Ослабевала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По мере того как власть монголов ослабевала, в империи воцарялся хаос, поскольку немонгольские лидеры расширяли свое влияние. |
As the power of the Mongols declined, chaos erupted throughout the empire as non-Mongol leaders expanded their own influence. |
Из-за того, что зыбь была от 2 до 3 метров, которая ослабевала во второй половине дня, часто было трудно просто держать объекты в видоискателе. |
Because the swell was 2 to 3 meters, which eased in the afternoon, it was often difficult just to keep the subjects in the viewfinder. |
В 1917 году в России царили политические беспорядки, поддержка войны и царя ослабевала. |
In 1917, Russia had been in political turmoil with support for the war and the Tsar dwindling. |
Политическая власть этнического африканского населения постепенно ослабевала. |
The political power of the ethnic African population progressively eroded. |
Их власть над империей ослабевала, и Бавария, Ганновер, Пруссия и Саксония все больше становились независимыми державами. |
Their hold over their empire weakened, with Bavaria, Hanover, Prussia and Saxony increasingly acting as independent powers. |
В некоторых версиях мифа о далекой богине дикость блуждающего глаза ослабевала, когда она была умиротворена продуктами цивилизации, такими как музыка, танцы и вино. |
In some versions of the Distant Goddess myth, the wandering Eye's wildness abated when she was appeased with products of civilization like music, dance, and wine. |
По мере того как испанская королевская власть ослабевала во время Наполеоновских войн, настроения против колониального господства росли. |
As Spanish royal authority weakened during the Napoleonic wars, sentiment against colonial rule grew. |
По мере того как империя ослабевала в кризис III века, императорские пожертвования на храмовые культы иссякли, и почти все строительство и украшения прекратились. |
As the empire weakened in the crisis of the third century, imperial donations to the temple cults dried up, and almost all construction and decoration ceased. |
Степень его независимости с годами росла и ослабевала, и в 1992 году он был отделен от дочерней компании Union Carbide Industrial Gases Inc. |
Its degree of independence waxed and waned over the years, and in 1992, it was spun off as a subsidiary, Union Carbide Industrial Gases Inc. |
Глубокая враждебность не ослабевала и в более отдаленных районах, таких как Западная Канада. |
Profound hostility did not abate in more remote areas such as western Canada. |
Отложения хлора в лопатке приводили к развитию коррозионных ям и усталостных трещин, в результате чего она ослабевала и ломалась. |
Chlorine deposits in the blade led to the development of corrosion pits and fatigue cracks, causing it to weaken and break. |
Джорджия изгибалась на северо-восток и медленно ослабевала в течение 21 апреля, к концу дня глаз начал распадаться. |
Georgia curved to the northeast and slowly weakened during April 21, by the end of the day, the eye was beginning to come apart. |
Она постепенно ослабевала, так как находилась к востоку от Китая. |
It gradually weakened as it was east of China. |
Инфекционность ослабевала через 7-10 дней, когда над очагами образовывались струпья, но зараженный человек оставался заразным до тех пор, пока не отпадала последняя оспенная струпка. |
Infectivity waned in 7 to 10 days when scabs formed over the lesions, but the infected person was contagious until the last smallpox scab fell off. |
По мере того как община продолжала развиваться, а византийская власть ослабевала, ее собственная автономия росла, что в конечном итоге привело к независимости. |
As the community continued to develop, and as Byzantine power waned, its own autonomy grew, leading to eventual independence. |
Утром 23 апреля Грузия ослабла в тропическом шторме и медленно ослабевала в течение дня, когда начался переход во внетропический циклон. |
On the morning of April 23, Georgia weakened into a tropical storm and slowly weakened during the day as it began a transition into an extratropical cyclone. |
По мере того как власть королей ослабевала, региональные правители, называемые номархами, начали оспаривать верховенство королевской власти. |
As the power of the kings diminished, regional governors called nomarchs began to challenge the supremacy of the office of king. |
В период коллективного руководства Хрущев постепенно приходил к власти, а власть Маленкова ослабевала. |
During a period of collective leadership, Khrushchev gradually rose to power while Malenkov's power waned. |
Имелись свидетельства того, что рассудительность Брахама постепенно ослабевала. |
There was evidence that Braham's judgement was becoming impaired. |
Тупая боль в животе не проходила, но временами ослабевала, а временами усиливалась - соответственно мысли его то распространялись, то съеживались. |
The dull pain in his belly never went away, but sometimes it grew better and sometimes worse, and his thoughts expanded or contracted accordingly. |
В некоторых случаях, например у шмеля, контроль над маткой ослабевает в конце сезона, и завязи рабочих развиваются в большей степени. |
In some cases, for example in the bumble bee, queen control weakens late in the season and the ovaries of workers develop to an increasing extent. |
мои силы ослабевают. |
Since I'm unable to feed my spirit, my powers are becoming weaker. |
Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. |
Когда его защита ослабевает, она быстро гипнотизирует его. |
With his guard lowered, she quickly puts him under hypnosis. |
По мере того как аутизм ослабевает, аутист чувствует себя одиноким и предпринимает первые неудачные попытки завязать дружеские отношения. |
As autism alleviates, the autistic feels lonely and makes their first failed attempts at forming friendships and relationships. |
Зрение ослабевает в 40 лет. |
Man's eyesight begins to weaken at 40. |
По мере того как тюремные правила ослабевали, а заключенные становились либо апатичными, либо слишком больными, чтобы содержать свои участки, сад объединялся в одну большую пригодную для работы территорию. |
As prison regulations slackened and as prisoners became either apathetic or too ill to maintain their plots, the garden was consolidated into one large workable area. |
30 июня тропическая депрессия Эгей столкнулась с сильным сдвигом ветра в Филиппинском море и вскоре после этого начала ослабевать. |
On June 30, Tropical Depression Egay encountered high wind shear in the Philippine Sea and began weakening soon afterward. |
После прохождения Окинавы 9 июля скорость движения вперед в тайфуне Джоан возросла, и шторм начал ослабевать. |
After passing Okinawa on July 9, the forward speed in Typhoon Joan increased and the storm began to weaken. |
Все книги говорят, что тошнота ослабевает на втором триместре. |
You know, all the books say that the nausea lets up in the second trimester. |
Хотя закон в России был строг—каждый евнух был вынужден регистрироваться, - Скопцизм не ослабевал в своей популярности. |
Though the law was strict in Russia—every eunuch was compelled to register—Skoptsism did not abate in its popularity. |
Мы начинали ослабевать. |
We were beginning to weaken. |
Санкции против Северной Кореи начали ослабевать в 1990-х годах, когда тогдашнее либеральное правительство Южной Кореи настаивало на политике взаимодействия с Севером. |
Sanctions against North Korea started to ease during the 1990s when South Korea's then-liberal government pushed for engagement policies with the North. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
В 1973 году и на протяжении большей части 1974 года правительственные усилия по усмирению партии бедноты продолжали терпеть неудачу и ослабевать. |
In 1973, and throughout much of 1974, government efforts to subdue the Party of the Poor continued to fail, and decreased in intensity. |
Их популярность начала ослабевать в 1920-х годах, но вновь распространилась в 40-х годах, главным образом в Калифорнии и Флориде. |
Their popularity began to wane in the 1920s, but spread again in the 40s primarily in California and Florida. |
Нефтезависимые города и регионы ощутили значительные последствия экономического спада, но рост Далласа не ослабевает, усиливаясь в 2015 году. |
Oil-dependent cities and regions have felt significant effects from the downturn, but Dallas's growth has continued unabated, strengthening in 2015. |
Исследования показывают, что омары не могут замедляться, ослабевать или терять фертильность с возрастом, и что более старые омары могут быть более фертильными, чем молодые омары. |
Research suggests that lobsters may not slow down, weaken or lose fertility with age, and that older lobsters may be more fertile than younger lobsters. |
Если лигатура ослабевает или теряется, это может сделать устройство менее эффективным, так как силы на этом конкретном зубе уменьшаются. |
If a ligature becomes loose or lost, this can render the appliance less effective as the forces on that particular tooth are reduced. |
Ветер не ослабевал; он слегка отклонился дальше на северо-восток, и это означало, что он не прекратится. |
The breeze was steady. It had backed a little further into the north-east and he knew that meant that it would not fall off. |
Но дождь все не ослабевал, и в конце концов они тронулись в путь, накинув плащи и взяв зонтики. |
But the rain showed no sign of stopping, and at length with umbrellas and waterproofs they set out. |
Она начала разрушаться и ослабевать, пытаясь принять форму металла. |
It started to fracture and weaken, trying to reshape itself into the form of metal. |
Но поддержка расширения ЕС ослабевает повсеместно по мере приближения условленной даты. |
But support for enlargement is fading everywhere, right on the brink of accession. |
Тайфун продолжал ослабевать над сушей, превратившись утром 6 августа в тропический шторм. |
The typhoon continued to weaken over land, weakening into a tropical storm on the morning of August 6. |
В настоящее время он вытеснен такими препаратами, как пропофол, поскольку их действие ослабевает быстрее, чем действие тиопентала. |
It has now been superseded by drugs such as propofol because their effects wear off more quickly than thiopental. |
В ухудшающихся экономических условиях такое желание, по всей видимости, будет ослабевать при увеличении рисков снижения обменного курса доллара. |
In a deteriorating economic environment, this willingness is likely to become increasingly stretched with increased downside risks for the dollar exchange rate. |
Сильная тревога и депрессия обычно вызываются длительным злоупотреблением алкоголем, которое в большинстве случаев ослабевает при длительном воздержании. |
Severe anxiety and depression are commonly induced by sustained alcohol abuse, which in most cases abates with prolonged abstinence. |
Большинство авторитетов сегодня признают, что Найтингейл страдал от особенно тяжелой формы бруцеллеза, последствия которого начали ослабевать только в начале 1880-х годов. |
Most authorities today accept that Nightingale suffered from a particularly extreme form of brucellosis, the effects of which only began to lift in the early 1880s. |
Доминирование партий Вперед и инуитская община начало ослабевать после досрочных выборов 2014 и 2018 годов. |
The dominance of the Forward and Inuit Community parties began to wane after the snap 2014 and 2018 elections. |
Права свободных черных колебались и ослабевали с постепенным ростом власти среди бедных белых людей в конце 1820-х и начале 1830-х годов. |
The rights of free blacks fluctuated and waned with the gradual rise in power among poor white men during the late 1820s and early 1830s. |
Система продолжала ослабевать по мере продвижения вглубь страны. |
The system continued to weaken as it moved inland. |
Невидимость лесбиянок постепенно ослабевает с начала 1980-х годов. |
The invisibility of lesbians has gradually eroded since the early 1980s. |
Как он и рассчитывал, сопротивление жертвы постепенно ослабевало. |
As he predicted, his victim's struggling became weaker and weaker. |
Our connection to our ancestors weakens over time. |
|
А снаружи лил дождь, лил не ослабевая, с упорной злобой, в которой было что-то человеческое. |
Outside, the pitiless rain fell, fell steadily, with a fierce malignity that was all too human. |
Но оно по-прежнему расширяется быстрее, чем ослабевает. |
But it's still expanding at a faster rate than it's weakening. |
Я сделал одно утешительное открытие: по мере того как человек ослабевает, он становится менее чувствительным к страданиям. |
One compensation I learned. As one grows weaker one is less susceptible to suffering. |
Shields are weakening and several weapons platforms are down! |