Опустить поводья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
keep a slack hand | быть нетребовательным, быть снисходительным, опустить поводья | ||
keep a slack rein | опустить поводья |
опустить в почтовый ящик - drop into the mailbox
Опустить на - put down to
опустить на холод - leave out in the cold
опустить завесу над чем-л. - draw a veil over smth.
опустить занавес - drop the curtain
опустить последний безударный гласных - omit the last unstressed vowels
опустить пистолет - put the gun down
опустить оружие - drop weapon
опустить стекло - open the window
опустить шторы - draw the curtains
Синонимы к опустить: спустить, потупить, понурить, повесить, выпустить, пропустить, исключить, опедерастить, лишить чести, наклонять
Значение опустить: Переместить в более низкое положение.
имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein
отпускать повод - unrein
информационный повод - newsmaker
ближайший повод - immediate cause
искать повод для ссоры - seek a quarrel
воловий повод - ox halter
дать повод - give a reason
повод для - a reason for
повод для сомнений - cause for doubt
дававший повод - give rise to
формальный повод - formal occasion
Синонимы к повод: повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина
Значение повод: Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
На то, что тебя вынудили опустить глаза, и запугали так, что поднять ты их уже не смог. |
I'm angry that they made you turn your eyes to the ground. And then they made you too scared to look up. |
Ему и веки-то хотелось опустить, ему говорить было совсем трудно. |
He'd been longing to close his eyelids. Talking was very difficult. |
Конь был предоставлен самому себе, поводья висели свободно, но он не останавливался, а шел уверенным шагом, словно по знакомой тропе. |
The latter, with the rein lying loosely upon his neck, was left to take his own way; though instead of stopping, or straying, he kept steadily on, as if over ground oft trodden before. |
Уэб натянул поводья, и его застоявшаяся лошадь заплясала. |
Webb shortened his rein, and his pony danced, anxious to be off. |
Рефлексы животного заставили его искать ровное подножие для своих задних ног, несмотря на натянутые поводья. |
The beast's reflexes caused it to seek equal footing for its hind legs despite the drawn reins. |
На улице поблизости молоденький лозимонский конюх со свежим румяным лицом держал поводья двух лошадей. |
A fresh-faced young Losimon groom stood in the street nearby, holding the reins of two horses. |
Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику. |
The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide. |
Лошади уже ждали их, привязанные поводьями к столбам, врытым в землю у самого заведения. |
Their horses were waiting, their reins tied to the hitching posts in front of the saloon. |
Одной рукой Суан судорожно сжимала поводья, другой вцепилась в луку седла. |
Shaggy Bela did not seem to be having any difficulty with the pace, but Siuan did, gripping her reins tightly in one hand and the pommel of her saddle with the other. |
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. |
You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down. |
История с Петреусом дает какую-то информацию которую должны знать избиратели, чтобы опустить бюллетень? |
Does the Petraeus story provide any information the voters should have before they punch a ballot? |
Кэлен наклонилась в седле и отвязала от повозки поводья лошади Ричарда. |
Kahlan leaned over from her seat in the saddle and untied the reins to Richard's horse from the back of the wagon. |
So we're going to drop it into this flask. |
|
Но опустить ее не так-то легко. |
But setting it down is not that simple. |
Угадайте! - ответил он, спешившись и закинув поводья на крюк возле двери. - И схватитесь за кончик своего передника: я уверен, без этого не обойдется. |
'Why, guess!' he returned, dismounting, and slinging his bridle on a hook by the door. 'And nip up the corner of your apron: I'm certain you'll need it.' |
Кто мог устоять перед Эламом Харнишем, когда он, оседлав жизнь, натягивал поводья и пришпоривал ее, подымая в галоп? |
There was no withstanding Daylight when he vaulted on the back of life, and rode it bitted and spurred. |
You can check if the coffee is steeped enough to press. |
|
Оглянулся; вижу: из крепости скачет казак, держа башкирскую лошадь в поводья и делая издали мне знаки. |
I turned round, and saw a Cossack coming up from the fort, leading a Bashkir horse, and making signs to me from afar to wait for him. |
Could you just put your machete down for one minute? |
|
Я хочу просыпаться рядом с Вами и смотреть, как Вы спите, перекинуть руку через спину и незаметно опустить... туда, оущущая его в своей руке, сделать так, чтобы Вы чувствовали себя как никто другой |
I want to wake up next to you, watch you sleep, run my hand over your back, and edge forward... into regions, knowing that in my hand I could make you feel like no other could. |
С изуродованным страстью лицом, бледный и с трясущеюся нижнею челюстью, Вронский ударил ее каблуком в живот и опять стал тянуть за поводья. |
With a face hideous with passion, his lower jaw trembling, and his cheeks white, Vronsky kicked her with his heel in the stomach and again fell to tugging at the rein. |
You know, I was cleaning yesterday. I forgot to put the seat back down. |
|
Исидора натягивает поводья, но не для того, чтобы дать лошади отдохнуть, а потому, что она достигла цели своей поездки. |
She reins up; though not to give her horse an opportunity of resting. She has halted, because of having reached the point where her excursion is to terminate. |
Сборы были несложны: Зеб взял в руки поводья и пнул ногой старую кобылу, после чего она сразу поднялась на ноги. |
These consisted in taking hold of the bridle, and giving the old mare a kick; that caused her to start instantaneously to her feet. |
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. |
Their sabers catching in the bridles and their spurs jingling, the hussars hastily dismounted, not knowing what they were to do. |
Чтобы остановить лошадь, натяни поводья на себя, |
Now, to stop the horse, you wanna bring the reins in tight to your body, |
Он натягивает поводья, но в позе его уже нет прежней самоуверенности. |
He has reined up his horse; and is sitting in the saddle with less show of confidence. |
Поднявшись на обрыв над долиной Леоны, Луиза вдруг натянула поводья. |
Suddenly she reined up, on nearing the crest of the hill that overlooked the Leona. |
Хочешь опустить ружьё? |
You wanna put the gun down now? |
Там даже не потрудились опустить занавески. |
They didn't even bother to pull their shades down. |
Я уже готова опустить руки. |
I'm about ready to throw my hands up. |
Он может опустить свою платиновую карточку в рыбное место и вытащить десять цыпочек, более страстных, чем ты. |
He can put his platinum card on a fishing line and reel in ten chicks hotter than you. |
We'll hose 'em down... and be right back after this commercial break. |
|
Он натянул поводья, только когда миновал обоз, и подъехал к плантатору и его спутникам. |
He did not draw bridle, until he had passed the train; and arrived upon the spot occupied by the planter and his party. |
Морис выразил согласие тем, что ловко соскочил с седла и, передав поводья своей лошади Зебу Стумпу, подошел к крапчатому мустангу. |
He proclaimed his acceptance of it by leaping lightly out of his saddle, resigning his own steed to Zeb Stump, and exclusively giving his attention to the captive. |
Could you roll down your window, please? |
|
Эйлин взяла и на секунду почувствовала облегчение: по крайней мере можно опустить глаза. |
Aileen took it, and for a second was relieved to be able to lower her eyes to the paper. |
You needed to cast a red vote for Yukina before her. |
|
Я думал, что сейчас поводья будут у меня в руках и я остановлю ее. |
I supposed I should soon recover the reins, and bring the runaway to a stand. |
Скажи им опустить оружие... или я взорву твоего первосвященника! |
You tell them to put down those guns... or I'm gonna blow up your high priest! |
Сказав это, Эль-Койот тронул поводья; он с трудом удерживал равновесие и поэтому ехал шагом. |
Saying this El Coyote rode off, not rapidly, but in a slow walk, as if he felt some difficulty in preserving his equilibrium. |
Please remember to cast your ballot. |
|
Да, мы готовы расконсервировать некоторые стратегические запасы, чтобы опустить цены на нефть. |
We are prepared to release some of our strategic reserves to keep prices down. |
На середине поляны Исидора натягивает поводья и треплет свою лошадь по шее, чтобы успокоить ее. |
Near its centre she has pulled up, patting her horse upon the neck to keep him quiet. |
Руки, которые крепко держали штурвал яхты и поводья скакового коня. |
Hands that could steer a boat, could hold a horse. |
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо? |
What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing hot steam in my face? |
В Аргентине фиадор встречается как на поводьях, так и на уздечках, часто вместе с frentera. |
In Argentina, a fiador is seen on both halters and bridles, often together with a frentera. |
Недоуздок используется с мекатой или поводьями, которые крепятся к петле фиадора, которая висит ниже подбородка. |
The halter is used with a mecate or reins, which are attached to the fiador loop that hangs below the chin. |
Последний наклоняется вперед и, схватив поводья левой рукой, правой вонзает меч в грудь лошади. |
The latter leans upwards and, grasping the reins in his left hand, uses his right hand to thrust a sword into the chest of the horse. |
Хайрелл схватил Уилберна за запястье, когда тот попытался опустить бюллетень в урну. |
Hairrell grabbed Wilburn's wrist when he tried to deposit the ballot in the box. |
Ключ к остановке или спасению протяжки-опустить паруса при первой же возможности. |
The key to stopping or rescuing a broach is to depower the sails at the first opportunity. |
Таким образом, весь приводной поезд можно было опустить и снять с вагона за считанные минуты. |
The entire drive train could thus be lowered and removed from the car in minutes. |
Это позволяет редакторам при редактировании опустить конвейерную альтернативу. |
This allows editors to leave out the piped alternative when editing. |
Однако, как сообщает Associated Press, такие пробелы следует опустить. |
Such spaces should be omitted, however, according to the Associated Press. |
Роберт толкнул свою боковую палку вперед, чтобы опустить нос и выйти из стойла; однако Бонин все еще тянул свою боковую палку назад. |
Robert pushed his side-stick forward to lower the nose and recover from the stall; however, Bonin was still pulling his side-stick back. |
Показательно, что редакторы Нихон секи предпочли опустить подробности Вэй Чжи о химико. |
It is revealing that the Nihon Shoki editors chose to omit the Wei Zhi particulars about Himiko. |
Самые недружелюбные писатели, такие как Ксенофонт и Исократ, могли бы вообще опустить его достижения в своей работе. |
The most unfriendly writers like Xenophon and Isocrates could do was omit his accomplishments in their work altogether. |
Если все согласны с тем, что эта статья должна соответствовать резолюции, мы могли бы опустить первую часть и просто спросить . |
If everyone is agreed that this article should conform to the resolution, we could leave out the first part and simply ask . |
I shifted the IONA bit to lower down the article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опустить поводья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опустить поводья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опустить, поводья . Также, к фразе «опустить поводья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.