Очень ярко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
идти очень быстро - go very fast
очень дорожить - treasure
очень нравится - like very much
очень ароматизированный - highly flavored
быть очень жарким - be very hot
листья с очень слабовыраженным черешком - subsessile leaf
вставать очень рано - get up very early
встречать очень тепло - give a very cordial welcome
очень жаль - be a pity
очень тонкий бархат - ring velvet
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
ярко светящийся - glowing
ярко блестеть - glisten
ярко горящий - burning bright
ярко выраженный - pronounced
ярко горя - aglow
сиять ярко - shine brightly
дерево с ярко выраженным наклоном - decided lean tree
вино с ярко выраженным вкусом - strong flavored wine
ацетил ярко-синий - acetyl brilliant blue
акронол ярко-синий - acronol brilliant blue
Синонимы к ярко: ярко, блестяще, беспечально, вызывающе, ослепительно, грубо, весело, радостно, пламенно, драматично
День подходит к концу, газ зажжен, но светит он не очень ярко, так как еще не совсем стемнело. |
The day is closing in and the gas is lighted, but is not yet fully effective, for it is not quite dark. |
Если я, например, очень ярко вспоминаю какое-либо событие, то возвращаюсь ко времени его совершения и как бы мысленно отсутствую. |
For instance, if I am recalling an incident very vividly I go back to the instant of its occurrence: I become absent-minded, as you say. |
Она описывает все очень ярко. |
She paints a vivid picture. |
Дятлы очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы, с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
The flowerpeckers are very small, stout, often brightly coloured birds, with short tails, short thick curved bills, and tubular tongues. |
Он имеет очень ярко выраженный вкус и распространен в немецкой кухне. |
It has a very pronounced flavor and is common in German cuisine. |
It's bright red, very distinctive. |
|
Потом он взял в руки большую, ярко раскрашенную миску с каким-то веществом, похожим на очень мелкие древесные опилки. |
Then he picked up a large, brightly coloured bowl filled with something that looked like sawdust. |
Мы встали и, следуя за нашей наставницей, прошли по лабиринту коридоров и поднялись по лестнице. В ее комнате ярко горел камин и было очень уютно. |
We went; following the superintendent's guidance, we had to thread some intricate passages, and mount a staircase before we reached her apartment; it contained a good fire, and looked cheerful. |
Над их кругом возник ореол, сияющий очень ярко и простирающийся вширь, как будто это был какой-то город. |
Above their circle a halo appeared, shining very brightly, extending in its breadth as if it were some kind of city. |
На картине изображены пять танцующих фигур, окрашенных в ярко-красный цвет, на фоне очень упрощенного зеленого пейзажа и глубокого синего неба. |
The painting shows five dancing figures, painted in a strong red, set against a very simplified green landscape and deep blue sky. |
Было очень холодно, и встречный угольщик, в камбузе которого ярко пылал огонь, показался нам уютным, как родной дом. |
It was very cold, and, a collier coming by us, with her galley-fire smoking and flaring, looked like a comfortable home. |
Длинные и тонкие пальцы, очень белые в сравнении с ярко-красными полированными ногтями. |
Her fingers were slender, tapered, very white against the polished burgundy nails. |
Очень рано в жизни Тьюринг проявил признаки гения, который впоследствии проявился особенно ярко. |
Very early in life, Turing showed signs of the genius that he was later to display prominently. |
The profile picture and the hot pink is very outdated. |
|
I saw the tableau of that tragic death most vivid. |
|
Поскольку в полдень солнце светило очень ярко, съемки красных проходили ранним утром и ближе к вечеру. |
Because the sun was so intense at the midday period, filming of Redes took place in the early morning and late afternoon. |
Губы ее, очень ярко накрашенные на иностранный манер, были слегка приоткрыты. |
Her lips, very scarlet in the foreign fashion, were parted just a little. |
F-число человеческого глаза варьируется от приблизительно f / 8.3 в очень ярко освещенном месте до приблизительно f / 2.1 в темноте. |
The f-number of the human eye varies from about f/8.3 in a very brightly lit place to about f/2.1 in the dark. |
Он указывал на Блэка, который медленно мотал головой; запавшие глаза вдруг очень ярко заблестели. |
He was pointing at Black, who shook his head slowly; the sunken eyes were suddenly over bright. |
Мне очень жаль, но как работают кинокритики Амитабх Бухан и Салман Рушди и почему их мысли о фильме так ярко проявляются? |
I'm sorry but how are Amitabh Buchhan and Salman Rushdie film critics and why are their thoughts on the film so prominently displayed? |
Он характеризуется отсутствием ярко выраженного сухого сезона, но с очень выраженным максимумом осадков с ноября по январь. |
It is characterized by no distinct dry season but with a very pronounced maximum rainfall from November to January. |
В этом состоянии мякоть становится густо-сливочной, слегка алкогольной, аромат ярко выражен, а вкус очень сложный. |
In this state, the flesh becomes richly creamy, slightly alcoholic, the aroma pronounced and the flavour highly complex. |
Дятлы-это очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
The flowerpeckers are very small, stout, often brightly coloured birds, with short tails, short thick curved bills and tubular tongues. |
Ночью она вместе с фонарями всё очень ярко и красиво освещает. |
At night it's lit up, like all the trees around. |
В комнате было очень светло, но не так ярко, как непосредственно вокруг него. |
The room was exceedingly light, but not so very bright as immediately around his person. |
Дятлы очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы, с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
The flowerpeckers are very small, stout, often brightly coloured birds, with short tails, short thick curved bills, and tubular tongues. |
Реакция общественности на эти события была очень резкой,наиболее ярко она была выражена в интервью на шоу Опры Уинфри. |
Public reaction to these events was very harsh, having been expressed most clearly in an interview on The Oprah Winfrey Show. |
Дятлы-это очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
Director Barbet Schroeder was a fan of the group, and brought a rough cut of the film to London for them to work with. |
Хорхата из Сальвадора имеет очень ярко выраженный вкус, и ее не следует путать с мексиканской хорхатой, которая основана на рисе. |
Horchata from El Salvador has a very distinct taste and is not to be confused with Mexican horchata, which is rice-based. |
Ощущение от курения очень сильное с энергичным эффектом «up high».Подходит для людей с активным жизненным стилем. Уникальный вкус - сладковатый, с ярко выраженными вкусовыми елементами лимона, персика и апельсина. |
This remains a top-5 best seller for all the right reasons - stable, potent, easy to grow and with great yields, Skunk fans delay no longer, buy some today! |
Как показывает название, оно имеет очень красивую яркую окраску - белоснежное и золотистое с прожилками и все усеяно крапинками и пятнами ярко-алого и лилового цвета. |
As its name imports, it is of an exceedingly rich, mottled tint, with a bestreaked snowy and golden ground, dotted with spots of the deepest crimson and purple. |
Волосы по обе стороны от пробора продолжали расти в 1680-х годах, пока к 1690-м годам на лбу не появились две очень высокие ярко выраженные точки. |
The hair on either side of the part continued to grow in the 1680s until by the 1690s two very high pronounced points developed on the forehead. |
Южноамериканские Кабернеты имеют очень ярко выраженный фруктовый вкус, когда они молоды, и лучшие образцы сохранят некоторые из этих вкусов, когда они стареют. |
South American Cabernets have very pronounced fruit flavors when they are young and the best made examples will maintain some of those flavors as they age. |
Почти все иллюстрации ярко раскрашены и очень детализированы. |
Nearly all of the illustrations are brightly coloured and highly detailed. |
Действительно, в лице отца Якова было очень много бабьего: вздернутый нос, ярко-красные щеки и большие серо-голубые глаза с жидкими, едва заметными бровями. |
There certainly was a good deal that was womanish in Father Yakov's face: the turned-up nose, the bright red cheeks, and the large grey-blue eyes with scanty, scarcely perceptible eyebrows. |
Голова очень твердая, без ярко выраженных стоп или черепов. |
The head is very solid, without pronounced stop or sculls. |
Цветок Хмонг известен очень ярко окрашенным вышитым традиционным костюмом с бисерной бахромой. |
The Flower Hmong are known for very brightly colored embroidered traditional costume with beaded fringe. |
однажды ночью, когда луна светила очень ярко, появилась серебристая дорога на берегу ведушая его домой. |
One night while the moon was shinning brightly, A silvery road appeared along the lakeside leading him home. |
Далее Догерти обнаружил, что ярко отражающий край мантии этих моллюсков содержит наносферы из кремнезема, которые очень хорошо отражаются. |
Dougherty went on to discover that the brightly reflective edge of the mantle of these clams contains nano-spheres made of silica, which are very reflective. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. |
I like our flat very much. |
|
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Она взрывается и светит так же ярко, как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель, и испускает во вселенную не только энергию, но и огромные количества химических элементов. |
And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. |
Его окна были ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую, худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула на опущенной шторе. |
His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. |
Он доберется до лагеря к шести часам. Правда, к этому времени уже стемнеет, но там его будут ждать товарищи, ярко пылающий костер и горячий ужин. |
He would be in to camp by six o'clock; a bit after dark, it was true, but the boys would be there, a fire would be going, and a hot supper would be ready. |
Чек указывает на то, что она была здесь в 8:35, накрашена ярко красной помадой. |
The receipt indicates she was here at 8:35 a.m., wearing deep red lipstick. |
Таким образом, эти тесты полезны для диагностики инфекционного мононуклеоза у людей с ярко выраженными суггестивными симптомами и отрицательным тестом на гетерофильные антитела. |
Therefore, these tests are useful for diagnosing infectious mononucleosis in people with highly suggestive symptoms and a negative heterophile antibody test. |
Это наиболее ярко представлено в его первом романе Игрок на фортепиано, где многие американцы остаются бесцельными и неспособными найти работу, поскольку машины заменяют людей. |
This is most starkly represented in his first novel, Player Piano, where many Americans are left purposeless and unable to find work as machines replace human workers. |
Наиболее распространенным красителем был анилин, который давал пятно ярко-фиолетового, лилового или какого-то промежуточного цвета, в зависимости от производителя. |
The most commonly used dye was aniline, which produced a stain that was bright purple, mauve, or some color in between, depending upon the manufacturer. |
Этот подход наиболее ярко проявился в концепциях Макса Вебера о традиционной власти и современной рационально-правовой власти. |
This approach was most notably portrayed in Max Weber's concepts of traditional authority and modern rational-legal authority. |
Жители города носили церковные одежды и выступали в ярко освещенной флуоресцентной пещере. |
The Residents wore ecclesiastical robes and performed in a brightly lit fluorescent cave. |
Рыжие волосы варьируются от темно-бордового до жжено-оранжевого до ярко-медного цвета. |
Red hair varies from a deep burgundy through burnt orange to bright copper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень ярко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень ярко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, ярко . Также, к фразе «очень ярко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.