Он странствует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он странствует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he wanders
Translate
он странствует -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Несколько лет назад, она еще навещала нас время от времени. Но с тех пор, как она отправилась странствовать по миру в поисках просветления, ее никто не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to visit from time to time, but years ago, she left to wander the world in search of enlightenment.

В странствиях их ждет воссоединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one travels on. A reunion awaits them.

Ты помнишь, что не так давно в своих странствиях я познакомился с сэром Фрэнсисом Тремейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll recall that some time ago, in my travels, I made the acquaintance of Sir Francis Tremaine.

Выходит, вся моя жизнь странствия, прекрасные земли, чудеса света, женщины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so all my life,.. ..travels, daydream countries, legendary lands, women...

Питер Кук замещал странствующего Холостяка в скетче зала суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Cook deputised for the errant Idle in a courtroom sketch.

Досан некогда странствовал под чужими именами, одним из которых было Мацунами Сокуро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dosan had once traveled under other names, one of which was Matsunami Sokuro.

Многие люди пускались в странствия, чтобы увидеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people undertook the arduous journey to see the lion.

До некоторой степени мы представляли странствующий зверинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way we were a travelling menagerie.

Но нам с вами, богатыри, от него кое-что перепадет, в особенности если мы представимся ему в качестве странствующих монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we, my fellow knights, we shall still be able to get a little something from him, especially if we introduce ourselves as itinerant monks.

Рожденный в Нью Дели, третий сын странствующего гинеколога, я показал ранние задатки гения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in New Delhi, the third son of an itinerant gynecologist, I showed early signs of genius.

Я выгуливал собаку и увидел, как его мать и двое странствующих цыган заталкивали его в специальный грузовик для инвалидов из Нью Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was walking the dog, and I saw his mother and two other Gyps- itinerants hustle him into one of those handicap vans from New Jersey.

Две страницы о том, как солнце освещает останки некогда странствующего брокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two pages of the sun setting over the remains of an itinerant stock broker.

Странствия в вишневом сумраке привели студентов к ленте 9, к 170-му метру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their wanderings through the crimson twilight had brought them to the neighborhood of Metre 170 on Rack 9.

И начал странствия без цели, Доступный чувству одному;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He aimlessly began to wander, With passions only agrees,

Глава седьмая Последнее странствование Степана Трофимовича I

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CHAPTER VII. STEPAN TROFIMOVITCH'S LAST WANDERING

— Официально, — сказал он, — меня зовут Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих странствований, капитан, я много слышал о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“My legal name,” he said “is Hubert Jackson, but I prefer Friar Tuck. In the course of my wanderings, captain, I have heard many things of you.”

Вы делаете все, чтобы распространить по земному шару оружие массового уничтожения, в то время как понтифик странствует по миру, умоляя политических лидеров не поддаваться этому безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You proliferate weapons of mass destruction, but it is the Pope who travels the world beseeching leaders to use restraint.

Я сказал лишь, что странствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said: I'm on a pilgrimage.

Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just a wandering knight, far below her in rank.

Бланш, в каждом мужчине есть немного от странствующего менестреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blanche, there's a little of the wandering minstrel in every man.

Мы путешествуем, странствуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're journeyman. Travelers.

И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago.

И как лучше отпраздновать конец моих странствий, если не пойти на матч в Кэрроу Роуд, родной город моего любимого ФК Норидж Сити

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What better way to celebrate the end of my travels than a game 'at Carrow Road, the home ground of my beloved Norwich City Football Club.'

Мы начнём с того, как ты, мэр Левон Хэйс, просто едешь по дороге, и ты оказываешься возле странствующей туристки, которая просто хочет пособирать клубнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open on you, the mayor, Lavon Hayes, just strolling down the road, as you happen upon a stranded tourist, who just wants to pick strawberries.

Опустошённые странствием через Разлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ravaged from falling through the rift.

Вы готовы для странствий по галактике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have what it takes to navigate the galaxy?

Он остановился на ночлег в маленькой харчевне, стоявшей в стороне от большой дороги. Там он узнал от странствующего менестреля, чем кончился турнир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused for the night at a small hostelry lying out of the ordinary route, where, however, he obtained from a wandering minstrel news of the event of the tourney.

Великое Слияние говорит нам, что много лет назад наш народ странствовал меж звезд, в поисках новых рас, дабы расширить наши знания о Галактике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Link tells us that many years ago our people roamed the stars, searching out other races so we could add to our knowledge of the galaxy.

Не раз и не два, но тысячи раз я странствовал во сне по этим областям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not once, nor twice, but thousands of different times I journeyed through this dream-region.

Затем начну странствовать по миру, творя добрые дела и помогая людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then after that I'm going to travel around the world healing people.

Он с лирой странствовал на свете; Под небом Шиллера и Гете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With lyre, while abroad residing, In Goethe's, Shiner's places hiking,

Великое странствие в глубинах души началось в Лиссабоне и завершилось на границе Италии с Австрией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria.

Слушай, мы... мы странствовали вместе, путешествовали, ...а теперь мы прекращаем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we, um... We knocked about together, we travelled and now we're stopping.

В чемоданах находятся все знания, собранные за четыре года странствований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These boxes contain all the knowledge gathered in four years of travel.

Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content.

Если найдёшь одну такую в странствиях, будет очень круто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see one out on your travels, it would go a long way to...

Довольно ночных странствований!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had certainly driven around enough in the dark for one night!

Я велел ему остановиться, когда увидел, что призрак ребенка замер в своем воздушном странствовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had called to him to stop, when I saw the figure of the child pause on its airy course.

Странствия Павла закончились в центре империи, Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul's journey came to an end at the centre of the empire, Rome.

Говорю вам, этот бродячий рыбак, этот странствующий проповедник из Г алилеи, повелевал мною!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you this vagrant fisherman, this wandering preacher, this piece of driftage from Galilee, commanded me.

Мы с Филипе продолжим свои странствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felipe and I will continue our own journey.

Отец, мы просим, чтобы ты присмотрел за нашими братьями и сестрами как они покидают нас для великого странствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, we ask that you watch over our brothers and sisters as they leave our congregation for a greater journey.

Судя по всему, странствия на сегодня еще не закончились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, her travels were not over.

Не встречала ничего подобного во время своих странствий по всем землям, Ваше Высочество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen anything like it in my travels throughout the realms, your highness.

Бернар отправился в странствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard left on his travels.

В его сопровождении, с путеводителем в руке она пустилась в странствие вместе с нами, изнемогая порой, но не отступаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him and a guide book she came with us flagging sometimes, but never giving up.

Во время странствий, я открыла истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message is that my travels taught me a great truth.

Вот так и закончились мои странствия в странном месте, зовущемся Бруклином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so ended my voyage of discovery in a place as strange as Brooklyn.

Однако было весьма возможно, что кладбища (или крематории) были где-нибудь за пределами моих странствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it occurred to me that, possibly, there might be cemeteries (or crematoria) somewhere beyond the range of my explorings.

Оо, слон...странствие слона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the elephant... the elephant'sjourney.

У Жана Вальжана не было того факела, каким пользуемся мы, чтобы осветить читателю его подземное странствие, - он не знал названий улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This torch of the names of the streets of Paris, with which we are illuminating for the reader Jean Valjean's subterranean march, Jean Valjean himself did not possess.

Бог знает, что среди вас могут быть немощные, тогда как другие странствуют по миру в поисках Его милостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knoweth that there be some among you sick while others travel through the Earth in quest for the bounties of God.

Они называли себя странствующими Уилбери, представляя себя сводными братьями с одним отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called themselves the Traveling Wilburys, representing themselves as half-brothers with the same father.

Пепе Лучо-второстепенный, но запоминающийся второстепенный персонаж, фигурирующий в комедийном Центральном шоу Жажда странствий Герхарда Рейнке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pepe Lucho is a minor yet memorable secondary character featured in the Comedy Central show Gerhard Reinke's Wanderlust.

Хилл стал странствующим рабочим, переехав из Нью-Йорка в Кливленд, а затем и на западное побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hill became an itinerant laborer, moving from New York City to Cleveland, and eventually to the west coast.

После этого случая Герман отрезал себя от движения и пустился в странствие по империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the incident Germanus cut himself adrift from the movement, and started a journey to roam the Empire.

Журналист Рубен Салазар был убит в Лос-Анджелесе в 1970 году странствующим газовым баллоном CS во время беспорядков в чикано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journalist Rubén Salazar was killed in Los Angeles in 1970 by an errant CS gas canister during the Chicano riots.

Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, то, что Улисс/Одиссей в эпической поэме Гомера Одиссея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His peregrinations and encounters in Dublin on 16 June 1904 mirror, on a more mundane and intimate scale, those of Ulysses/Odysseus in Homer's epic poem the Odyssey.

В 1495 году Дюрер вернулся из своего странствия по Италии и поселился в Нюрнберге, где открыл мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1495 Dürer returned from his Wanderjahre in Italy and settled in Nuremberg, where he opened a workshop.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он странствует». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он странствует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, странствует . Также, к фразе «он странствует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information