Оон Генеральная Ассамблея приняла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оон (организация объединённых наций) - UN (United Nations)
управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности ООН - United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention
помощь оон - united nations assistance
оон обеспечит - united nations will provide
оон и сирийская - the united nations and the syrian
оон международная независимая следственная комиссия - united nations international independent investigation commission
оон выполнить - the united nations to fulfil
оон общие услуги - the united nations common services
оон сосредоточена на - united nations focused on
ООН, которые - un who
Синонимы к оон: организация
генерал-бас - bass general
генеральная уборка - spring-cleaning
генерализованное тревожное расстройство - generalized anxiety disorder
генерализовав - generalized
восьмой сессии Генеральной - eighth session of the general
генерализованная вакциния - generalized vaccinia
генеральный директор инженерного - general manager engineering
Генеральный директор ЮНЕСКО - unesco director-general
генеральный секретарь по Судану - the secretary-general on the sudan
одобрен Генеральная ассамблея ООН - endorsed by the united nations general assembly
Синонимы к Генеральная: генеральный, капитальный
специальная сессия Ассамблеи - assembly special session
ассамблея заслушает выступление - the assembly will hear a speech
Ассамблея Организации Объединенных Наций - united nations assembly
Ассамблея постановила включить этот - assembly decided to include this
Генеральная Ассамблея может - the general assembly might
Генеральная Ассамблея назначила шесть - the general assembly appointed six
в национальных ассамблей - in the national assemblies
что Ассамблея принимает - it that the assembly takes
совместная парламентская ассамблея - joint parliamentary assembly
принятой Ассамблеей - adopted by the assembly on
Синонимы к Ассамблея: собрание, парламент, бал
Значение Ассамблея: Общее собрание какой-н. организации (дипломатического или иного характера).
приняла решение - made a decision
комиссия приняла - the commission has adopted
Конференция приняла доклад - the conference adopted the report
она приняла какое-то время - it has taken some time
приняла план - committed to a plan
приняла проект резолюции, - adopted the draft resolution recom
приняла два - has adopted two
страна приняла меры - country had taken measures
приняла содержание пункта - adopted the substance of paragraph
поскольку Генеральная Ассамблея приняла - since the general assembly adopted
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Практическое осуществление Генеральной Ассамблеей этой роли, разумеется, потребует тщательного обдумывания. |
The practical manner in which the General Assembly could play that role will, of course, require very careful thought. |
Эта сумма включает часть финансирования, о котором Грин сообщил на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре. |
The amount includes a portion of the funding that Green announced at the United Nations General Assembly in September. |
Тем не менее венгерская делегация считает, что Генеральной Ассамблее важно четко заявить соответствующим сторонам о своей позиции. |
His delegation nevertheless considered it important for the General Assembly to make its position clear to the parties concerned. |
В настоящем разделе Специальный докладчик излагает концептуальные соображения, уже приводившиеся в его докладе Генеральной Ассамблее. |
In this section the Special Rapporteur presents a set of conceptual elements already mentioned in his report to the General Assembly. |
Согласно установленному порядку, я сообщу Генеральной Ассамблее о ходе работы Трибунала после шестьдесят пятой сессии. |
As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. |
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны. |
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. |
К этой сумме будет необходимо добавить потребности, связанные с управлением преобразованиями, переездом в новые служебные помещения, а также некоторые расходы, санкционированные Генеральной Ассамблеей. |
To this sum would need to be added the requirements for change management, the move of premises and some costs mandated by the General Assembly. |
Поэтому южнокорейские власти не должны пытаться чернить нашу страну в Генеральной Ассамблее, поднимая вопросы о правах человека. |
Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues. |
Скандал разразился в 1925 году, когда выяснилось, что Индианская ветвь Ку-Клукс-Клана контролирует более половины мест в Генеральной Ассамблее. |
Scandal erupted in 1925 when it was discovered that the Indiana Branch of the Ku Klux Klan controlled over half the seats in the General Assembly. |
Комиссия признает, что обязательства не могут приниматься до утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующих ассигнований. |
The Board acknowledges that obligations cannot be raised if the General Assembly does not approve funds. |
Фактически три года назад он представил Генеральной Ассамблее на её сорок пятой сессии подробный план в этой связи. |
In fact, he had presented a detailed plan to that effect to the General Assembly at its forty-fifth session, three years ago. |
Елизавета во второй раз выступила на Генеральной Ассамблее ООН в 2010 году, снова в качестве королевы всех королевств Содружества и главы Содружества. |
Elizabeth addressed the UN General Assembly for a second time in 2010, again in her capacity as Queen of all Commonwealth realms and Head of the Commonwealth. |
Генеральной Ассамблее представляется информация только о результатах оценки, проведенной методом открытой группы. |
Results are provided to the General Assembly only for the open group method. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
Игры Содружества 2022 года были первоначально вручены Дурбану 2 сентября 2015 года на Генеральной Ассамблее КГФ в Окленде. |
The 2022 Commonwealth Games were originally awarded to Durban on 2 September 2015, at the CGF General Assembly in Auckland. |
Некоторые представители подчеркнули необходимость того, чтобы новые темы поручались Комиссии Генеральной Ассамблеей. |
Some representatives stressed the point that the Commission needed to be assigned new topics by the General Assembly. |
В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible. |
Критика медавара обсуждалась на XIX Генеральной Ассамблее Всемирной медицинской ассоциации в 1965 году. |
Medawar's criticism was discussed at the XIXth General Assembly of the World Medical Association in 1965. |
Граут снова представлял дерби в Генеральной Ассамблее в 1904 году. |
Grout again represented Derby in the General Assembly in 1904. |
Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее. |
Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly. |
Это позволило двум советским республикам, Украине и Белоруссии, присоединиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в качестве членов-основателей в 1945 году. |
This allowed for two Soviet Republics, Ukraine and Byelorussia, to join the United Nations General Assembly as founding members in 1945. |
Я твердо убежден, что разумная, четкая и демократическая реформа, скорее всего, встретит более активную поддержку в Генеральной Ассамблее. |
It is my firm belief that reasonable, clear and democratic reform is likely to gather sufficient support in the General Assembly. |
Губернатор Оливер Мортон и республиканское меньшинство смогли помешать Генеральной Ассамблее собраться в 1862 и 1863 годах, отказав ей в кворуме. |
Governor Oliver Morton and the Republican minority were able to prevent the General Assembly from meeting in 1862 and 1863 by denying the body quorum. |
Как следствие, этот вопрос стал предметом интенсивных дебатов на Генеральной Ассамблее МАС в августе 2006 года. |
As a consequence, the issue became a matter of intense debate during the IAU General Assembly in August 2006. |
Любое отклонение от Положений должно быть в полной мере объяснено Генеральной Ассамблее. |
Any departure from the Regulations should be fully explained to the General Assembly. |
Доклады Генерального секретаря о ходе осуществления реформы системы управления людскими ресурсами будут представлены Ассамблее на ее пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессиях. |
Reports of the Secretary-General on progress in human resources management reform will be submitted to the Assembly at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions. |
Группа, которая, как указывалось в пункте 19 выше, не получила разрешения на въезд в восточную часть Заира, представила Генеральной Ассамблее соответствующий доклад. |
The team, which did not receive authorization to enter eastern Zaire, as noted in paragraph 19 above, presented reports to the General Assembly in this regard. |
Он должен своевременно готовить и представлять Генеральной Ассамблее бюджетные сметы, отражающие истинные потребности операций по поддержанию мира. |
It should prepare budget estimates reflecting the true needs of peace-keeping operations in timely fashion for submission to the General Assembly. |
Как сказал мне один западный дипломат в Баку, можно спрятаться на Генеральной Ассамблее ООН, но в Совете Безопасности не спрячешься. |
As one Western diplomat in Baku put it to me, “You can hide in the UN General Assembly, you can’t hide in the Security Council.” |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Со своей стороны я готов продолжать играть активную роль, возложенную на меня Генеральной Ассамблеей. |
For my part, I am ready to continue to play the active role entrusted to me by the General Assembly. |
Город-организатор Gold Coast был объявлен на Генеральной Ассамблее CGF в Бастере, Сент-Китс, 11 ноября 2011 года. |
The host city Gold Coast was announced at the CGF General Assembly in Basseterre, Saint Kitts, on 11 November 2011. |
Генеральной Ассамблее следует рекомендовать шире использовать современные технологии, в том числе при подсчете голосов во время выборов или в ходе жеребьевок. |
The General Assembly should be encouraged to make increased use of modern technology, including for the counting of votes during elections or the drawing of lots. |
На своей Генеральной Ассамблее в 1976 году МАС постановил, что новый стандарт равноденствия J2000.0 должен использоваться начиная с 1984 года. |
The IAU decided at their General Assembly of 1976 that the new standard equinox of J2000.0 should be used starting in 1984. |
Генеральной Ассамблее следует оказать поддержку новому руководству Глобального экологического фонда, с тем чтобы обеспечить проведение его реформы в качестве одного из важных механизмов финансирования осуществления Конвенции. |
The General Assembly should support the new leadership of the Global Environment Facility to ensure its reform as an important funding mechanism. |
Наш друг, выступающий на генеральной ассамблее сегодня. |
Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon. |
В своем вчерашнем выступлении в Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь правильно определил четыре серьезные угрозы миру на земле. |
In his address to the General Assembly yesterday, the Secretary-General also correctly identified four serious current threats to world peace. |
Ожидается, что в своем сентябрьском выступлении на Генеральной Ассамблее ООН Обама призовет другие мировые державы выделить на нужды «голубых касок» больше средств. |
Obama is expected to use a speech to the U.N. General Assembly in September to push other global powers to contribute more resources to the blue helmets. |
5 января 1771 года в Генеральной Ассамблее был принят законопроект о создании округа Уэйк. |
On January 5, 1771, the bill creating Wake County was passed in the General Assembly. |
На Генеральной Ассамблее ООН в сентябре 2011 года президент США Барак Обама попросил Эрдогана разрешить кризис с Израилем. |
At the U.N. General Assembly in September 2011, U.S. President Barack Obama asked Erdoğan to resolve the crisis with Israel. |
Вместе с тем Генеральной Ассамблее уже приходилось работать по субботам. |
However, that would not be the first time that the General Assembly had worked on a Saturday. |
В завершение своего представления я хотела бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять содержащийся в документе А/56/L.43 проект резолюции консенсусом. |
I wish to conclude by commending to the General Assembly the draft resolution contained in document A/56/L.43 for adoption by consensus. |
В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии. |
The General Assembly will therefore not be required to elect members to serve on the United Nations Administrative Tribunal during the fifty-sixth session. |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
В резолюции, которая будет принята Генеральной Ассамблеей, должен содержаться обращенный к властям призыв обеспечить быстрое продвижение к демократии. |
The resolution that would be adopted by the General Assembly should encourage the authorities to move quickly towards democratic rule. |
11 декабря 1963 года Генеральная Ассамблея ООН постановила учредить специальный комитет по Оману для изучения вопроса об Омане и представления доклада Генеральной Ассамблее. |
On 11 December 1963, the UN General Assembly decided to establish an Ad-Hoc Committee on Oman to study the 'Question of Oman' and report back to the General Assembly. |
В настоящее время Совет Европы имеет статус наблюдателя при Организации Объединенных Наций и регулярно представлен в Генеральной Ассамблее ООН. |
Currently Council of Europe holds observer status with the United Nations and is regularly represented in the UN General Assembly. |
Представители международных организаций гуманистов ежегодно на Генеральной Ассамблее ратифицируют новые членские документы. |
Representatives of Humanists International Member Organisations ratify new memberships annually during a General Assembly. |
Программы Международного валютного фонда и Всемирного банка для развивающихся стран необходимо адаптировать в свете наших обсуждений в Генеральной Ассамблее. |
International Monetary Fund and World Bank programmes for developing countries should be adapted in the light of our discussions here in the General Assembly. |
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя. |
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. |
Власти без разрешения генерального секретаря партии доставили принадлежащую ей машину к ее дому. |
The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Он настоятельно призывает Комитет утвердить предложенный план, с тем чтобы Секретариат смог подготовить механизм финансирования для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
He urged the Committee to approve the proposed plan to enable the Secretariat to prepare a financing arrangement for consideration by the General Assembly. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Ассамблея под демократами. И губернатору республиканцу будет несладко. |
With a Democratic assembly, everyone expects a GOP governor will take his lumps. |
На выборах в Белградскую городскую ассамблею 2014 года победила Сербская прогрессивная партия, которая сформировала правящую коалицию с Социалистической партией Сербии. |
The 2014 Belgrade City Assembly election was won by the Serbian Progressive Party, which formed a ruling coalition with the Socialist Party of Serbia. |
Законодательное собрание штата Калифорния состоит из 40 членов Сената и 80 членов Ассамблеи. |
The California State Legislature consists of a 40-member Senate and 80-member Assembly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оон Генеральная Ассамблея приняла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оон Генеральная Ассамблея приняла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оон, Генеральная, Ассамблея, приняла . Также, к фразе «оон Генеральная Ассамблея приняла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.