Сколько времени у вас осталось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сколько тебе нужно - how much do you need
сколько раз у нас не было - how many times have we had
сколько часов в день - how many hours per day
скажите мне, сколько это - tell me how much it is
сколько это стоит, чтобы запустить - how much it costs to run
сколько страхования - how much insurance
сколько времени у них есть - how much time do they have
сколько из них - how many of these
сколько ты заплатил - how much did you pay
сколько бы людей - matter how many people
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
протяженность времени - length of time
после рабочего времени - after office hours
экономика военного времени - defence economy
через небольшой промежуток времени - after a short time
путешествия во времени - time travel
времени мало - little time
2n времени - 2n timing
блок измерения времени - time measurement unit
к тому времени они получили - by the time they got
зависимая выдержка времени - indefinite time lag
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
надеюсь, у Вас будет отличный день - hope you are having a great afternoon
политика позаимствований у банков (проводимая крупной корпорацией) - borrowings from banks policies (pursued by a large corporation)
у вас уже есть - you already have
у которого - which one
не у дел - out of work
отверстие для поддува воздуха у корня лопасти - root ventilation hole
фальшборт у палубы - curtain plate
получится ли у меня - will I succeed
быть на побегушках (у кого-л.) - to fetch and carry (for)
дежурить у постели больного - sit up at a patient's bedside
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
сзади вас - behind you
обожаю вас - I adore you
did't вас? - did't you?
будет принимать вас далеко - will take you far
будет смерть вас - will be the death of you
будут доступны для вас - will be available to you
был так рад видеть вас - was so happy to see you
должен я сделать вас - shall i make you
быть интересной для вас - be exciting for you
ваш гид доставит вас - your guide will take you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
осталось около - left about
20 минут осталось - 20 minutes left
3 месяца осталось - 3 month left
все что осталось - all that remains
количество осталось - quantities left
нет ничего не осталось, кроме - there is nothing left but
не так много осталось - not much left
осталось время - have time left
уже осталось позади - already left behind
осталось ухудшаться - left to deteriorate
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
И сколько ж вам лет осталось учиться? |
'How much longer have you got at college?' |
Это выходит за рамки традиционной озабоченности бюджетами – сколько мы уже потратили, сколько нам еще осталось потратить? |
This goes beyond the traditional preoccupation with budgets – how much have we spent so far, how much do we have left to spend? |
Сколько еще осталось до активации? |
How much longer before activation? |
Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. |
Сесил, сколько у тебя осталось пакетов? |
Cecil! How may puke bags do you have left? |
Если какая-нибудь поломка... ну что ж, если поломка, остановимся здесь, а Джим пойдет в город, достанет нужную часть и вернется назад... А сколько у нас осталось провизии? |
If something breaks-well, if something breaks we camp right here while Jim walks to town and gets a part and walks back and-how much food we got? |
Сколько нам ещё осталось до депо? |
How far are we from the bus depot? |
В настоящее время неясно, сколько еще осталось неразорвавшихся устройств. |
It is currently unclear how many unexploded devices remain. |
Как полагаете вы или миссис Фроттингэм, сколько ангелов поместится на булавочной головке? Чтобы ещё и осталось место для танцев? |
How many angels do you, or Mrs. Frothingham, imagine could fit on the head of a pin... and still have room to dance? |
Столкновение с полицейской машиной мгновенно завершает игру, независимо от того, сколько жизней у игрока осталось. |
Crashing into a police car instantly ends the game, regardless of the number of lives the player has left. |
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами? |
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? |
Но теперь есть вебсайт howmanyleft.co.uk, где вы можете абсолютно точно узнать, сколько штук каждой модели осталось в природе. |
Well now there's a website called howmanyleft.co.uk, where you can go on it and find out precisely how many examples of each model are left in existence, OK? |
Сколько у тебя осталось ножниц? |
How many pair of scissors have you left? |
Сколько экземпляров библии осталось в нашей стране? |
How many copies of the Bible are left in this country? |
Сколько времени осталось до того, как ты приступишь к тесту? |
How much longer before you proceed with the test? |
— На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле? |
“On Earth? How many qualified spacemen do you think there are on Earth?” |
В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности. |
It estimates basically how many childbearing years you have left. |
Это можно сделать, рассмотрев, сколько осталось выплатить после каждого месяца. |
This can be derived by considering how much is left to be repaid after each month. |
И сколько бы вам ни осталось жить, товарищи, посвятите свою жизнь этой идее! |
Fix your eyes on that, comrades, throughout the short remainder of your lives! |
Сколько бы энергии ни осталось в системе, вся она направляется на поддержание щита, сдерживающего океан. |
Whatever power's left in the system has been diverted to sustaining the shield holding the ocean back. |
Нет необходимости думать о том, сколько вынуто и сколько осталось. Только об одном винтике. |
There's no point thinking about how many screws I have ahead... or how many I've completed, it'll just be the one screw. |
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
Пришли узнать, сколько часов осталось жить вашей жалкой клике хлебателей крови и пожирателей хлеба? |
Come to find out just how few hours your little clique of blood-drinking bread-eaters has left, Father? |
Мы можем использовать новый способ для поиска жизни, и именно об этом я и буду говорить следующие 10 минут, или сколько там осталось времени. |
And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains. |
А в мои годы никогда не знаешь, сколько приключений тебе осталось. |
And at my age, you never know how many adventures you have left. |
Я просто рада, что мы смогли остановить вас сейчас, потому что, если бы вас оставили в покое, кто знает, сколько тел осталось бы на вашем пути? |
I'm just glad we were able to stop you when we did, 'cause left alone, who knows how many bodies would've been left in your wake? |
И у нас еще сколько, 8 перезарядок осталось, пока не доберемся до Ориги-6? |
And we have, what? Eight more recharge cycles to go before we get to Origae-6? |
А сколько еще действий осталось, пока герой второго плана перейдет к делу? |
How many reels before the subordine male protagonist Gets to his point? |
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас. |
Bomb out of reach, clock facing us- they want us to see how much time we have left, force our hand. |
Сколько осталось сандвичей? |
How many sandwiches are there left? |
Некоторые люди не хотят знать, сколько им осталось жить, а другие хотят. |
Some people don't want to know how long they have left, others do. |
Я не знаю, сколько им осталось, даже если их не двигать. |
I don't know how long they have left, even without moving them. |
Два года тому назад некое медицинское светило, отвечая на вопрос Рота, сколько ему осталось еще жить, заявило, что не более двух лет, если он будет очень следить за собой. |
Two years before, a specialist, answering his question, how long he still had had to live, had said two years at the outside, provided he looked after himself carefully. |
Они показывают, сколько времени осталось до того, как вся магия Неверленда иссякнет. |
Marks how much time we have left before Neverland's magic runs out. |
Сколько осталось после делёжки с мексиканцами? |
How much you got left after splitting with the Mexicans? |
Сколько проклятых душ осталось на полях сражений за всю историю? |
How many cursed souls have died on the battle fields of history? |
Сколько осталось до возврата к сверхсветовой скорости? |
How much time before the ship jumps back to FTL? |
Ну, и сейчас, и раньше я думаю о том, сколько нам осталось... |
Well, I do every now and then. How much time we have left... |
Сколько печенья у нас еще осталось? |
How many cookies do we got left? |
How many points you got left on your license? |
|
Считаешь, сколько осталось дней на то, чтобы делать покупки к Рождеству? |
ARE YOU COUNTING OFF HOW MANY SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS? |
И я не знаю, сколько еще ей осталось когда она стареет с такой непредвиденной скоростью |
And I don't know how long she can last when she's aging at this unpredictable rate. |
Я... просто сидел, напивался вдрызг и считал, сколько у меня осталось болеутоляющих с тех пор, как мне удалили зубы мудрости. |
But I did, uh, sit around, and get really drunk, and count up all of the extra painkillers that I had leftover from my wisdom tooth surgery. |
Он только спрашивает, сколько лет актрисе. Он берет ее отчет о том, что ей двадцать восемь лет, и прикидывает, что ей осталось еще лет пятьдесят. |
He only asks how old the actress is. He takes her report of being twenty-eight-years-old and estimates she has about fifty more years to endure. |
И сколько бы мне не осталось, я обещаю, что ни секунды не проведу в тюрьме. |
So however long I have in this life, I promise not one second more will be spent in a prison cell. |
Сколько осталось экземпляров произведений Шекспира, Платона? |
How many copies of Shakespeare and Plato? |
Вопрос в том, сколько времени осталось до того как я стану как они? |
The real question is, how long till I become like them? |
Только и осталось Олегу пересматривать кровати и вспоминать, кто тут лежал с самого начала и сколько из них умерло. |
Oleg was left on his own to survey the beds, to remember who had originally occupied-them and how many of those had died. |
Сколько времени осталось до взрыва ядра? |
How long until that core ignites? |
Водитель может рассчитать, сколько осталось времени до желтого света на светофоре, а танцор способен отсчитывать такт до миллисекунды. |
A driver can judge just how much time is left to run a yellow light; a dancer can keep a beat down to the millisecond. |
Осталось последнее сообщение которое ты должен отправить на землю. |
Now there is one final message for you to transmit to Earth. |
В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике. |
There are as many atoms in one molecule of DNA as there are stars in a typical galaxy. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху. |
So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it. |
Сэр, не осталось крови для циркуляции. |
Sir, there's no blood left to circulate. |
И сколько уже длится эта... одержимость? |
Well, how long have these... possessions been going on? |
Сколько раз мы делились репликаторами, чтобы помочь людям, дать еду и одежду? |
How many times have we shared replicators to help people feed and clothe themselves? |
Think how many times he's saved our lives! |
|
О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным. |
Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько времени у вас осталось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько времени у вас осталось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, времени, у, вас, осталось . Также, к фразе «сколько времени у вас осталось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.