Оставляя достаточно времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставляя достаточно времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leaving enough time
Translate
оставляя достаточно времени -

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf



Никс в конце концов тоже жертвует собой, раня зверя и оставляя Коулу достаточно времени, чтобы закончить процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nix eventually sacrifices herself as well, injuring the Beast and leaving Cole with just enough time to finish the process.

Граждане делают только то, что им нравится и что служит общему благу, оставляя им достаточно времени для развития искусств и наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens only do work which they enjoy and which is for the common good, leaving them with ample time for the cultivation of the arts and sciences.

Большие крюки-попрошайки могут стать достаточно мощными, чтобы втягивать арктический воздух после того, как они пройдут мимо штата, оставляя за собой сильные холодные температуры и ветряные ознобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large panhandle hooks can become powerful enough to draw in arctic air after they pass by the state, leaving bitter cold temperatures and wind chills in their wake.

Церера и Веста выросли достаточно большими, чтобы расплавиться и дифференцироваться, с тяжелыми металлическими элементами, погружающимися в ядро,оставляя скалистые минералы в коре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ceres and Vesta grew large enough to melt and differentiate, with heavy metallic elements sinking to the core, leaving rocky minerals in the crust.

Готовый интерпретатор, включая собственную систему ввода-вывода и линейный редактор, вмещает всего четыре килобайта памяти, оставляя достаточно места для интерпретируемой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The finished interpreter, including its own I/O system and line editor, fit in only four kilobytes of memory, leaving plenty of room for the interpreted program.

Это редко работает хорошо; оставляя две статьи с многочисленными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rarely works out well; leaving two articles with numerous issues.

Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want.

Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find enough dirt to bury him.

Я поговорила со всем и они согласились, что ты достаточно здоров отправиться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've talked to everybody, they all say you are healthy enough to go home.

Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has enough space in the cabin and is easy to drive.

Просто постоянно держись вместе с нами, не оставляя наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you're doing is keeping him from being alone with me.

Спроси нас снова через пару месяцев, чтобы у нас было достаточно времени подготовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you ask us again in a few months, when we've had proper time to prepare ourselves?

Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most of the cases this is enough time.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

Это достаточно просто - момент рефлексии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's, quite simply, the point of reflection.

Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown.

Вы помещаете каркас под кожу пациента, и со временем он рассасывается, не оставляя ничего, кроме хряща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You place the scaffold beneath the subject's skin, and it dissolves over time, leaving nothing but the cartilage.

В Канаде, а также в США и Западной Европе небольшого дома, маленького участка земли или устойчивости финансового положения заемщика достаточно для того, чтобы получить ссуду в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, as in the US and Western Europe, a modest home, a small plot of land or a solid credit history can be enough to secure a loan.

Ответ оказался достаточно жутковатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer turned out to be quite grisly.

Ему показалось, что стены крошечного фюзеляжа сдвинулись еще сильнее, не оставляя возможности дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tiny fuselage seemed to shrink around him.

Таким образом, кость не в полной мере известь, оставляя появления свежей раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the bone didn't fully calcify, leaving the appearance of a fresh wound.

у тебя есть для этого достаточно времени, но не откладывай регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got enough time for that, but don't put off the enrolment.

Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love dies in the short run, leaving only hate and contempt.

Видя белые заборы и отличные семейные дома, этого достаточно, чтобы впасть в ностальгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing white picket fences and perfect family houses, it's enough to make one nostalgic.

Я думал, что безымянная могила в глуши достаточно безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought an unmarked grave in the middle of nowhere would be safe enough.

Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac.

Оставляя этот трагический инцидент позади мы продвигались, и в сумерках достигли Украинской столицы, Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting this tragic incident behind us we ploughed on, and by nightfall had reached Ukraine's capital, Kiev.

Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own.

Но что еще более важно... не оставляя беспорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most importantly... without leaving a mess.

Он умеет войти и выйти незамеченным, оставляя после себя лишь горы трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's really good at getting in and out of places... without being seen and leaving nothing but a body count in his wake.

Некоторое время он машинально водил пальцем по приборному щитку, оставляя след в слое пыли, и смотрел на отражение Лэнгдона в зеркале заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran a finger back and forth across the dash, making a line in the dust. He studied Langdon in the side view mirror, and Langdon felt himself being measured and weighed.

Она была беспечной, оставляя предметы своего ремесла почти на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was careless, leaving objects of her craft so close at hand.

Они объедают траву до самых корней, мало что оставляя за собой, но, через несколько дней, растения оправятся и смогут снова накормить самые большие стада на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They trim the grass down to its roots, leaving little in their wake, but within days the plant will recover and continue to sustain the biggest herds on Earth.

И наконец зашагал дальше, взметая перед собой пыль, оставляя ее облачком, низко стелющимся по его следам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at last he moved up the road, shooting the dust ahead of him, making a cloud that hung low to the ground behind him.

оставляя того, кто не знал до сегодня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving someone who, up until today,

Он мгновенно всасывается через кожу, не оставляя следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absorbed instantly through the skin, without a trace.

У нее упал сахар и она отменила все в последнюю минуту, оставляя меня на произвол судьбы, именно поэтому я никогда больше не буду делать что-нибудь хорошее для кого-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sugar-crashed and canceled at the last minute, leaving me high and dry, which is why I'm never doing anything nice for anyone ever again.

По-моему, это достаточная причина ждать появления Оливе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be a good reason to wait for Oliv-

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.

Он колотит по двери, а свеча, так долго оплывавшая, гаснет, оставляя его во тьме, и только узкие глаза ставен пристально смотрят на койку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he rattles on the door, the candle which has drooped so long goes out and leaves him in the dark, with the gaunt eyes in the shutters staring down upon the bed.

Кто таков этот бог, который влагает в руки людей огромную силу, оставляя их без моральных вех, указывающих, как этим могуществом пользоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is the God who offers his people power but no moral framework to tell you how to use that power?

Через эти связи протекал ураган кровожадности и ярости, и вместе с военачальником его воины бушевали по серединным землям. оставляя лишь смерть и разрушение на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the chain flowed a storm of bloodlust and rage, and together the warlord and his warriors rampaged through the Midlands, leaving death and destruction in their wake.

Кувейтцы бежали от катастрофы оставляя закрытых в клетках животных, вместе с бедуинами, которые не считаются людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwaitis left to reach the disaster leaving the confined animals, together with the Bedouins, who are not considered human beings.

Не оставляя следов на песке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

leaving no footprints.

Критики утверждают, что зеленая охота стала главным образом коммерческим предприятием, оставляя элементы сохранения в пренебрежении в пользу прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics claim green hunts became primarily business ventures, leaving conservation elements to be neglected in favor of profits.

Однако химические реакции, которые создают оксихлориды, могут не завершиться, оставляя непрореагировавшие частицы MgO и / или MgCl2 в поровом растворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the chemical reactions that create the oxychlorides may not run to completion, leaving unreacted MgO particles and/or MgCl2 in pore solution.

Пара прямоугольных дверей окружала каждое колесо, оставляя обтекаемое крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of rectangular doors enclosed each wheel well, leaving a streamlined wing.

Однако они продолжают объяснять, что подразумевает эта модель ядерной оболочки, оставляя нас теперь в полном неведении и в отчаянии пережевывая самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do, however, go on to explain what this nuclear shell model implies, now leaving us totally in the dark, and chewing on ourselves in frustration.

На Лукаса нападает мама, и он впадает в кому, оставляя Аннабел одну заботиться о девочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas is attacked by Mama and put into a coma, leaving Annabel to care for the girls alone.

Только 13% из 56% получали лечение от своего состояния, оставляя огромную часть бездомных без лечения от их психического заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 13% of the 56% were receiving treatment for their condition leaving a huge portion of homeless untreated for their mental illness.

Ворс был поднят, скребя его, чтобы поднять завитки волокна, и не стригся после того, как был поднят, оставляя неровную поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nap was raised by scrubbing it to raise curls of fibre, and was not shorn after being raised, leaving an uneven surface.

Когда перо двигалось по бумаге, шарик вращался, забирая чернила из чернильного картриджа и оставляя их на бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the pen moved along the paper, the ball rotated, picking up ink from the ink cartridge and leaving it on the paper.

Затем она дает Бену эйфорическое вещество и соблазняет его, оставляя без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then gives Ben a euphoric substance and seduces him, leaving him unconscious.

Филистимляне врываются и берут его в плен, оставляя Далилу отчаянно сожалеть о своем предательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Philistines rush in and take him captive, leaving Delilah desperately regretting her betrayal.

В течение нескольких лет соседняя костная розетка будет реконструировать зуб, заменяя корень костью, оставляя зуб без корня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a number of years, the adjacent bony socket will remodel the tooth, replacing the root with bone, leaving the tooth with no root.

Действительно ли ограничения по размеру lede не могут охватить все тонкости темы, оставляя их в теле текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the size constraints the lede cannot cover all subtleties of a subject, leaving these to the body of the text.

Однако она изнемогает и засыпает в гостиничном номере, оставляя его смотреть старые фильмы и заказывать еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she is exhausted and falls asleep in a hotel room, leaving him to watch old films and order food.

По крайней мере, релевантно как факт, оставляя читателям судить, где и как он применим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least relevant as a fact, leaving it to readers to judge where and how it is applicable.

Хотя они действительно кажутся похожими на личинок, никаких образцов или образцов взрослых особей не было взято, оставляя их точную идентичность неизвестной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they do appear similar to the larvae, no specimens or samples of the adults have been taken, leaving their exact identity unknown.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставляя достаточно времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставляя достаточно времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставляя, достаточно, времени . Также, к фразе «оставляя достаточно времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information