Он по прежнему живет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он по прежнему живет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
он по прежнему живет -



Ночью у меня проблемы со сном и я зависаю на улице Мотт, пытаясь донести до кретинов, что хотя черный парень вошел в Белый дом, он по-прежнему не поймает такси в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, trying to explain to cretins that while a black man got into the White House he still can't get a cab in New York.

С 2010 года он живет в Принстоне, Нью-Джерси и Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2010 he lives in Princeton, NJ and New York.

Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faces continued whirling, but the face I knew remained constant.

Я по-прежнему двигаюсь вперёд, но я столкнулась с очень сильным сопротивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition.

Однако положения Пакта не будет применимы к новым военным комиссиям, которые могут быть созданы, поскольку будут по-прежнему применяться законы вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Covenant would not be applicable to any new military commissions that might be established since the law of armed conflict would pertain.

Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities.

Однако он по-прежнему хотел бы получить разъяснения по двум вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would still like clarification on two points.

Биоэнергия в силу своей широкой доступности, разнообразных возможностей использования и значительного до сих пор не задействованного потенциала по-прежнему остается одним из основных возобновляемых источников энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bioenergy remains the most important renewable energy source because of its widespread availability, diverse uses and still untapped potential.

Она по-прежнему способствует проведению мероприятий в интересах привлечения внимания общественности к проблеме насилия в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continues to promote public awareness events with regard to domestic violence.

Сохраняющееся присутствие вооруженных групп в центральном и северном округах провинции по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued existence of armed groups in the central and northern districts of the province remains a major concern.

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

Ей также необходимо распределить миллионы, которые хотят отойти от сельского хозяйства, которое по-прежнему использует половину рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce.

У Америки по-прежнему есть важная экономическая роль, но Вашингтон должен все больше передавать оборонные обязанности странам региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America still has a major economic role to play, but should increasingly devolve defense responsibilities on countries in the region.

Отключение чьего-то рассказа отличается от отмены подписки, и вы по-прежнему будете видеть публикации этого человека в Ленте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muting someone's story is different from unfollowing them, and you'll still see their posts in Feed.

Однако российская армия по-прежнему обладает достаточно серьезными ресурсами, и благодаря своему новаторскому мышлению способна нанести болезненный ущерб НАТО в случае перерастания европейского конфликта в боевые действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Russian military still commands sufficient resources, and can harness enough innovative thinking, to hurt NATO if a European dispute ever came to blows.

Мы должны понять, что Обама населяет вселенную, которая отличается от той вселенной, в которой живет большинство из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must realize that Obama inhabits a universe different from that of (most of) you and me.

Он по-прежнему одурманен ирландским виски и маринованными яйцами, которые все еще участвуют в его обмене веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's still light-headed from all the Irish whiskey and pickled eggs in his system.

Он живёт в большом лунном кратере, питается фруктами и сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he lives in a big crater on the moon, eating mostly fruit and...cheese.

Даже сегодня, в период упадка, обыкновенный человек материально живет лучше, чем несколько веков назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even today, in a period of decline, the average human being is physically better off than he was a few centuries ago.

Надеюсь, филе-миньон по-прежнему у вас в меню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you still have that filet mignon on the menu, I hope?

Морлоки по-прежнему делали для них одежду и заботились об их повседневных нуждах, может быть, вследствие старой привычки работать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Morlocks made their garments, I inferred, and maintained them in their habitual needs, perhaps through the survival of an old habit of service.

Каупервуд замолк в надежде, что ему удалось, наконец, убедить Стинера, но тот по-прежнему колебался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused, hoping this had convinced Stener, but the latter was still shaking.

Вам по-прежнему удобно в таком положении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you still comfortable in this position?

Он по-прежнему является объектом длительного непрекращающегося преследования со стороны вас и ваших коллег в Глазго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is still the subject of sustained and repeated harassment by both yourself and your colleagues in Glasgow.

Ты по-прежнему главный ведущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll still be the lead presenter.

Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates.

Дверь была по-прежнему распахнута, вся улица любовалась пирушкой и принимала в ней участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the door, which was wide open, the neighborhood was looking on and taking part in the festivities.

Мы по прежнему будем развивать, по прежнему будем вакцинировать, по прежнему будем лечить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will still develop, we will still vaccinate, we will still cure...

Впрочем, то зло, что он по-прежнему будет жить в Хайбери, несомненно, должна была умерить его женитьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of his continued residence in Highbury, however, must certainly be lessened by his marriage.

Одо, твой восстановительный цикл по-прежнему занимает 16 часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is your rejuvenation period still 16 hours?

Гейл, в тебе живет командный дух. Как на сцене, так и в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, you are a commanding presence, on stage as you are in life.

Слушайте, мы настаиваем на том... что Старк Индастриз по-прежнему обладает правами на модель Mark II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, it's our position that Stark has and continues to maintain proprietary ownership of the Mark II platform.

Как только я сяду за штурвал, всё снова будет по-прежнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month or two on the wagon and I'll be the old ace again.

Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him.

Казалось, там уже никто не живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked as though no one could still be living there.

Я по-прежнему корплю над этой книгой о Брехте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm, uh, still plugging away on that Brecht book.

Эндрю по-прежнему вызывает угрозу для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew still posed a threat to her.

Она такая маленькая и так долго живет, потому что она была генетически сконструированна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he's so small and so long lived is because he's been genetically engineered.

Его инспектор сказал, что он живёт у брата после того, как вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His PO says he's been crashing with his brother since he got out.

Сколько человек живет здесь? - спросила Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people live on this island? Kate asked.

В Австрии всё по-прежнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in Austria has changed.

Она по-прежнему здорова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's still healthy.

Я по-прежнему никого не виню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always I blame no one.

Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me?

Ты по-прежнему думаешь что мы на вершине эволюционной цепи над обезьянами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you still think we are top of the revolution Over the monkeys?

Лицо ее исказилось от злобы, но Аслан по-прежнему глядел на небо, и в его глазах не было ни гнева, ни боязни - лишь печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was working and twitching with passion, but his looked up at the sky, still quiet, neither angry nor afraid, but a little sad.

Австралийка, живёт в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australian expat living in Spain.

Рождество для Сальвадора по-прежнему несет в себе сильный смысл, который объединяет семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas for El Salvador still carries a strong meaning that brings families together.

Метрано родом из Бруклина, штат Нью-Йорк, но в настоящее время живет в Голливуде, штат Флорида, со своей женой Ребеккой, на которой он женился в 1972 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metrano is originally from Brooklyn, New York City, but currently lives in Hollywood, Florida with his wife Rebecca, whom he married in 1972.

Сериал вращается вокруг Рюдзи Кисараги, кажущегося обычным подростком, который живет мирной жизнью, одновременно посещая среднюю школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series revolves around Ryūji Kisaragi, a seemingly ordinary teenager who is living a peaceful life while also attending high school.

В марте 1957 года, когда визиты его жены прекратились, мать сообщила ему, что Розали живет с другим мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1957, when the visits from his wife ceased, his mother informed him Rosalie was living with another man.

Трижды женатый, он живет часть времени со своей словацкой женой в Хайнбурге-на-Дунае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrice married, he lives part of the time with his Slovak wife in Hainburg an der Donau.

Ах, Не спрашивай – он живет в Майами с человеком по имени Мигель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ach, don't ask – he's living in Miami with a man named Miguel.

У него есть еще один брат, Джек, который живет в Питтсбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from The Encyclopedia of World Aircraft.

Он работает преподавателем экономики и живет в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He works as an economics teacher and lives in Oxford.

Эпибентос живет поверх отложений, например, как морской огурец или ползающая морская улитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epibenthos lives on top of the sediments, e.g., like a sea cucumber or a sea snail crawling about.

Он живет со своей партнершей, поэтессой и художницей Анитой К. Бойл, в Беллингеме, штат Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives with his partner, the poet and artist Anita K. Boyle, in Bellingham, Washington.

Хьюз живет в Брисбене, штат Квинсленд, со своей женой Джоди и двумя сыновьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hughes lives in Brisbane, Queensland with his wife Jodie and their two sons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он по прежнему живет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он по прежнему живет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, по, прежнему, живет . Также, к фразе «он по прежнему живет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information