Осталось 60 человек погибли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ни (одной) сухой нитки не осталось; до нитки промок - either (a) a dry thread left; soaked to the skin
осталось узнать - remains to be seen
30 номеров осталось - 30 rooms left
50 дней осталось - 50 days left
будет много работы осталось - is lot of work left
девять дней осталось - nine days left
я ничего не осталось потерять - i have nothing left to lose
что-то осталось - something remained
сколько времени у вас осталось - how much time do you have left
так что осталось - so what's left
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
практичный человек - practical man
разносторонний человек - all-rounder
зачисленный человек - enlisted man
некомпетентный человек - incompetent person
человек справочника - handbook man
ненужный больше человек - unnecessary bigger man
прагматичный человек - pragmatic person
сногсшибательно одетый человек - stunningly dressed man
милейший человек - dear man
больной престарелый человек - sick elderly man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
погибли - killing
человек погибли - people died
многие из них погибли - many died
десять человек погибли - ten people killed
в результате экспедиции погибли два альпиниста - expedition ended in the death of two climbers
в то время как люди погибли - while people died
погибли в Холокосте - perished in the holocaust
они погибли - they perished
погибли сотни людей - killed hundreds of people
погибли три человека - killed three people
Как человек у которого осталось мало времени, я рад вашей прямолинейности. |
As a man with little time left to him, I welcome your straightness. |
И вот осталось 20 человек, затем 10, всего пять, и, наконец, три. |
And then there were 20 people left, and 10 people left, and five left , and three left. |
Февраль 2001. В один день мы уволили 350 человек, а когда кровопролитие закончилось, 1,000 человек осталось без работы - ушло из моих компаний. Мне было дурно. |
February 2001 - in one day we laid off 350 people, and before the bloodshed was finished, 1,000 people had lost their jobs from my companies. I felt sick. |
Я думаю, настоящий человек исчез годы назад, а у нас осталось только это. |
I think the real man disappeared years ago, and we're left with this. |
К 1550 году в живых осталось всего 500 человек, хотя родословные продолжались вплоть до современного населения. |
Only 500 had survived by the year 1550, though the bloodlines continued through to the modern populace. |
Уже обступили Кукубенка, уже семь человек только осталось изо всего Незамайковского куреня; уже и те отбиваются через силу; уже окровавилась на нем одежда. |
Already was Kukubenko surrounded, and seven men only remained of all the Nezamaikovsky kuren, exhausted and with garments already stained with their blood. |
К июлю 1941 года прибыло около 11 000 советских солдат и несколько офицеров, но к апрелю 1942 года осталось только 3 279 человек. |
By July 1941 about 11,000 Soviet soldiers, and some officers, had arrived, but by April 1942 only 3,279 remained. |
После этого на борту осталось двадцать пять человек, включая лоялистов, удерживаемых против их воли, и тех, для кого не было места на баркасе. |
Twenty-five men remained on board afterwards, including loyalists held against their will and others for whom there was no room in the launch. |
Из 4500 потенциальных иммигрантов в Палестину к апрелю 1948 года в двух лагерях исхода осталось только 1800 человек. |
Of the 4,500 would-be immigrants to Palestine there were only 1,800 remaining in the two Exodus camps by April 1948. |
Согласно более новым оценкам, их осталось от 300000 до 700000 человек. |
More recent estimates put the number between 300,000 and 700,000. |
This man is the former Shogun Army... |
|
У аварийной команды из семи человек в конце концов не осталось выбора, кроме как начать вытаскивать весь мусор, который преграждал им путь, и выбрасывать его на улицу внизу. |
An emergency squad of seven men eventually had no choice but to begin pulling out all of the junk that was blocking their way and throwing it out onto the street below. |
На самом деле нас осталось около 12 или 15 человек, последние оставшиеся заключенные на тюремном астероиде, который несется в космосе. |
In fact, there are about 12 or 15 of us, the last remaining prisoners on a prison asteroid, which is hurtling through space. |
When the city fell, only 400 people were left. |
|
Как человек из правительства, скажите, после ухода британцев, структура власти, распределение благ, всё это осталось таким же. |
As a government insider, tell me, since the British left, the structure of power, the distribution of wealth, these things remain almost identical. |
Это население достигло своего пика в 1970-х годах в 120 000 человек, хотя сегодня осталось только около 67 000, остальные эмигрировали, в основном в Израиль. |
This population peaked in the 1970s at 120,000, though only around 67,000 remain today, the rest having emigrated, mostly to Israel. |
Среди пассажиров человек с таким именем отсутствовал, и кресло номер один осталось незанятым. - Пуаро медленно покачал головой. |
Poirot shook his head gently. There was no one of that name traveling and no one occupied Seat No. 1. |
От всего твоего дома у тебя не осталось ни одной вещи, ни одной булавки, ничего как есть, и это я разорила тебя, несчастный ты человек! |
In your own house you do not possess a chair, a pin, a straw, and it is I, poor man, who have ruined you. |
Десять тысяч человек участвовало в этом титаническом сражении, и на поле осталось три тысячи убитых. |
Ten thousand men had been engaged in that titanic struggle, and upon the field of battle lay three thousand dead. |
К лету 1985 года осталось всего три десятка работников, что ниже пика в 425 человек в 1982 году. |
By summer 1985 only three dozen employees remained, down from a peak of 425 workers in 1982. |
После разграбления города осталось всего 2000 человек, многие из которых приняли ислам. |
Only 2,000 of the population were left after the sack, many of whom converted to Islam. |
Тут ещё осталось несколько человек. Пытаются продолжить вечеринку. |
There's still a few stragglers trying to keep the party going. |
However, there were only 60 people still alive when the spring arrived. |
|
Из 3,5 миллионов довоенного населения в живых осталось всего 700 тысяч человек. |
Only 700,000 people were left alive of a 3.5 million pre-war population. |
Из тридцати партийцев, переживших катастрофу, в группке осталось семнадцать человек. |
Of the thirty men and women whom Richard had grouped together after the catastrophe, only seventeen remained. |
Таким оно и осталось для каждого четвёртого из нас - более 1,5 миллиардов человек - это больше, чем население всех богатых стран вместе взятых. |
It still is for one person in four- over one and a half billion human beings- more than the combined population of all the wealthy nations. |
Когда японцы потерпели поражение в 1945 году, из всего довоенного населения, которое, по оценкам, насчитывало 1200 человек в 1930 году, в живых осталось только 300 Хэчжэней. |
When the Japanese were defeated in 1945, only 300 Hezhen were left alive out of a total pre-war population that was estimated to number 1,200 in 1930. |
Там осталось четырнадцать человек, мы должны их спасти. |
There're 14 researchers trapped down there. We need to get them out. |
Все, что осталось от большинства художников в наши дни, - это человек. |
All that’s left most artists seem to feel these days, is man. |
Пакистанские официальные лица дали противоречивые сообщения, предполагающие, что в живых осталось от 12 до 17 человек. |
Pakistani officials gave conflicting reports suggesting between 12 and 17 survivors. |
Они на пляже, возле пальмовой рощи, осталось пару человек, из сотни. |
They came down on a beach, near Pinewood. Just a handful were left, out of 109. |
In all, there were about 23,000 survivors. |
|
После полувековой Казачьей резни на Камчатке осталось 8000 человек из 20 000, имевших ранее сильное население. |
8,000 out of a previously 20,000 strong population in Kamchatka remained after being subjected to half a century of Cossacks slaughter. |
Когда-то силы повстанцев насчитывали по меньшей мере 3000 человек, но к июню, по оценкам, в живых осталось 1800 человек, хотя некоторые источники сообщают об уничтожении 6000 человек. |
Rebel forces had once numbered at least 3,000 men, but by June there were an estimated 1,800 left alive, although some sources cite 6000 exterminated. |
There must be enough for several men still. |
|
У Синюшина осталось всего 12 тысяч человек, чтобы защитить свою столицу. |
Hsinbyushin was down to the last 12,000 men to defend his capital. |
К концу войны еврейское население города было практически уничтожено, и в живых осталось от 200 до 800 человек. |
By the end of the war, the Jewish population of the city was virtually eliminated, with only around 200 to 800 survivors remaining. |
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. |
A man at rest breathes one modius of air per minute. |
Ничего не осталось от подготовленной исповеди. |
That's all there is to this prepared confession. |
Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек. |
Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people. |
Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него. |
The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired. |
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером. |
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler. |
И это говорит человек, любимая запись которого - Белый альбом Битлз. |
This from the man who's favorite record is the Beatles' white album. |
Сегодня у России осталось очень мало друзей, и она не добилась особых успехов в поисках замены европейской торговле и инвестициям, а также кредитным рынкам, на которых господствуют США. |
Now Russia has alienated more friends while making little headway in replacing either EU trade and investment, or access to the U.S.-dominated credit markets. |
В тот момент поиски виновного безудержны, так как один человек всегда говорит помощь была медленной, в то время как второй утверждает, что существует много ограничений. |
In that period, the blame game is rampant because one person will always say the relief has been slow while another says there are so many limitations. |
No man is an island entire of itself. |
|
Вы уже поднимаете эту публикацию, и у вас осталось еще 2 доллара. |
You've boosted this post already and you have $2 left. |
Погибли 59 человек, более 500 человек были ранены, а Макконнелл утверждает, что «обсуждать законодательные решения» по борьбе с эпидемией случаев агрессии с оружием в Америке «совершенно преждевременно». |
With 59 dead and more than 500 injured, McConnell insisted that it was “[e]ntirely premature to be discussing about legislative solutions” to America’s gun-violence epidemic. |
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения. |
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial. |
Или вы со своим повелителем хотите использовать всё, что от него осталось? |
Or are you just going to let the whole rest of Al's body be used up by this You-know-who person! |
От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
There's not enough left of him to spread on toast. |
Я должен успеть на пароход до Генуи, осталось меньше недели. |
My ship sails for Genoa in less than a week. |
Живого места не осталось - каша. |
All tore to pieces an' little. |
Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника. |
With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate. |
Only nine more months to comic-con. |
|
Лу, цветов не осталось. |
Lu, there are no flowers left. |
То, что осталось после извлечения масла, было воскообразным веществом, которое можно было превратить в спермацетовые свечи. |
What remained after the oil was extracted was a waxy substance that could be made into spermaceti candles. |
Кадм швырял в них камни, заставляя убивать друг друга, пока их не осталось всего пятеро. |
Cadmus hurled stones into their midst, causing them to kill each other until only five were left. |
В настоящее время от этой промышленной деятельности осталось несколько дымовых труб. |
After another release, Pinnacle let the program languish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось 60 человек погибли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось 60 человек погибли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, 60, человек, погибли . Также, к фразе «осталось 60 человек погибли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.