Погибли сотни людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погибли сотни людей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
killed hundreds of people
Translate
погибли сотни людей -

- сотни

hundreds of

- людей

of people



Она свидетель сговора Фёдорова и ЦРУ с целью развязать войну, в результате которой погибли сотни тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your girl witnessed Federov and a CIA agent conspire to start a war that killed hundreds of thousands of people.

Сотни тысяч словенских призывников были призваны в австро-венгерскую армию, и более 30 000 из них погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of Slovene conscripts were drafted into the Austro-Hungarian Army, and over 30,000 of them died.

Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.

Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.

2000 человек погибли в США, более сотни в Мадриде, а теперь еще сотни ранены в Лондоне, и вы спрашиваете, почему я связываю слово террор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2000 people dead in the US, over a hundred in Madrid and now hundreds more injured in London and you ask why I link the word Terror?

Сотни людей погибли, тысячи получили ранения, а прилегающие районы были эвакуированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of people died, thousands were injured and surrounding areas were evacuated.

Он сравнил израильский барьер на Западном берегу реки Иордан со стенами Варшавского гетто, где сотни тысяч евреев погибли во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He compared the Israeli West Bank barrier to the walls of the Warsaw Ghetto where hundreds of thousands of Jews died in the Holocaust.

Сотни горожан погибли, и многие мятежные города в Гелдерланде, Оверейсселе и Фрисландии сдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of citizens perished and many rebellious cities in Gelderland, Overijssel and Friesland yielded.

Ему повезло: сотни тех, кто прислушались к своим командирам, погибли или были захвачены в плен повстанцами и отправились на принудительные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was lucky: Hundreds of those who listened to their commanders were either killed or captured and subjected to forced labor by rebels.

Сотни заключенных погибли от отравления угарным газом в импровизированной газовой камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of prisoners were killed by carbon monoxide poisoning in an improvised gas chamber.

Смена власти в Восточной и Центральной Европе привела к Первой мировой войне; сотни тысяч английских солдат погибли, сражаясь за Великобританию в составе Союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power shifts in east-central Europe led to World War I; hundreds of thousands of English soldiers died fighting for the United Kingdom as part of the Allies.

В результате произошло несколько крупных аварий, в которых погибли сотни человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, several large accidents occurred and killed hundreds.

Так, за годы действия эмбарго в таких происшествиях погибли 8774 человека, сотни людей получили серьезные увечья или стали инвалидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were thus some 8,774 such fatalities during the years of the embargo, and hundreds of persons were also badly injured or permanently disabled.

Препятствовал свершению правосудия, рискуя отвлечь меня от дела по теракту, во время которого мог быть разрушен Парламент и погибли бы сотни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perverted the course of justice. Risked distracting me from a massive terrorist assault that could have both destroyed Parliament and caused the death of hundreds of people.

Сотни ливийцев погибли, оказывая поддержку Уганде Иди Амина в ее войне против Танзании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of Libyans lost their lives in the country's support for Idi Amin's Uganda in its war against Tanzania.

Двадцать пассажиров погибли и более сотни получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty passengers were killed and over a hundred were injured.

Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled.

В результате этой пандемии погибли сотни тысяч человек, в том числе многие британские солдаты, что привлекло внимание европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of people died as a result of this pandemic, including many British soldiers, which attracted European attention.

В результате катастрофы погибли по меньшей мере 167 человек, еще сотни получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 167 people were killed in the disaster and hundreds more were injured.

За четыре дня беспорядков, грабежей и уничтожения имущества погибли 26 человек, сотни получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the four days of rioting, looting, and property destruction, 26 people died and hundreds were injured.

Боевые действия в Сирии стали большой травмой для Ближнего Востока, где погибли по меньшей мере 250 000 человек, а сотни тысяч людей в поисках убежища устремились в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting in Syria has traumatized the Middle East, killing at least 250,000 people and provoking hundreds of thousands of people to seek refuge in Europe.

Без них погибли бы сотни тысяч мирных жителей в Малайе и Сингапуре и миллионы в самой Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without them, hundreds of thousands of civilians in Malaya and Singapore, and millions in Japan itself, would have perished.

К утру 9 января Альтона превратилась в тлеющий город-призрак, и сотни горожан погибли в огне или замерзли насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the morning of 9 January Altona was transformed into a smoldering ghost town, and hundreds of the citizens died in the flames or froze to death.

Усилия по оказанию помощи были недостаточнымисотни тысяч людей погибли от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief efforts were inadequate and hundreds of thousands died in the Great Hunger.

Я был очень расстроен, когда узнал, что оба они погибли в той аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shocked when I heard they both died in that traffic accident.

Затем 24 ноября иранский беспилотник, скорее всего, оказывавший поддержку сирийским вооруженным силам или взаимодействующему с ними ополчению, нанес удар по турецким войскам, в результате которого погибли трое военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, on November 24, an Iranian drone, most probably flying in support of the Syrian Armed Forces or an allied militia, struck Turkish forces, killing three.

Госпожа Некибе Килменди (является одной из руководителей Отдела Юстиции в Косово), чей муж и сын погибли в начале конфликта, разделяет эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Nekibe Kelmendi, whose son and husband were murdered at the war's outset, and who is now Co-head of the Department of Justice for Kosovo, agrees.

Она сильно поднялась из-за квартиры, в которой погибли ваши бабушка и дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That high-rise... stands on the site of the tenement your grandparents died in.

Мистер Клири и Стюарт погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cleary and Stuart are dead.

Или от восторга все серые клеточки вашего мозга уже погибли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did we just kill all those brain cells for kicks?

Например, чтобы их сестры погибли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So their siblings can die?

Я пытался заполучить и изолировать кровавик, а из-за того, что ты не дала мне сделать мою работу, погибли лю... Да что это я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to snag and bag the bloodstone, and people died because you wouldn't let me do my j- what am I doing?

Около 1000 человек были убиты и еще 1000 ранены; многие люди погибли и получили ранения в результате выброса иприта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 1,000 people were killed and another 1,000 wounded; many fatalities and injuries were as a result of the release of mustard gas.

Из 14 китов, выброшенных на берег, шестеро погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 14 whales beached, six of them died.

25 ноября 2019 года два французских военных вертолета, участвовавших в операции Бархан, потерпели крушение на севере Мали, в результате чего погибли 13 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 November 2019, two French military helicopters, part of Operation Barkhane, crashed in northern Mali, killing 13 soldiers.

В результате атаки погибли семь человек, но большая часть корабля осталась нетронутой – за исключением критических локальных повреждений, которые почти разделили корабль на две части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack killed seven men but left most of the ship intact – except for critical localised damage that nearly split the ship in two.

Пять членов экипажа успешно катапультировались или выпрыгнули из самолета и благополучно приземлились, еще один катапультировался, но не пережил приземления, и двое погибли в катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five crewmen successfully ejected or bailed out of the aircraft and landed safely, another ejected but did not survive the landing, and two died in the crash.

Многие пассажиры Истленда были чешскими иммигрантами из Цицерона; из чешских пассажиров 220 человек погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the passengers on Eastland were Czech immigrants from Cicero; of the Czech passengers, 220 of them perished.

Спунбиллы находятся под защитой американского Национального общества Одюбона, два представителя которого погибли, когда их самолет разбился на взлетно-посадочной полосе но.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spoonbills are protected by the American National Audubon Society, two of whose representatives died when their plane crashed on No's airstrip.

В общей сложности 600 красных и 80 немецких солдат погибли, а 30 000 красных были захвачены в плен в Лахти и его окрестностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 600 Reds and 80 German soldiers perished, and 30,000 Reds were captured in and around Lahti.

Сообщается, что на борту судна находились мигранты из Сирии, и позднее было подтверждено, что погибли по меньшей мере 34 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat was reportedly carrying migrants from Syria, and at least 34 individuals were later confirmed dead.

С 1994 по 2013 год в США произошло 745 серьезных инцидентов с распределением газа, в результате которых 278 человек погибли и 1059 получили ранения, а материальный ущерб составил 110 658 083 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1994 through 2013, the U.S. had 745 serious incidents with gas distribution, causing 278 fatalities and 1059 injuries, with $110,658,083 in property damage.

Японские национальные железные дороги объявили в сентябре 1955 года, что 1153 человека на борту погибли в результате аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese National Railways announced in September 1955 that 1,153 people aboard were killed in the accident.

В последующих сообщениях сообщалось, что во время шторма погибли десять человек, в том числе семь в Гаване, большинство из которых погибли при обрушении зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent reports indicated that ten people had been killed during the storm, including seven in Havana, most during building collapses.

В марте 2002 года в результате нападения на церковь в Исламабаде погибли пять человек, в том числе американская школьница и ее мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2002, five people were killed in an attack on a church in Islamabad, including an American schoolgirl and her mother.

В августе 2002 года гранаты были брошены в церковь на территории христианской больницы на северо-западе Пакистана, недалеко от Исламабада, в результате чего погибли три медсестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2002, grenades were thrown at a church in the grounds of a Christian hospital in north-west Pakistan, near Islamabad, killing three nurses.

В результате этого взрыва погибли десять человек, в том числе две маленькие девочки и их родители, а также ветеран Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten people were killed in this explosion, including two infant girls and their parents, and a World War I veteran.

В результате инцидента в Дувре в июне 2000 года при аналогичных обстоятельствах погибли 58 китайских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an incident in Dover in June 2000, 58 Chinese nationals died in similar circumstances.

Миллионы людей также погибли в результате других немецких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions also died as a result of other German actions.

Но я не могу удержаться от того, чтобы не предложить вам утешение, которое можно найти в благодарности за республику, ради спасения которой они погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save.

Большое количество советских солдат было захвачено в плен и многие погибли из-за жестокого обращения с военнопленными со стороны нацистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of Soviet soldiers were captured and many perished due to the brutal mistreatment of POWs by the Nazis.

В ходе конфликта погибли три человека, еще около 500 получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three people died in the conflict and as many as 500 were wounded.

Все 346 человек на борту погибли; это была одна из самых смертоносных авиакатастроф всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 346 people on board died; it was one of the deadliest air crashes of all time.

Первые три человека погибли в Дании в результате несчастного случая, произошедшего во время утилизации зенитной ракеты советской эпохи в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark's first three deaths were the result of an accident during the disposal of a Soviet-era anti-aircraft missile in 2002.

К этому времени уже погибли два человека, 52 были госпитализированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time two people had already died and 52 were hospitalized.

Погибли двадцать шесть человек, в том числе две женщины и одиннадцать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-six people, including two women and eleven children, were killed.

Это не воздает должное миллионам невинных людей, которые погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't do justice to the millions of innocents who died.

2 февраля 2011 года в результате схода лавины погибли пять партизан из Тикко в Тунчели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 February 2011, five guerillas of TIKKO in Tunceli died as a result of an avalanche.

Затем индонезийское правительство добавило, что они, вероятно, сделают еще один шаг, поскольку в столице провинции погибли тысячи людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation, if it prove any thing, would prove that there ought to be no judges distinct from that body.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погибли сотни людей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погибли сотни людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погибли, сотни, людей . Также, к фразе «погибли сотни людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information