В то время как люди погибли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то время как люди погибли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
while people died
Translate
в то время как люди погибли -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world



Более 100 из них погибли и 300 были ранены во время обстрела, который также серьезно ранил четырех фиджийских солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 100 of them died and 300 were wounded during the shelling, which also seriously wounded four Fijian soldiers.

Он заявил, что расследование будет затруднено, поскольку причастные к инциденту погибли во время взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stated that the investigation would be difficult because those involved in the incident died during the explosion.

Во время войны, по оценкам, 29 человек погибли, находясь под явной защитой символа Красного Креста, большинство из них из-за нападений итальянской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, an estimated 29 people lost their lives while being under explicit protection of the Red Cross symbol, most of them due to attacks by the Italian Army.

Думаю, я бы тоже стал таким, если бы мои родители погибли во время цунами, ну, под распечённой лавой, градом камней и сильным ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I would be that way too if my parents had been killed in a tsunami, you know, with molten lava and falling rocks and a typhoon.

Во время пожара погибли гитаристы Михай Александру и Влад целя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the fire, guitarists Mihai Alexandru and Vlad Țelea died.

Тысячи людей погибли во время извержения, хотя вполне возможно, что население Ломбока бежало еще до извержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of people died during the eruption although it is possible that the population of Lombok fled before the eruption.

Во время летних Олимпийских игр 1996 года в Атланте, штат Джорджия, в Олимпийском парке Сентенниал была взорвана бомба, в результате чего погибли двое и 111 человек получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Summer Olympics in 1996 in Atlanta, Georgia, a bomb was detonated at the Centennial Olympic Park, which killed two and injured 111 others.

Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.

Среди тех, кто возвращался в Джеймстаун, был колонист Джон Рольф, жена и ребенок которого погибли во время кораблекрушения морского предприятия и во время пребывания на Бермудах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Included in those returning to Jamestown was a colonist John Rolfe, whose wife and child had died during the shipwreck of the Sea Venture and the time at Bermuda.

В общей сложности 1650 белых погибли в результате красного террора, в то время как около 10 000 красных погибли от белого террора, который превратился в политическую чистку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 1,650 Whites died as a result of Red Terror, while around 10,000 Reds perished by White Terror, which turned into political cleansing.

Двое мужчин, Денни Барри и Эндрю О'Салливан, погибли во время забастовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two men, Denny Barry and Andrew O'Sullivan, died on the strike.

Ее обвиняют в том, что она корректировала огонь артиллерии, от которого во время боя между украинскими военными и пророссийскими боевиками погибли два журналиста из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is accused of deliberately targeting two Russian journalists who died in fighting between Ukrainian forces and armed pro-Russian militants.

Мать Шуна умерла при родах, а остальные его родственники погибли во время атомной бомбардировки Нагасаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shun's mother died in childbirth, and his other relatives were killed in the atomic bombing of Nagasaki.

По меньшей мере 4500 калифорнийских индейцев были убиты между 1849 и 1870 годами, в то время как многие другие погибли от болезней и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 4,500 California Indians were killed between 1849 and 1870, while many more perished due to disease and starvation.

Без этих убежищ многие животные погибли бы во время сезона лесных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without these refuges many animals would die during wildfire season.

Один выпускник был убит во время террористических атак 11 сентября, а девяносто выпускников погибли во время операций в Афганистане, Ираке и продолжающейся глобальной войны с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One graduate was killed during the 9/11 terrorist attacks and ninety graduates have died during operations in Afghanistan, Iraq, and the ongoing Global War on Terror.

В общей сложности 19 из 50 штрейкбрехеров погибли во время резни, а еще один был убит вскоре после нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 19 of the 50 strikebreakers died during the massacre, and another was murdered shortly after.

Из 1126 человек, первоначально находившихся на борту Буйо Мару, 195 индийцев и 87 японцев погибли, некоторые погибли во время торпедирования корабля, а некоторые-в результате последовавшей перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 1,126 men originally aboard Buyo Maru, 195 Indians and 87 Japanese died, some killed during the torpedoing of the ship and some killed by the shootings afterwards.

Но далеко не все коренные индейцы погибли от рук чужеземцев во время стычек и противоборства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But violent confrontations only represent a part of the deaths that the native communities have undergone because of the foreigners.

Они обои погибли в то же время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both died at the same time?

Мать диммока Сью Кеннеди, 59 лет, и ее отчим Роб, 58 лет, погибли во время цунами, вызванного землетрясением в Азии в декабре 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dimmock's mother Sue Kennedy, 59, and her stepfather Rob, 58, were both killed in the tsunami caused by the December 2004 Asian earthquake.

5 мая во время выполнения разведывательной миссии армейский самолет UH-1H потерпел крушение на берегах Рио-Каспичанго, в результате чего погибли пять из семи членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 May, during an armed reconnaissance mission, an army UH-1H crashed on the banks of Río Caspichango, killing five of its seven crew members.

Одна из организованных ПАК демонстраций была обстреляна полицией, в результате чего погибли 69 протестующих во время бойни в Шарпвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the PAC-organised demonstrations was fired upon by police, resulting in the deaths of 69 protesters in the Sharpeville massacre.

Оценки количества геев, заключенных в концентрационные лагеря во время Холокоста, варьируются от 5 000 до 15 000 человек, многие из которых погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates vary widely as to the number of gay men imprisoned in concentration camps during the Holocaust, ranging from 5,000 to 15,000, many of whom died.

Все трое погибли во время Холокоста Второй мировой войны. Валли была депортирована в Лодзинское гетто в оккупированной Польше в 1942 году, но это последняя документация о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three died during the Holocaust of World War II. Valli was deported to the Łódź Ghetto in occupied Poland in 1942, but that is the last documentation of her.

Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia.

Многие взрослые особи зрелого возраста погибли во время обесцвечивания в 2016-17 годах, что привело к низкой рождаемости кораллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the mature breeding adults died in the bleaching events of 2016–17 leading to low coral birth rates.

Хотя многие пассажиры судна, возможно, погибли во время или сразу после опрокидывания, большое число, вероятно, выжило, только чтобы утонуть в ожидании спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many of the ship's passengers may have died during or immediately following the capsizing, a large number probably survived, only to drown while awaiting rescue.

Некоторые из наиболее успешных асов-истребителей Люфтваффе, в том числе Отто Киттель, Вальтер Новотны и Эрих Рудорфер, погибли во время полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the Luftwaffe's most successful fighter aces claimed many of their kills while flying it, including Otto Kittel, Walter Nowotny and Erich Rudorffer.

Во время прорыва Кауры и последующего захвата военнопленных погибли четыре австралийских солдата и 231 японский солдат, А 108 пленных были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Cowra breakout and subsequent rounding up of POWs, four Australian soldiers and 231 Japanese soldiers died and 108 prisoners were wounded.

Многие миллионы людей погибли во время Первой и Второй мировых войн, и я бы не пытался просто оправдать потерю жизни, но думаю, где бы мы были сейчас, если бы не их жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many millioms of people died in WWI and WWII and I would not try and justfie the loss of life but think where we would be now had it not been for their sacrifice.

Девять человек погибли во время Первой мировой войны и десять-во время греческого похода в Малую Азию в 1919-1922 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine people died during World War I and ten at the Greek campaign to Asia Minor in 1919-1922.

Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia.

Во время преследования оставшихся японских кораблей погибли и Сун Син и Дэн Цзилун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the pursuit of the remaining Japanese ships, both Yi Sun-sin and Deng Zilong were killed.

Миротворческие контингенты регулярно сталкиваются с асимметричными угрозами, число которых многократно возросло в последнее время, в результате чего, к сожалению, погибли многие миротворцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeping troops regularly faced asymmetric threats that had recently multiplied and regrettably resulted in the deaths of many peacekeepers.

Некоторые погибли в результате стихийного насилия, характерного для вакуума власти во время войны, а некоторые были казнены государственными службами безопасности за поддержку Белых армий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some died as a result of spontaneous violence endemic in the power vacuum of the war and some were executed by state security services for supporting the White armies.

Армия США перечисляет 32 как возвращающиеся к союзным линиям; из остальных, некоторые, вероятно, просто вернулись к гражданской жизни, не уведомив военных, в то время как другие, вероятно, погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Army lists 32 as returning to Union lines; of the rest, some likely simply returned to civilian life without notifying the military, while others probably died.

В то время был вынесен вердикт, что все члены группы погибли из-за непреодолимой природной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time the verdict was that the group members had all died because of a compelling natural force.

Девяносто шесть из них погибли во время строительства на стройплощадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninety-six of the deaths occurred during construction at the site.

Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raza and Sabeen Parsa were innocent civilians killed in a U.S. air strike on Pakistan February 6, 2004.

Кроме того, газета Аль-Ватан сообщила, что в ходе боев в Хомсе были убиты 37 повстанцев, а в Растане-15, в то время как в Баб-Драйбе погибли четыре солдата, а в Растане-двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the Al-Watan newspaper reported that 37 rebel fighters were killed in fighting in Homs and 15 in Rastan, while four soldiers died in Bab Dreib and two in Rastan.

Многие члены семьи Эрдеша, в том числе две его тетки, два дяди и отец, погибли в Будапеште во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many members of Erdős' family, including two of his aunts, two of his uncles, and his father, died in Budapest during the Holocaust.

Многие из примерно 5000–15000 геев и лесбиянок, заключенных в концентрационные лагеря, погибли во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the estimated 5,000–15,000 gay men and lesbians imprisoned in concentration camps died during the Holocaust.

Около шести миллионов польских граждан, включая 90% евреев страны, погибли во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around six million Polish citizens, including 90% of the country's Jews, perished in the war.

Число жертв в мирное время с 1996 по 2008 год составило 1666 человек, из которых 486 человек погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacetime casualties, from 1996 through 2008 number 1,666 of which 486 persons were fatalities.

125 человек, подвергшихся воздействию аэрозоля, использованного при спасательной операции, погибли во время инцидента как от дыхательной недостаточности, так и от вдыхания аэрозоля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

125 people exposed to the aerosol used in the rescue attempt are confirmed to have died from both respiratory failure and aerosol inhalation during the incident.

Поскольку более 200 000 латвийских граждан погибли во время Второй Мировой Войны и нацистской оккупации, тысячи латышей бежали из страны, чтобы стать диаспорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more than 200,000 Latvian citizens died during World War II and the Nazi occupation, thousands of Latvians fled the country to become the Diaspora.

Другие сыновья Вассермана, Нафтоли и Довид, погибли во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasserman's other sons, Naftoli and Dovid, both died in the Holocaust.

Девяносто шесть из них погибли во время строительства на стройплощадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because the subshells are filled according to the Aufbau principle.

Все сотрудники Торчвуда погибли во время операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone that worked for Torchwood was killed in action.

Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.

По словам Гая Мерчи-младшего из Chicago Daily Tribune, в результате действий Аль Капоне погибли 33 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Guy Murchie Jr. from the Chicago Daily Tribune, 33 people died as a consequence of Al Capone's actions.

По меньшей мере шесть человек погибли после землетрясения в Эмилии-Романье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least six people were killed after an earthquake in Emilia-Romagna.

23 марта 2003 года над Ираком дружественным огнем американской ракетной батареи Patriot был сбит Торнадо GR4, в результате чего погибли оба члена экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 March 2003, a Tornado GR4 was shot down over Iraq by friendly fire from a US Patriot missile battery, killing both crew members.

В общей сложности 600 красных и 80 немецких солдат погибли, а 30 000 красных были захвачены в плен в Лахти и его окрестностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 600 Reds and 80 German soldiers perished, and 30,000 Reds were captured in and around Lahti.

Три человека погибли в результате оползней, вызванных землетрясением 29 октября, еще шесть человек числятся пропавшими без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three fatalities were caused by landslides triggered by the October 29 shock with a further six people reported missing.

На Филиппинах четыре человека погибли после того, как Данас спровоцировал наводнение в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Philippines, four people were killed after Danas triggered flooding in the country.

Осенью 1997 года университет пережил самую страшную в Британии вспышку менингита, в результате которой погибли три студента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the autumn of 1997, the university experienced Britain's worst outbreak of meningitis, with the death of three students.

Радиационный программы, который сообщил, что около 4 000 случаев рака щитовидной железы, в результате которых погибли девять человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO's Radiation Program reported that the 4,000 cases of thyroid cancer resulted in nine deaths.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как люди погибли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как люди погибли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, люди, погибли . Также, к фразе «в то время как люди погибли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information