В то время как люди погибли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
в течение - during
увольнять в запас - discharge
широко освещать в печати - headline
ставить в известность - to notify
в обмен - in trade for
упаковывать в ящик - case
раз в месяц - once a month
не бросающийся в глаза - unattractive
принимать участие в бунте - riot
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
то, что придает устойчивость - what gives stability
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - never put off till tomorrow what you can do today
разорвать кого-то - tear someone apart
поклясться в чем-то - swear by something
что упало, то пропало - what's lost is lost
то точно знаю - I know for sure
плевать на то - don't care about that
самое то - that's it
дать что-то / когда-то над - give something a/the once-over
без ущерба для безопасности кого бы то ни бы ло - without prejudicing the security of anyone
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
тихоокеанское поясное время - Pacific Standard Time
задушить ребенка во время сна - overlay
военное время - war time
тянуть время - play for time
хорошее время - good time
стандартное время центральной Индонезии - central indonesia standard time
время свертывания крови - blood clotting time
будущее время в прошедшем - future in the past
время прогона - running time
среднее время безотказной работы - mean time between failures
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
интересный как собеседник - conversable
льет как из ведра - it's raining cats and dogs
возьмите (как указано) - take it (as given)
так же трудно, как гвозди - as hard as nails
падать, как горячий картофель - drop like a hot potato
глуп как пробка - stupid like a cork
как вы думаете - what do you think
как изменить - how to change
как у - like
мрут как мухи - dying like flies
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
на люди - on people
восточные люди - Orientals
родные люди - dear people
некоторые люди говорят - some people say
встречаются люди с - meet people with
говорит, что люди - said that the people
когда люди не - when people do not
культурные люди - cultured people
латинские люди - latin people
что люди будут думать - what will people think
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
человек погибли - people died
люди погибли - people died
многие погибли - many died
64000 человек погибли. - 64,000 people lost their lives.
В результате взрывов погибли - killed in the attacks
в результате экспедиции погибли два альпиниста - expedition ended in the death of two climbers
мои родители погибли в автомобильной аварии - my parents died in a car accident
родители погибли в автомобильной аварии - parents died in a car accident
погибли в результате взрыва - killed in the explosion
что они погибли - that they were killing
Более 100 из них погибли и 300 были ранены во время обстрела, который также серьезно ранил четырех фиджийских солдат. |
Over 100 of them died and 300 were wounded during the shelling, which also seriously wounded four Fijian soldiers. |
Он заявил, что расследование будет затруднено, поскольку причастные к инциденту погибли во время взрыва. |
He stated that the investigation would be difficult because those involved in the incident died during the explosion. |
Во время войны, по оценкам, 29 человек погибли, находясь под явной защитой символа Красного Креста, большинство из них из-за нападений итальянской армии. |
During the war, an estimated 29 people lost their lives while being under explicit protection of the Red Cross symbol, most of them due to attacks by the Italian Army. |
Думаю, я бы тоже стал таким, если бы мои родители погибли во время цунами, ну, под распечённой лавой, градом камней и сильным ветром. |
I guess I would be that way too if my parents had been killed in a tsunami, you know, with molten lava and falling rocks and a typhoon. |
Во время пожара погибли гитаристы Михай Александру и Влад целя. |
During the fire, guitarists Mihai Alexandru and Vlad Țelea died. |
Тысячи людей погибли во время извержения, хотя вполне возможно, что население Ломбока бежало еще до извержения. |
Thousands of people died during the eruption although it is possible that the population of Lombok fled before the eruption. |
Во время летних Олимпийских игр 1996 года в Атланте, штат Джорджия, в Олимпийском парке Сентенниал была взорвана бомба, в результате чего погибли двое и 111 человек получили ранения. |
During the Summer Olympics in 1996 in Atlanta, Georgia, a bomb was detonated at the Centennial Olympic Park, which killed two and injured 111 others. |
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли. |
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted. |
Среди тех, кто возвращался в Джеймстаун, был колонист Джон Рольф, жена и ребенок которого погибли во время кораблекрушения морского предприятия и во время пребывания на Бермудах. |
Included in those returning to Jamestown was a colonist John Rolfe, whose wife and child had died during the shipwreck of the Sea Venture and the time at Bermuda. |
В общей сложности 1650 белых погибли в результате красного террора, в то время как около 10 000 красных погибли от белого террора, который превратился в политическую чистку. |
In total, 1,650 Whites died as a result of Red Terror, while around 10,000 Reds perished by White Terror, which turned into political cleansing. |
Двое мужчин, Денни Барри и Эндрю О'Салливан, погибли во время забастовки. |
Two men, Denny Barry and Andrew O'Sullivan, died on the strike. |
Ее обвиняют в том, что она корректировала огонь артиллерии, от которого во время боя между украинскими военными и пророссийскими боевиками погибли два журналиста из России. |
She is accused of deliberately targeting two Russian journalists who died in fighting between Ukrainian forces and armed pro-Russian militants. |
Мать Шуна умерла при родах, а остальные его родственники погибли во время атомной бомбардировки Нагасаки. |
Shun's mother died in childbirth, and his other relatives were killed in the atomic bombing of Nagasaki. |
По меньшей мере 4500 калифорнийских индейцев были убиты между 1849 и 1870 годами, в то время как многие другие погибли от болезней и голода. |
At least 4,500 California Indians were killed between 1849 and 1870, while many more perished due to disease and starvation. |
Без этих убежищ многие животные погибли бы во время сезона лесных пожаров. |
Without these refuges many animals would die during wildfire season. |
Один выпускник был убит во время террористических атак 11 сентября, а девяносто выпускников погибли во время операций в Афганистане, Ираке и продолжающейся глобальной войны с терроризмом. |
One graduate was killed during the 9/11 terrorist attacks and ninety graduates have died during operations in Afghanistan, Iraq, and the ongoing Global War on Terror. |
В общей сложности 19 из 50 штрейкбрехеров погибли во время резни, а еще один был убит вскоре после нее. |
In total, 19 of the 50 strikebreakers died during the massacre, and another was murdered shortly after. |
Из 1126 человек, первоначально находившихся на борту Буйо Мару, 195 индийцев и 87 японцев погибли, некоторые погибли во время торпедирования корабля, а некоторые-в результате последовавшей перестрелки. |
Of 1,126 men originally aboard Buyo Maru, 195 Indians and 87 Japanese died, some killed during the torpedoing of the ship and some killed by the shootings afterwards. |
Но далеко не все коренные индейцы погибли от рук чужеземцев во время стычек и противоборства. |
But violent confrontations only represent a part of the deaths that the native communities have undergone because of the foreigners. |
Они обои погибли в то же время? |
They both died at the same time? |
Мать диммока Сью Кеннеди, 59 лет, и ее отчим Роб, 58 лет, погибли во время цунами, вызванного землетрясением в Азии в декабре 2004 года. |
Dimmock's mother Sue Kennedy, 59, and her stepfather Rob, 58, were both killed in the tsunami caused by the December 2004 Asian earthquake. |
5 мая во время выполнения разведывательной миссии армейский самолет UH-1H потерпел крушение на берегах Рио-Каспичанго, в результате чего погибли пять из семи членов экипажа. |
On 5 May, during an armed reconnaissance mission, an army UH-1H crashed on the banks of Río Caspichango, killing five of its seven crew members. |
Одна из организованных ПАК демонстраций была обстреляна полицией, в результате чего погибли 69 протестующих во время бойни в Шарпвилле. |
One of the PAC-organised demonstrations was fired upon by police, resulting in the deaths of 69 protesters in the Sharpeville massacre. |
Оценки количества геев, заключенных в концентрационные лагеря во время Холокоста, варьируются от 5 000 до 15 000 человек, многие из которых погибли. |
Estimates vary widely as to the number of gay men imprisoned in concentration camps during the Holocaust, ranging from 5,000 to 15,000, many of whom died. |
Все трое погибли во время Холокоста Второй мировой войны. Валли была депортирована в Лодзинское гетто в оккупированной Польше в 1942 году, но это последняя документация о ней. |
All three died during the Holocaust of World War II. Valli was deported to the Łódź Ghetto in occupied Poland in 1942, but that is the last documentation of her. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
Многие взрослые особи зрелого возраста погибли во время обесцвечивания в 2016-17 годах, что привело к низкой рождаемости кораллов. |
Many of the mature breeding adults died in the bleaching events of 2016–17 leading to low coral birth rates. |
Хотя многие пассажиры судна, возможно, погибли во время или сразу после опрокидывания, большое число, вероятно, выжило, только чтобы утонуть в ожидании спасения. |
While many of the ship's passengers may have died during or immediately following the capsizing, a large number probably survived, only to drown while awaiting rescue. |
Некоторые из наиболее успешных асов-истребителей Люфтваффе, в том числе Отто Киттель, Вальтер Новотны и Эрих Рудорфер, погибли во время полета. |
Some of the Luftwaffe's most successful fighter aces claimed many of their kills while flying it, including Otto Kittel, Walter Nowotny and Erich Rudorffer. |
Во время прорыва Кауры и последующего захвата военнопленных погибли четыре австралийских солдата и 231 японский солдат, А 108 пленных были ранены. |
During the Cowra breakout and subsequent rounding up of POWs, four Australian soldiers and 231 Japanese soldiers died and 108 prisoners were wounded. |
Многие миллионы людей погибли во время Первой и Второй мировых войн, и я бы не пытался просто оправдать потерю жизни, но думаю, где бы мы были сейчас, если бы не их жертва. |
Many millioms of people died in WWI and WWII and I would not try and justfie the loss of life but think where we would be now had it not been for their sacrifice. |
Девять человек погибли во время Первой мировой войны и десять-во время греческого похода в Малую Азию в 1919-1922 годах. |
Nine people died during World War I and ten at the Greek campaign to Asia Minor in 1919-1922. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
Во время преследования оставшихся японских кораблей погибли и Сун Син и Дэн Цзилун. |
During the pursuit of the remaining Japanese ships, both Yi Sun-sin and Deng Zilong were killed. |
Миротворческие контингенты регулярно сталкиваются с асимметричными угрозами, число которых многократно возросло в последнее время, в результате чего, к сожалению, погибли многие миротворцы. |
Peacekeeping troops regularly faced asymmetric threats that had recently multiplied and regrettably resulted in the deaths of many peacekeepers. |
Некоторые погибли в результате стихийного насилия, характерного для вакуума власти во время войны, а некоторые были казнены государственными службами безопасности за поддержку Белых армий. |
Some died as a result of spontaneous violence endemic in the power vacuum of the war and some were executed by state security services for supporting the White armies. |
Армия США перечисляет 32 как возвращающиеся к союзным линиям; из остальных, некоторые, вероятно, просто вернулись к гражданской жизни, не уведомив военных, в то время как другие, вероятно, погибли. |
The US Army lists 32 as returning to Union lines; of the rest, some likely simply returned to civilian life without notifying the military, while others probably died. |
В то время был вынесен вердикт, что все члены группы погибли из-за непреодолимой природной силы. |
At the time the verdict was that the group members had all died because of a compelling natural force. |
Девяносто шесть из них погибли во время строительства на стройплощадке. |
Ninety-six of the deaths occurred during construction at the site. |
Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года. |
Raza and Sabeen Parsa were innocent civilians killed in a U.S. air strike on Pakistan February 6, 2004. |
Кроме того, газета Аль-Ватан сообщила, что в ходе боев в Хомсе были убиты 37 повстанцев, а в Растане-15, в то время как в Баб-Драйбе погибли четыре солдата, а в Растане-двое. |
Also, the Al-Watan newspaper reported that 37 rebel fighters were killed in fighting in Homs and 15 in Rastan, while four soldiers died in Bab Dreib and two in Rastan. |
Многие члены семьи Эрдеша, в том числе две его тетки, два дяди и отец, погибли в Будапеште во время Холокоста. |
Many members of Erdős' family, including two of his aunts, two of his uncles, and his father, died in Budapest during the Holocaust. |
Многие из примерно 5000–15000 геев и лесбиянок, заключенных в концентрационные лагеря, погибли во время Холокоста. |
Many of the estimated 5,000–15,000 gay men and lesbians imprisoned in concentration camps died during the Holocaust. |
Около шести миллионов польских граждан, включая 90% евреев страны, погибли во время войны. |
Around six million Polish citizens, including 90% of the country's Jews, perished in the war. |
Число жертв в мирное время с 1996 по 2008 год составило 1666 человек, из которых 486 человек погибли. |
Peacetime casualties, from 1996 through 2008 number 1,666 of which 486 persons were fatalities. |
125 человек, подвергшихся воздействию аэрозоля, использованного при спасательной операции, погибли во время инцидента как от дыхательной недостаточности, так и от вдыхания аэрозоля. |
125 people exposed to the aerosol used in the rescue attempt are confirmed to have died from both respiratory failure and aerosol inhalation during the incident. |
Поскольку более 200 000 латвийских граждан погибли во время Второй Мировой Войны и нацистской оккупации, тысячи латышей бежали из страны, чтобы стать диаспорой. |
As more than 200,000 Latvian citizens died during World War II and the Nazi occupation, thousands of Latvians fled the country to become the Diaspora. |
Другие сыновья Вассермана, Нафтоли и Довид, погибли во время Холокоста. |
Wasserman's other sons, Naftoli and Dovid, both died in the Holocaust. |
Девяносто шесть из них погибли во время строительства на стройплощадке. |
This is because the subshells are filled according to the Aufbau principle. |
Все сотрудники Торчвуда погибли во время операции. |
Anyone that worked for Torchwood was killed in action. |
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения. |
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded. |
По словам Гая Мерчи-младшего из Chicago Daily Tribune, в результате действий Аль Капоне погибли 33 человека. |
According to Guy Murchie Jr. from the Chicago Daily Tribune, 33 people died as a consequence of Al Capone's actions. |
По меньшей мере шесть человек погибли после землетрясения в Эмилии-Романье. |
At least six people were killed after an earthquake in Emilia-Romagna. |
23 марта 2003 года над Ираком дружественным огнем американской ракетной батареи Patriot был сбит Торнадо GR4, в результате чего погибли оба члена экипажа. |
On 23 March 2003, a Tornado GR4 was shot down over Iraq by friendly fire from a US Patriot missile battery, killing both crew members. |
В общей сложности 600 красных и 80 немецких солдат погибли, а 30 000 красных были захвачены в плен в Лахти и его окрестностях. |
In total, 600 Reds and 80 German soldiers perished, and 30,000 Reds were captured in and around Lahti. |
Три человека погибли в результате оползней, вызванных землетрясением 29 октября, еще шесть человек числятся пропавшими без вести. |
Three fatalities were caused by landslides triggered by the October 29 shock with a further six people reported missing. |
На Филиппинах четыре человека погибли после того, как Данас спровоцировал наводнение в стране. |
In Philippines, four people were killed after Danas triggered flooding in the country. |
Осенью 1997 года университет пережил самую страшную в Британии вспышку менингита, в результате которой погибли три студента. |
In the autumn of 1997, the university experienced Britain's worst outbreak of meningitis, with the death of three students. |
Радиационный программы, который сообщил, что около 4 000 случаев рака щитовидной железы, в результате которых погибли девять человек. |
The WHO's Radiation Program reported that the 4,000 cases of thyroid cancer resulted in nine deaths. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как люди погибли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как люди погибли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, люди, погибли . Также, к фразе «в то время как люди погибли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.