Осталось две недели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осталось две недели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
two weeks left
Translate
осталось две недели -

- две

two

- недели

weeks old



Когда моркови не осталось, Владимиру отказывают, предлагая эстрагону репу или редиску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no carrots left, Vladimir is turned down in offering Estragon a turnip or a radish.

В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you.

Разве нам не осталось пробыть здесь только один день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't we here for just one more day?

Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll.

Я выделяю для отряда лошадей, повозки, фураж и провизию на три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supply horses, carts, fodder and provisions for three weeks.

Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work.

Но там, в глубине, все осталось неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But below the surface, everything is still untouched.

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

Стрелявшие, должно быть, использовали глушители и не осталось отпечатков пальцев или улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunmen must have used silencers and no fingerprints or evidence were left behind.

После того, как Виктор умер, все что осталось сделать убийце - взять ключи, поехать в мастерскую и подкинуть Голубую Орхидею в сумку Джулиану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Viktor was dead, all the killer had to do was take his keys, drive to his workshop, and plant the Blue Orchid in Julian's bag.

Они позорят нашу так называемую цивилизацию и выходят за рамки всего человеческого, что в нас осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They debase our so-called civilisation and defy every boundary of humanity left to us.

От лодки не осталось ничего - даже щепки не осталось на память о лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the boat remained nothing-not even a splinter to show that a boat had been.

Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise.

Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial.

Если бы я пытался присматривать за всем в одиночку, то, у меня не осталось бы времени для работы над книгой и статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles.

Сколько у тебя осталось патронов? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many cartridges did you say you had left? he asked.

Г ребер на минуту задержался перед этим окном, в котором, несмотря на все события последних лет, все осталось по-старому. Потом отправился дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped a moment before the window which was unchanged in spite of all that had happened in recent years; then he walked on.

Вообще, он планировал оставить тебе все свои книги и журналы, но поскольку они были сожжены... теперь это - все, что осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he'd planned to leave all of his books to you but since they've been burned now... this is all there is left

Дарлингтон был в море 3 недели, но Хилл числился как самовольно отлучившийся почти месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the Darlington has been at sea for three weeks, but Hill has been listed as an unauthorized absence for almost a month.

Через две недели выставка в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her show in Berlin is in two weeks.

А В 62-М У ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ОСТАЛОСЬ МАЛО ЛЮДЕЙ, И ОНИ ОТОВСЮДУ ВЬIЗВАЛИ ОПОЛЧЕНЦЕВ НА ЗАЩИТУ ВАШИНГТОНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in '62, the federal government was running low on men, so they called in the state militias to protect Washington.

Все, что осталось сделать, это поставить их в морозилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you need to do is pop 'em in the freezer.

Мы выступаем на Винтерфелл через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We march on Winterfell within a fortnight.

Ну, я лично надеюсь, что ваше раследование растянется на недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, personally, I hope your investigation drags on for weeks.

То есть 10 в неделю, 52 недели в году, ещё по крайней мере 40 лет и того будет... 20 тысяч кексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's maybe ten a week, 52 weeks a year, for at least another 40 years, which works out to 20,000 muffins.

Вы спрашиваете, достаточно ли осталось людей, чтобы начать все заново?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask whether there's enough left to begin over again.

Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.

Мне осталось сделать лишь одно : сказать людям правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing left to do now... is tell the truth to people.

Осталось только мордой меня в это ткнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing else to do but rub my face in it.

И что осталось в списке услуг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's left on the service package?

Просмотри, у нас осталось два дня, а мы все еще в работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rememory is in two days... and we're still cutting picture.

Мне не хотелось выделяться здесь первые недели, но..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to keep a low profile my first few weeks here, but...

Напряжение, из-за исчезновения близкого человека на недели, оказывает разное влияние на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain of having a loved one disappear for weeks affects people differently.

Если у вас, конечно, сильный профсоюз, то у вас в контракте могут быть прописаны две недели оплачиваемого отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have a good union, you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation.

И в течение недели мое лицо показывали по всем каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for about a week, I've got my face plastered all over the TV.

Что нам нужно, так это хорошее дельце, но таких не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is a great cause. But there is no more noble causes.

Если бы девушки убивали каждого, кто хотел бы с ними поразвлечься, сколько мужского населения осталось бы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a girl killed every man who got fresh with her, how much of the male population do you think there'd be left?

Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn 't already know.

Будучи юнцом, не причинивший еще никакого вреда, но моя кузина попала под заклятье и проболела около недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a lad with no harm done, but my own cousin fell under the spell and was sick near a week.

Ты отсутствовал двадцать четыре недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been gone twenty-four weeks.

Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate.

К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.

У Вас осталось четыре минуты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have four minutes!

Все, что осталось от исторического квартала, - это маркер на тротуаре у того, что было бульваром Сансет 8524, обозначая его как место съемки 77 Сансет Стрип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that remains of the historic block is a marker in the sidewalk at what was 8524 Sunset Blvd, designating it as the shooting location of 77 Sunset Strip.

Финал следующей недели демонстрирует первую десятку любимых спектаклей сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next week’s finale showcases the Top Ten in favorite performances from the season.

В течение съемочной недели актеры могут снимать от восьми до двенадцати эпизодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the filming week, actors can film for as many as eight to twelve episodes.

Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income.

Поскольку воды осталось очень мало, а идти еще много миль, Форрестер не может идти дальше, и они падают в изнеможении на дно пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With very little water left and still many miles to go, Forrester is unable to walk any further and they collapse with exhaustion to the desert floor.

Таким образом, нумерация дней недели ИСО несколько отклоняется от Григорианской в течение нескольких дней, близких к 1 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISO week year numbering therefore slightly deviates from the Gregorian for some days close to 1 January.

Сегодня от первоначальной постройки почти ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today almost nothing of the original construction remains.

Когда Федеральное правление осталось, запрет штата все еще действует, и действовать так, как Миссури сейчас находится в нейтральном штате Нью-Мексико, неточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Federal ruling stayed, the state ban is still in effect, and acting like Missouri is now in a New Mexico-like neutral state is inaccurate.

От этого некогда знаменитого проповедника не осталось ничего, кроме Тома нескольких посмертных проповедей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of this once famous preacher nothing remains but a volume of a few posthumous sermons.

Узнав, что ему осталось жить всего две недели, царь приказал Николаю вызвать Аликс в Ливадийский императорский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon learning that he would live only a fortnight, the Tsar had Nicholas summon Alix to the imperial palace at Livadia.

А четвертый - это то, что нам осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fourth one is what we are left with.

К 1896 году в списках избирателей осталось только 5500 чернокожих избирателей, хотя они составляли большинство населения штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1896, only 5,500 black voters remained on the voter registration rolls, although they constituted a majority of the state's population.

До субботних уличных боев осталось всего несколько дней, так что нам пора начинать готовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only a couple of days left until the Saturday street battles, so it is time that we began getting ready.

Во время съемок бит-актриса Джин Спенглер исчезла, и ее дело осталось нераскрытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During filming, bit actress Jean Spangler disappeared and her case remains unsolved.

Что сегодня вечером он будет смотреть, как кто-то умирает; Альфред провозглашает, что то, что произошло между ними, осталось в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That tonight he will watch as one dies; Alfred proclaims that what happen between them is in the past.

В конце апреля не осталось горючего для запуска радиолокационных установок или перемещения танков из мастерских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of April there was no fuel left to run radar sets, or move tanks from workshops.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось две недели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось две недели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, две, недели . Также, к фразе «осталось две недели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information