Он также подчеркивает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
или он - or he
точно он - definitely him
а вот и он - and here he is
кому он звонил - who did he call
он. - h.e.
I / он / она применяется - I/he/she applied
делать то, что он хотел - do what he wanted
как он охлаждается - as it cools
Как он смеет - how dare he
как он считает необходимыми для - as it deems necessary for
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
быть также - be also
также как ты - just like you
также повышать - also raise
а также бронирование - as well as booking
а также в разработке - as well as in developing
а также в ряде - as well as in several
а также дизайн - as well as the design
а также другие вопросы, - as well as other issues
а также их взаимодействие - as well as their interaction
а также контакты - as well as contacts
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
Как подчеркивается в переданном сообщении, американо-российский диалог на высоком уровне необходим как «часть более широкой дискуссии, в которой должны принять участие украинские, а также европейские представители». |
As the report says, a high-level U.S.-Russian dialogue is needed as “part of a larger discussion that must include Ukrainian as well as European representatives.” |
Как и поп-музыка, тексты песен часто подчеркивают романтическую любовь, но также затрагивают широкий спектр других тем, которые часто являются социальными или политическими. |
Like pop music, lyrics often stress romantic love but also address a wide variety of other themes that are frequently social or political. |
Густав Адольф шведский подчеркивал использование легких пушек и мобильность в своей армии, а также создал новые формирования и тактику, которые произвели революцию в артиллерии. |
Gustavus Adolphus of Sweden emphasized the use of light cannon and mobility in his army, and created new formations and tactics that revolutionized artillery. |
Церковь также содержит некоторые средневековые граффити, вырезанные на ее стенах, которые подчеркивают тяжелое положение выживших после пандемии бубонной чумы, известной как Черная Смерть. |
The church also contains some medieval graffiti carved on its walls which highlights the plight of survivors of the bubonic plague pandemic known as the Black Death. |
Лига также подчеркивает необходимость освобождения всех военнопленных, захваченных в зонах конфликтов. |
It further emphasizes the need to free all prisoners of war in places of conflict. |
В исследовании Бернэйнка также подчеркивается, что чем скорее страна отказывается от золотого стандарта, тем более состоятельной она становится. |
Bernanke's research also stressed that the sooner a country abandoned the gold standard, the better off it was. |
В той же презентации также подчеркивалось, что смена темы разговора является выигрышной стратегией. |
That same presentation also emphasized changing the topic of conversation as a winning strategy. |
Ученые и активисты, такие как Вэй и Фэн, также подчеркивали традиционные конфуцианские достоинства унижения, и называли его силой, способствующей модернизации. |
Scholar-activists such as Wei and Feng also emphasized the traditional Confucian virtue of humiliation and packaged it into a force for modernization. |
Критики также подчеркивают тот факт, что выборы проводятся во вторник в дневное время, когда многие граждане находятся на работе. |
Critics also emphasize the fact that elections are held on a Tuesday during the daytime, which is a time when many citizens are at work. |
«Уголь отличается также низкой ценой, он имеется в изобилии, и он слишком доступен для того, чтобы его можно было легко заменить более надежными источниками, – подчеркивает энергетический аналитик Джон Дин (John Dean), президент консалтинговой компании JD Energy. |
“Coal is too low-cost, too plentiful, and too available from reliable sources to be replaced,” says fuel analyst John Dean, president of the JD Energy consulting firm. |
Армейская политика также подчеркивала очень большое количество трупов, и это привело к тому, что убитые гражданские лица были помечены как комбатанты. |
Army policy also stressed very high body counts and this resulted in dead civilians being marked down as combatants. |
Мы также подчеркиваем необходимость отказа от вредоносной пропаганды и нагнетания страха, паники и напряженности в регионе. |
We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region. |
В Законе также подчеркивается важная роль, которую играет научно-исследовательская деятельность в решении проблем общества и удовлетворении его потребностей. |
The Act further highlights the importance of the role which scientific research plays in resolving society's problems and satisfying its needs. |
Коста придерживается целостного подхода к садоводству и огородничеству, подчеркивая важность воды и ее рационального использования, а также преимущества устойчивого образа жизни. |
Costa takes a holistic approach to gardening and horticulture, emphasising the importance of water and its management and the benefits of sustainable living. |
Эти три стадии понимания особо подчеркиваются в традиции Тхеравады, но они также признаются некоторыми современными учителями Махаяны. |
These three stages of understanding are emphasized particularly in the Theravada tradition, but they are also recognized by some contemporary Mahayana teachers. |
Разрывы строк могут также служить сигналом изменения движения или подавлять или подчеркивать определенные внутренние особенности стихотворения, такие как рифма или наклонная рифма. |
Line breaks may also serve to signal a change of movement or to suppress or highlight certain internal features of the poem, such as a rhyme or slant rhyme. |
Говорили также, что Исида приносит пользу своим последователям в загробной жизни, что не особо подчеркивалось в греческой и римской религии. |
Isis was also said to benefit her followers in the afterlife, which was not much emphasized in Greek and Roman religion. |
И наконец, мы подчеркиваем необходимость извлекать из прошлого уроки, а также прибегать к оптимальной практике. |
It is crucial that the structures set up by the United Nations mutually reinforce and complement each other. |
Теории естественных причин также склонны подчеркивать, что здоровье Александра, возможно, было в общем упадке после многих лет сильного пьянства и тяжелых ран. |
Natural-cause theories also tend to emphasize that Alexander's health may have been in general decline after years of heavy drinking and severe wounds. |
Как и Аммиан, писатель VI века Зосим также подчеркивает почти исключительное использование гуннами конных лучников и их чрезвычайную быстроту и подвижность. |
Like Ammianus, the sixth-century writer Zosimus also emphasizes the Huns' almost exclusive use of horse archers and their extreme swiftness and mobility. |
Примирение-это также тема Павла, которую Ириней подчеркивает в своем учении о спасении. |
Reconciliation is also a theme of Paul's that Irenaeus stresses in his teachings on Salvation. |
Это также еще раз подчеркивает важность контекста, в котором преподносится обучение. |
This also again underlines the importance of the context in which learning is presented. |
Ислам также подчеркивает, что для того, чтобы обрести спасение, нужно также избегать греха и совершать добрые дела. |
Islam also stresses that in order to gain salvation, one must also avoid sinning along with performing good deeds. |
Густав Адольф шведский подчеркивал использование легких пушек и мобильность в своей армии, а также создал новые формирования и тактику, которые произвели революцию в артиллерии. |
Gustavus Adolphus of Sweden emphasised the use of light cannon and mobility in his army, and created new formations and tactics that revolutionised artillery. |
Консервативный иудаизм также подчеркивает изучение Талмуда в рамках своего религиозного и раввинского образования. |
Conservative Judaism similarly emphasizes the study of Talmud within its religious and rabbinic education. |
Банк также особо подчеркивает, что земля должна рассматриваться одновременно как социальный и экономический ресурс. |
The Bank also makes the point that land should be treated as both a social and an economic resource. |
Тем не менее, он также подчеркивает важность экономии больших инвестиций в воспитание и образование, потраченных на подростка. |
However, it also emphasizes the importance of saving the large investment of nurture and education spent on an adolescent. |
Во многих замечаниях также подчеркивалась необходимость дальнейшей реализации или расширения масштабов осуществляемой деятельности по предоставлению политических консультаций. |
Many comments also called for continuing or expanding existing policy advisory activities. |
Командование специальных операций также подчеркивает, что производство иностранного оружия должно быть налажено только в Америке. |
USSOCOM also emphasizes that foreign weapons must be strictly made in America. |
Вообще говоря, кальвинизм подчеркивает верховенство или господство Бога во всем-в спасении, но также и во всей жизни. |
Broadly speaking, Calvinism stresses the sovereignty or rule of God in all things—in salvation but also in all of life. |
Непривычная легкость саквояжа также подчеркивала особый характер предстоящего визита. |
Even the unwonted lightness of the case, though, emphasized the special nature of this visit. |
Были также этнические шутки, подчеркивающие различия языка или культуры между Саксонией и Центральной Германией. |
There were also ethnic jokes, highlighting differences of language or culture between Saxony and Central Germany. |
Нагарджуна отрицал существование чего-либо, называемого само-природой, а также другой природой, подчеркивая, что истинное знание-это постижение пустоты. |
Nagarjuna denied there is anything called a self-nature as well as other-nature, emphasizing true knowledge to be comprehending emptiness. |
При этом подчеркивается также, что Савимби никогда не позволяет другим стать слишком авторитетным или влиятельным. |
It is also underlined that Savimbi never allows anybody else to become too powerful or influential. |
Ват Пхра Дхаммакайя подчеркивает культуру достижения заслуг посредством совершения добрых дел и медитации, а также этический взгляд на жизнь. |
Wat Phra Dhammakaya emphasizes a culture of making merit through doing good deeds and meditation, as well as an ethical outlook on life. |
В его исследовании также подчеркивалось, что государственное насилие усугубляет число погибших. |
His study also stressed that state violence exacerbated the death toll. |
В Коране подчеркивается миссия Моисея, призвавшего фараона принять божественное послание Бога, а также дать спасение израильтянам. |
The Quran's account has emphasized Moses' mission to invite the Pharaoh to accept God's divine message as well as give salvation to the Israelites. |
В книге также подчеркивается, что Dulichium никогда не был идентифицирован в Средиземноморье. |
The book also highlights how Dulichium has never been identified in the Mediterranean. |
Они превозносили направление Инса, особенно во время сцены шторма, а также подчеркивали выступления Лителла, Колкера, Килгура и лейка. |
They extolled Ince's direction, particularly during the storm scene, as well as highlighting the performances of Lytell, Kolker, Kilgour, and Lake. |
В юридических заключениях Организации Объединенных Наций подчеркивается также, что консенсус не может быть навязан ни одному государству-члену вспомогательного органа. |
The UN legal opinions also underscore that consensus cannot be imposed on any member state of a subsidiary organ. |
Вероятность того, что в будущем объем государственных средств будет ограниченным, также подчеркивает важность привлечения частных источников финансирования. |
The likelihood of a future with limited public funds also highlights the importance of leveraging private-sector financing. |
В исследовании Бернанке также подчеркивается, что чем скорее страна отказывается от золотого стандарта, тем более состоятельной она становится. |
Bernanke’s research also stressed that the sooner a country abandoned the gold standard, the better off it was. |
В июле 2008 года Сианук опубликовал коммюнике, в котором подчеркивалась Кхмерская архитектура храма, а также принятое Международным судом в 1962 году решение о строительстве храма в пользу Камбоджи. |
Sihanouk issued a communiqué in July 2008 emphasising the Khmer architecture of the temple as well as ICJ's 1962 ruling of the temple in favour of Cambodia. |
На хип-хоп музыку повлияла музыка диско, так как диско также подчеркивало ключевую роль ди-джея в создании треков и миксов для танцоров. |
Hip hop music was both influenced by disco music, as disco also emphasized the key role of the DJ in creating tracks and mixes for dancers. |
В таких контекстах также можно использовать сокращение для анонимных функций, используя символ подчеркивания, чтобы ввести неназванные параметры. |
In such contexts, it is also possible to use a shorthand for anonymous functions using the underscore character to introduce unnamed parameters. |
Язык Smalltalk, который первоначально был разработан на Alto, также использует регистр camel вместо подчеркиваний. |
The Smalltalk language, which was developed originally on the Alto, also uses camel case instead of underscores. |
Плеоназм может также использоваться для подчеркивания или потому, что фраза утвердилась в определенной форме. |
Pleonasm may also be used for emphasis or because the phrase has become established in a certain form. |
Специальный комитет подчеркивает также важное значение разработки для будущих миротворческих операций надлежащих стратегий завершения операции. |
The Special Committee also stresses the importance of formulating appropriate exit strategies in future peacekeeping operations. |
Мермин также подчеркивает важность описания отдельных систем, а не ансамблей. |
Mermin also emphasises the importance of describing single systems, rather than ensembles. |
Кадры обычно преуменьшали значение коммунизма, подчеркивая местные обиды и недовольство, а также национальную независимость. |
Cadres usually downplayed communism, stressing local grievances and resentments, and national independence. |
споведи по-прежнему оставались очень ценными дл€ католиков, но и также служили огромным источником конфликтов и раздражени€ в западной церкви. |
Confessions remain very precious for Catholics, but it's also been an enormous source of conflict and anger in the Western Church. |
Положение многих этнических и религиозных общин также остается крайне сложным. |
The situations of many ethnic and religious communities also remain extremely difficult. |
Кроме того, это подчеркивает то, что цветные женщины в STEM не сталкиваются с теми же препятствиями, как просто женщины или просто цветные люди. |
Beyond that, though, it underscores that the women of color in STEM do not experience the same set of barriers that just women or just people of color face. |
Парчовый подчеркивает мои глаза. |
The brocade brings out my eyes. |
Но не волнуйся, я не буду это подчеркивать. |
But don't worry, not gonna rub it in. |
Мур подчеркивал, что работает на эмоциях, а не на технике, что, по словам Стоуна, было ключевым моментом, когда они снимали сцену с автомобилем Prius. |
Moore emphasized working on emotion rather than technique, which Stone said was key when they filmed the Prius car scene. |
В классические времена подчеркивалось не отважное поведение черепахи при нападении на хулигана, а глупая самоуверенность зайца. |
In Classical times it was not the Tortoise's plucky conduct in taking on a bully that was emphasised but the Hare's foolish over-confidence. |
Имена искажаются путем добавления суффиксного подчеркивания. |
Names are mangled by adding a suffixed underscore. |
На этой странице подчеркивается их озабоченность нехваткой средств. |
The page emphasizes their concern for a lack of funds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он также подчеркивает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он также подчеркивает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, также, подчеркивает . Также, к фразе «он также подчеркивает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.