, and her father is of English, Irish, Scottish, French, and German descent.

К концу 2006 года немец осознал необходимость обучения людей правильно ухаживать за кошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By late 2006, German realized the need to train people to properly groom a cat.

Немец также является автором энциклопедии Ultimate Cat Groomer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German is also the author of The Ultimate Cat Groomer Encyclopedia.

Я не знаю, каково было мнение Дзержона о Самом Себе, я скорее поверил бы, что он немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what was the opinion of Dzierżon's about himself, I would rather believed he was German.

Кто-то может называть себя Силезцем, потому что он живет в Силезии, независимо от того, какой национальности он поляк, немец или чех и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody can call himself Silesian because he lives in Silesia no matter what nationality he is Polish, German or Czech etc.

Мы видим, что потери французов здесь тоже были огромны...и, конечно, немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see the losses of French here were also huge...and of course the German.

Француз, немец и еврей входят в бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Frenchman, a German and a Jew walk into a bar.

Среди арестованных был известный немец Фридрих-Пауль фон Гросцхайм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noted German Friedrich-Paul von Groszheim was among those arrested.

Герман, этнический немец, офицер инженерных войск Императорской русской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermann, an ethnic German, is an officer of the engineers in the Imperial Russian Army.

Если вы немец или перевели это с немецкого, я более чем готов взглянуть на немецкую формулировку и попытаться помочь в переводе на английский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are German or have translated this from German, I am more than willing to have a look at the German wording and try to help in translating it into English.

По материнской линии Гриффит-швед, норвежец и немец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffith's maternal ancestry is Swedish, Norwegian, and German.

Один из венгерских тюремщиков видел, как Вальтер играл за Германию, и сказал им, что фриц не немец, а с территории Саара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the Hungarian prison guards had seen Walter playing for Germany, and told them that Fritz was not German but from the Saar Territory.

Насколько я знаю, Лукас не еврей и не немец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I know- Lucas is neither Jewish nor German!

Первым, кто откликнулся на призыв Энгельгардта к Кабакону и Ордену Солнца, был немец по имени Ауэккенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first to answer Engelhardt's call to Kabakon and the Order of the Sun is a German named Aueckens.

В 1999 году немец Гельмут Хофер был арестован в Тегеране после романа с иранской женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, a German, Helmut Hofer, was arrested in Tehran after having an affair with an Iranian woman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он немец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он немец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, немец . Также, к фразе «он немец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information