Оставалась очень высокой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые оставались бы - are be remained
оставались в заключении - remained in detention
свет оставался включённым - lights were allowed to stay on
оставалась практически неизменной - remained essentially unchanged
оставалась примерно такой же, - remained about the same
оставалась основой - remained the basis for
у солдат оставались последние патроны - soldiers were down to their last cartridge
оставались неизменными - stayed constant
оставались свободными - remained free
оставался закрытым - remained closed
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
снятие очень тонкой стружки - scraping cut
быть очень предупредительным к кому-л. - show great consideration for smb.
очень ярко - very bright
очень быстрыми движениями - very fast movements
очень умеренно - sparingly
был не очень убежден, - wasn't very convinced
был очень важным элементом - was a very important element
было очень важно, - was really important
быть очень возбужденный - be very excited
быть очень проницательным - see far into a millstone
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
шина высокой проходимости - all terrain vehicle tire
плазма высокой энергии - energetic plasma
очистка газа при высокой температуре - hot gas purification
усовершенствованный радиометр с высокой разрешающей способностью - advanced high-resolution radiometer
высокой пищевой белок - high protein food
ввиду высокой стоимости - in view of the high costs
в более высокой скорости - in a higher rate
краситель с высокой прочностью к валке - high-grade milling dye
кумулятивная струя металла с высокой гиперзвуковой скоростью - hypervelocity metallic jet
причиной высокой - cause of the high
Синонимы к высокой: высокий, сильный, большой, важный, знатный
Безработица оставалась высокой на уровне не менее 9% , а дефицит текущего счета рос до более чем 6% ВВП. |
Unemployment remained high at at least 9% and the current account deficit was growing to over 6% of GDP. |
Если доступ к мобильной телефонии продолжал расти, то стоимость доступа к услугам современной энергетики оставалась непомерно высокой. |
While access to mobile telephony continued to grow, the cost of access to modern energy remained abnormally high. |
Его назначение-заменить обычные гипсовые штукатурки в тех случаях, когда температура может стать слишком высокой для того, чтобы гипсовая штукатурка оставалась на стене или потолке. |
Its purpose is to replace conventional gypsum plasters in cases where the temperature can get too high for gypsum plaster to stay on the wall or ceiling. |
Напряженность оставалась высокой тем летом вплоть до вечера пятницы, 14 июля, когда в местной закусочной Уайт Стар вспыхнула драка. |
Tensions remained high that summer through the night of Friday, July 14 when a fight broke out at a local diner, The White Star. |
Там его успеваемость оставалась высокой—он особенно преуспевал в истории, - но учителя жаловались на его непунктуальность и небрежность. |
There, his academics remained high—he excelled particularly in history—but teachers complained that he was unpunctual and careless. |
Инфляция в Венесуэле оставалась высокой во время президентства Чавеса. |
Inflation in Venezuela remained high during Chávez's presidency. |
По большинству экономических показателей это было достигнуто к 1937 году-за исключением безработицы, которая оставалась упрямо высокой вплоть до начала Второй мировой войны. |
By most economic indicators, this was achieved by 1937—except for unemployment, which remained stubbornly high until World War II began. |
Тем не менее посещаемость оставалась высокой, и парк оставался прибыльным, по крайней мере на бумаге. |
Still, attendance remained high and the park remained profitable, at least on paper. |
Хотя избыточная смертность от малярии достигла своего пика в декабре 1943 года, в течение всего следующего года она оставалась высокой. |
Though excess mortality due to malarial deaths peaked in December 1943, rates remained high throughout the following year. |
Смертность оставалась высокой в течение нескольких месяцев после тумана. |
Mortality remained elevated for months after the fog. |
Во время жары температура оставалась рекордно высокой даже ночью, нарушая обычный цикл охлаждения. |
During the heat wave, temperatures remained at record highs even at night, breaking the usual cooling cycle. |
Безработица оставалась высокой, а общее промышленное производство стагнировало. |
Unemployment remained high, and overall industrial production was stagnant. |
Напряженность в отношениях между Эдуардом и баронами оставалась высокой, и графы, выступавшие против короля, продолжали мобилизацию своих личных армий в конце 1311 года. |
Tensions between Edward and the barons remained high, and the earls opposed to the King kept their personal armies mobilised late into 1311. |
Безработица оставалась высокой до тех пор, пока война не поглотила всех ищущих работу. |
Unemployment remained high until the war absorbed all the job seekers. |
Репутация Мендельсона в Британии оставалась высокой на протяжении всего XIX века. |
Mendelssohn's reputation in Britain remained high throughout the 19th century. |
Стоимость пластмасс, отличных от ПЭТ-бутылок, оставалась высокой. |
The cost of the plastics other than PET bottles remained high. |
Брюки носили с очень высокой талией на протяжении 1920-х годов, и эта мода оставалась в моде до 1940-х годов. |
Trousers were worn very highly waisted throughout the 1920s and this fashion remained in vogue until the 1940s. |
Голландская экономика оставалась экономикой с высокой реальной заработной платой и высокими налогами, что препятствовало инвестициям в трудоемкие отрасли. |
The Dutch economy remained a high-real-wage and high-tax economy, which discouraged investment in labor-intensive pursuits. |
Ранняя смертность в хосписе Шарите была несколько выше, чем в других больницах, хотя и оставалась высокой. |
The Hospice de Charité’s early mortality rates were somewhat better than at other hospitals, though still high. |
Служебный привод, или первичный двигатель, обеспечивает сочетание высокой скорости и высокой мощности для нормальной работы. |
The service drive, or prime mover, provides a combination of high speed and high power for normal operation. |
Линия обладаёт высокой тёхнологичёской производитёльностью при низкой энёргоёмкости, и характёризуётся экологичёски бёзврёдным процёссом дёлёния рёльсов. |
The line is charakterized with high technological output, low power requirement and enviroment - friendly way of the rail breaking procedure. |
Эта разница становится еще более существенной у женщин и мужчин с более высокой квалификацией. |
The differential is wider when women have attained higher qualifications. |
Это свидетельствует о том, что женщины по-прежнему вынуждены заниматься той работой, которая требует менее высокой квалификации и не столь досконального владения техникой. |
This indicates that women are still involved in occupations, which require fewer skills and a lower level of technological adoption. |
Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания. |
Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability. |
Упражнение 2: Найдите периоды высокой и низкой волатильности |
Exercise 2: Find the periods of high and low volatility |
Некоторые СОЗ, которые могут быть включены в Конвенцию в будущем, могут обладать более высокой растворимостью в воде, в силу чего в перспективе может заслуживать рассмотрения морской перенос СОЗ океаническими течениями. |
Some POPs that might be included in the Convention could be more water soluble and as such marine transport by ocean currents could merit examination in the future. |
Обратите внимание, что во время высокой загрузки для отображения ваших покупок в игре может потребоваться до 4 часов. |
Keep in mind that during busy periods, it can take up to 4 hours for your purchases to appear in your game. |
Я сильнее надавлю на педаль, труба выхлопнет, и это такси... помчится вперёд на высокой скорости. |
I'll push hard on the pedal, then the pipe will crack, and this taxi... it will rush forward in high speed. |
Каждый раз Я пытаюсь петь на высокой ноте. |
Every single time I'm trying to sing my high note. |
Шваб позиционировал фонд как денежный эквивалент инвестиций и как безопасную альтернативу фондам денежного рынка с более высокой доходностью и лишь немного большим риском. |
Schwab marketed the fund as a cash equivalent investment and as a safe alternative to money market funds with a higher yield and only slightly more risk. |
По крайней мере, у млекопитающих появляется все больше доказательств того, что это связано с высокой частотой мутаций генов, определяющих мужественность в Y-хромосоме. |
In mammals, at least, there is growing evidence to suggest that this is due to high rates of mutation of the genes determining masculinity in the Y chromosome. |
Для более высокой размерности суммы берутся вместо этого вокруг каждой ячейки размерности d-1 после вычисления аффинного промежутка ячейки. |
For higher dimension, sums are taken instead around each cell of dimension d-1 after quotienting out the affine span of the cell. |
К концу 1991 года конфликт высокой интенсивности, развернувшийся на широком фронте, привел к тому, что Хорватия контролировала лишь около двух третей своей территории. |
By the end of 1991, a high-intensity conflict fought along a wide front reduced Croatia to control of only about two-thirds of its territory. |
Галогениды магния в растворе также образуют димеры и высшие олигомеры, особенно при высокой концентрации. |
Organomagnesium halides in solution also form dimers and higher oligomers, especially at high concentration. |
Танзания отличается высокой биологической активностью и содержит большое разнообразие мест обитания животных. |
Tanzania is highly biodiverse and contains a wide variety of animal habitats. |
Чипы Intel i-series впервые представлены на Mac на моделях с более высокой спецификацией 27 дюймов. |
The Intel i-series chips are introduced to Mac for the first time on the higher-spec 27-inch models. |
Компания Terra sigillata также использовать как обмазочную декоративная средней красителей в высокой температуре глазурованной керамической технологии. |
Terra sigillata is also used as a brushable decorative colourant medium in higher temperature glazed ceramic techniques. |
с улучшенным управлением прыжком и высокой экономией очков, а также новым игровым автоматом minigame от компании Nagatanien food. |
with enhanced jump controls and high score saving, plus a new slot machine minigame branded for the Nagatanien food company. |
Обладая высокой чувствительностью и специфичностью, он не только обеспечивает точное измерение, но и является неинвазивным, легко воспроизводимым и недорогим. |
With high sensitivity and specificity, it not only provides an accurate measure, but the test is also non-invasive, highly reproducible, and low in cost. |
Низкое потребление витамина С и уровень его в сыворотке крови были связаны с более высокой частотой развития катаракты. |
Low vitamin C intake and serum levels have been associated with greater cataract rates. |
7f арендатор далее соглашается не оставлять сланца или грязи на Высокой стене указанных карьеров. |
7f Lessee further agrees to leave no shale or dirt on the high wall of said pits. |
Дебаты вызвали споры, в частности, из-за своей высокой степени агрессивности. |
The debate provoked controversy, in particular for its high degree of aggression. |
Фильм получил смешанные отзывы, но был отмечен самой высокой зарплатой для актера до этого момента, так как Керри получил 20 миллионов долларов за свою работу в фильме. |
The film received mixed reviews, but was noted for paying the highest salary for an actor up to that point, as Carrey received $20 million for his work in the film. |
Результатом, подпитываемым периодически возобновлявшейся антисемитской риторикой Элиота, стал постепенный пересмотр в сторону понижения его некогда высокой репутации. |
The result, fueled by intermittent rediscovery of Eliot's occasional anti-Semitic rhetoric, has been a progressive downward revision of his once towering reputation. |
В молочном животноводстве СКК является показателем качества молока—в частности, его низкой склонности содержать вредные бактерии и, следовательно, его высокой пищевой безопасности. |
In dairying, the SCC is an indicator of the quality of milk—specifically, its low likeliness to contain harmful bacteria, and thus its high food safety. |
Цианид реагирует на более высоком уровне с высокой кислотностью желудка. |
Cyanide reacts at a higher level with high stomach acidity. |
Биты перемещаются с высокой скоростью и удаляют куски обычно обжигающе горячего металла. |
The bits are traveling at high speeds and removing pieces of usually scalding hot metal. |
Мусульмане верят, что вся человеческая жизнь, даже самая некачественная, нуждается в высокой оценке, заботе и сохранении. |
Muslims believe all human life, even one of poor quality, needs to be given appreciation and must be cared for and conserved. |
В июне добыча ОПЕК фактически пошла вверх, и с высокими мировыми поставками и высокой добычей в США нефть достигла самого низкого уровня за шесть месяцев в июне. |
In June OPEC production actually went up and with high worldwide supplies and high U.S. production, oil reached its lowest level in six months in June. |
Даже в районах с высокой распространенностью частота и тяжесть инфекции неодинаковы в общинах или семьях. |
Even in areas of high prevalence, the frequency and severity of infection is not uniform within communities or families. |
Породы характеризуются низкой пористостью и высокой вторичной проницаемостью через трещины. |
The rocks are characterised by low porosity and high secondary permeability via fissures. |
Более полные тестовые массивы необходимы для высокой достоверности результатов, особенно на самых ранних стадиях заболевания. |
More comprehensive test arrays are necessary for high reliability of results, particularly in the earliest stages of the disease. |
Самая большая проблема заключается в переходе от ресурсного роста, который зависит от дешевой рабочей силы и капитала, к росту, основанному на высокой производительности и инновациях. |
The biggest challenge is moving from resource-driven growth that is dependent on cheap labor and capital to growth based on high productivity and innovation. |
Водород слякоти представляет собой комбинацию жидкого и твердого водорода в тройной точке с более низкой температурой и более высокой плотностью, чем жидкий водород. |
Slush hydrogen is a combination of liquid hydrogen and solid hydrogen at the triple point with a lower temperature and a higher density than liquid hydrogen. |
Некоторые овес также выращивают, но из-за высокой влажности и кислой почвы земля в основном используется для выпаса скота. |
Some oats are also grown, but due to high humidity and acidic soil, the land is mainly used for grazing. |
Что касается Германии, разочарование; с ее огромной мобилизацией и высокой ожидаемой продолжительностью жизни можно было бы ожидать большего. |
As for Germany, disappointment; with it's huge mobilization and high life expectancy one might expect more. |
Это признание сделало систему легальной и, таким образом, стало одной из первых систем высокой степени в масонстве. |
This recognition made the system legal, and was thus one of the early high degree systems in freemasonry. |
Они размножаются на всех континентах, включая окраины Антарктиды, а также встречаются в высокой Арктике. |
Lansdowne replied that grants of land were given only to soldiers, and then only in cases of long and meritorious service. |
Это было связано с высокой частотой и разнообразием линий E-M78 в регионе. |
This was because of the high frequency and diversity of E-M78 lineages in the region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставалась очень высокой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставалась очень высокой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставалась, очень, высокой . Также, к фразе «оставалась очень высокой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.